A1.22.1 - Junto con un entrenador para un cuerpo saludable
Samen met een coach voor een gezond lichaam
Ejercicio 1: Inmersión lingüística
Instrucción: Reconoce el vocabulario indicado en el vídeo.
| Palabra | Traducción |
|---|---|
| De wervelkolom | La columna vertebral |
| De ribbenkast | La caja torácica |
| De handen | Las manos |
| De armen | Los brazos |
| De voeten | Los pies |
| De knieën | Las rodillas |
| Het bovenlichaam | La parte superior del cuerpo |
| Dit is een goede oefening om meer ruimte in je wervelkolom en ribbenkast te krijgen. | (Este es un buen ejercicio para ganar más espacio en la columna vertebral y en la caja torácica.) |
| Deze oefening helpt je om makkelijker te ademen. | (Este ejercicio te ayuda a respirar más fácilmente.) |
| Draai je bovenlichaam naar links en naar rechts, met je armen helemaal gestrekt. | (Gira la parte superior del cuerpo hacia la izquierda y hacia la derecha, con los brazos completamente estirados.) |
| Zet je op je voeten en je knieën. | (Apóyate sobre los pies y las rodillas.) |
| Blijf recht vooruit kijken als je draait. | (Mantén la mirada hacia delante mientras giras.) |
| Als je dit doet, merk je dat er eerst wat weerstand is. | (Si haces esto, notarás que al principio hay algo de resistencia.) |
| Je merkt ook dat je steeds verder kunt draaien. | (También notarás que poco a poco puedes girar más.) |
| Zo wordt je wervelkolom soepeler. | (Así, tu columna vertebral se vuelve más flexible.) |
Preguntas de comprensión:
-
Waarom doe je deze oefening?
(¿Por qué haces este ejercicio?)
-
Hoe beweeg je je bovenlichaam in deze oefening?
(¿Cómo mueves la parte superior del cuerpo en este ejercicio?)
-
Wat gebeurt er met je wervelkolom als je de oefening vaker doet?
(¿Qué le pasa a tu columna vertebral si haces el ejercicio con más frecuencia?)
Ejercicio 2: Diálogo
Instrucción: Lee el diálogo y responde a las preguntas.
Lichaamsdelen en klachten na computerwerk
| 1. | Duuk: | Pff, wat heb ik weer pijn na een week achter de computer. | (Pff, qué dolor tengo otra vez después de una semana delante del ordenador.) |
| 2. | Roos: | Ja, mijn hoofd doet pijn en ik voel me zo moe. | (Sí, me duele la cabeza y me siento muy cansada.) |
| 3. | Duuk: | Ik voel ook spanning in mijn rug. Die is helemaal stijf. | (También noto tensión en la espalda. Está totalmente rígida.) |
| 4. | Roos: | Mijn trainer gaf me woensdag een paar goede oefeningen daarvoor. | (Mi entrenador me dio el miércoles unos ejercicios buenos para eso.) |
| 5. | Duuk: | Oh, dat klinkt goed. Welke oefeningen gaf hij mee? | (Ah, suena bien. ¿Qué ejercicios te recomendó?) |
| 6. | Roos: | Even rechtop staan, armen uitstrekken en rustig ademhalen. Ik wil het gerust met je meedoen. | (Ponerse recta, estirar los brazos y respirar despacio. Si quieres, los hago contigo.) |
| 7. | Duuk: | Super, heb je nu even tijd? Lekker in de vergaderruimte. | (Genial, ¿tienes un momento ahora? En la sala de reuniones está bien.) |
| 8. | Roos: | Ja, daar storen we niemand en hebben we ruimte. | (Sí, ahí no molestamos a nadie y tenemos espacio.) |
| 9. | Duuk: | We kunnen het volgende week elke dag tien minuutjes doen. | (Podemos hacerlo la próxima semana todos los días diez minutitos.) |
| 10. | Roos: | Oké, voor mij is dat goed. We kunnen het samen doen met de collega’s. | (Vale, para mí está bien. Podemos hacerlo juntos con los compañeros.) |
| 11. | Duuk: | Dat vind ik een topidee. Ik stem voor. | (Me parece una idea fantástica. Estoy a favor.) |
1. Wat is er met Duuk aan de hand?
(¿Qué le pasa a Duuk?)2. Welk deel van het lichaam doet pijn bij Roos?
(¿Qué parte del cuerpo le duele a Roos?)Ejercicio 3: Preguntas para iniciar conversación
Instrucción: Responde a las preguntas y corrígelas con tu profesor.
-
U bent op uw werk en heeft pijn na lang achter de computer zitten. Welke lichaamsdelen doen pijn en wat zegt u kort tegen uw collega?
Está en su trabajo y le duele después de estar mucho tiempo delante del ordenador. ¿Qué partes del cuerpo le duelen y qué le dice brevemente a su colega?
__________________________________________________________________________________________________________
-
U voelt zich niet goed op kantoor. Wat zegt u tegen uw leidinggevende om te vragen of u naar huis mag?
No se siente bien en la oficina. ¿Qué le dice a su responsable para pedir permiso para ir a casa?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Uw bedrijf organiseert een korte stretchpauze. Welke eenvoudige oefening doet u voor uw rug, armen of nek?
Su empresa organiza una breve pausa de estiramiento. ¿Qué ejercicio sencillo hace para la espalda, los brazos o el cuello?
__________________________________________________________________________________________________________
-
U belt de huisarts. Beschrijf in één of twee zinnen waar u pijn heeft en hoe u zich voelt.
Llama al médico de cabecera. Describa en una o dos frases dónde le duele y cómo se siente.
__________________________________________________________________________________________________________
Ejercicio 4: Práctica en contexto
Instrucción: Vertaal de volledige liedjestekst op de website van Stef Bos. Bonus: Luister ook de versie van Suzan & Freek.
¡Practica este diálogo con un profesor real!
Este diálogo es parte de nuestros materiales de aprendizaje. Durante nuestras clases de conversación, practicas las situaciones con un profesor y otros estudiantes.
- Implementa el MCER, el examen DELE y las directrices de Cervantes
- Respaldado por la Universidad de Siegen