Junto con un entrenador para un cuerpo saludable
Junto con un entrenador para un cuerpo saludable

Junto con un entrenador para un cuerpo saludable

Samen met een coach voor een gezond lichaam


In deze video leer je een eenvoudige oefening om beter te ademen.
En este video aprendes un ejercicio sencillo para respirar mejor.

Ejercicio 1: Inmersión lingüística

Instrucción: Mira el vídeo y responde a las preguntas relacionadas.

Palabra Traducción
De wervelkolom La columna vertebral
De ribbenkast La caja torácica
De handen Las manos
De armen Los brazos
De voeten Los pies
De knieën Las rodillas
Het bovenlichaam La parte superior del cuerpo
Dit is de perfecte oefening om meer ruimte in je wervelkolom en ribbenkast te krijgen. (Este es el ejercicio perfecto para conseguir más espacio en tu columna vertebral y caja torácica.)
Dit helpt je om makkelijker te ademen. (Esto te ayuda a respirar con más facilidad.)
Draai je bovenlichaam naar links en naar rechts, met compleet gestrekte armen. (Gira la parte superior de tu cuerpo hacia la izquierda y hacia la derecha, con los brazos completamente estirados.)
Ga op je voeten en knieën zitten. (Siéntate sobre tus pies y rodillas.)
Blijf recht vooruit kijken. (Sigue mirando recto hacia delante.)
Als je dit doet, merk je dat er weerstand komt, maar ook dat je steeds verder kunt draaien en dat je wervelkolom soepeler wordt. (Si haces esto, notarás que aparece resistencia, pero también que puedes girar cada vez más y que tu columna vertebral se vuelve más flexible.)

1. Wat is het doel van deze oefening?

(¿Cuál es el objetivo de este ejercicio?)

2. Wat doe je met je bovenlichaam tijdens de oefening?

(¿Qué haces con la parte superior de tu cuerpo durante el ejercicio?)

3. Hoe zijn je armen tijdens het draaien?

(¿Cómo están tus brazos durante el giro?)

4. Waar moet je op letten met je blik tijdens de oefening?

(¿En qué debes fijarte con la mirada durante el ejercicio?)

Ejercicio 2: Diálogo

Instrucción: Lee el diálogo y responde a las preguntas.

Twee collega’s zijn moe na een lange werkweek en doen samen eenvoudige stretchoefeningen op kantoor.

Dos colegas están cansados después de una larga semana de trabajo y hacen juntos sencillos ejercicios de estiramiento en la oficina.
1. Duuk: Pff, ik heb weer pijn na een week computerwerk. (Uf, otra vez tengo dolor después de una semana de trabajo con el ordenador.)
2. Roos: Ja, mijn hoofd doet pijn en ik voel me zo moe. (Sí, me duele la cabeza y me siento tan cansada.)
3. Duuk: Ik voel ook spanning in mijn rug. Die is helemaal stijf. (Yo también siento tensión en la espalda. Está completamente rígida.)
4. Roos: Mijn trainer gaf me woensdag een paar goede oefeningen daarvoor. (Mi entrenador me dio el miércoles unos buenos ejercicios para eso.)
5. Duuk: Oh, dat klinkt goed. Welke oefeningen gaf hij? (Oh, eso suena bien. ¿Qué ejercicios te dio?)
6. Roos: Even rechtop staan, je armen uitstrekken en rustig ademhalen. Ik doe ze graag met je mee. (Ponerte de pie bien recto, estirar los brazos y respirar tranquilamente. Me gusta hacerlos contigo.)
7. Duuk: Super. Heb je nu even tijd? Dan doen we het in de vergaderruimte. (Genial. ¿Tienes un momento ahora? Entonces lo hacemos en la sala de reuniones.)
8. Roos: Ja, daar storen we niemand en hebben we ruimte. (Sí, allí no molestamos a nadie y tenemos espacio.)
9. Duuk: We kunnen het volgende week elke dag tien minuutjes doen. (Podemos hacerlo la próxima semana todos los días diez minutitos.)
10. Roos: Oké voor mij. We kunnen het ook samen met de collega’s doen. (Ok por mí. También podemos hacerlo junto con los compañeros.)
11. Duuk: Dat vind ik een topidee. Ik stem voor. (Me parece una idea estupenda. Voto a favor.)

1. Waar willen Duuk en Roos de oefeningen doen?

(¿Dónde quieren Duuk y Roos hacer los ejercicios?)

2. Welke klacht heeft Duuk?

(¿Qué molestia tiene Duuk?)