Ejercicio 1: Inmersión lingüística
Instrucción: Mira el vídeo y responde a las preguntas relacionadas.
| Palabra | Traducción |
|---|---|
| Het idee | La idea |
| Haarlem ontdekken | Descubrir Haarlem |
| Een cadeau geven | Hacer un regalo |
| Restaurant | Restaurante |
| Verborgen pareltjes ontdekken | Descubrir rincones escondidos |
| Een nachtje weg | Una noche fuera |
| Een activiteit | Una actividad |
| Een drankje doen | Tomarse algo |
1. Wat willen ze samen doen in Haarlem?
(¿Qué quieren hacer juntos en Haarlem?)2. Waarom is het idee een leuk verjaardagscadeau?
(¿Por qué la idea es un buen regalo de cumpleaños?)3. Hoe voelt het voor de spreker om naar Haarlem te gaan?
(¿Cómo se siente para el hablante ir a Haarlem?)4. Wat kun je daar ook doen naast eten?
(¿Qué más puedes hacer allí además de comer?)Ejercicio 2: Diálogo
Instrucción: Lee el diálogo y responde a las preguntas.
Een koppel plant een leuke date na een drukke week
| 1. | Lars: | Hoi liefje. Wat een drukke week! Zullen we vrijdagavond samen iets leuks doen? | (Hola cariño. ¡Qué semana tan ajetreada! ¿Hacemos algo divertido el viernes por la noche?) |
| 2. | Emma: | Ja, graag! Ik heb echt wat ontspanning nodig. Wat zullen we doen? | (¡Sí, por favor! Necesito desconectar. ¿Qué hacemos?) |
| 3. | Lars: | Zullen we naar de bioscoop gaan? Ze draaien een nieuwe film met Lotte Verbeek. | (¿Vamos al cine? Ponen una película nueva con Lotte Verbeek.) |
| 4. | Emma: | Ja, goede actrice, maar we zijn vorige maand al naar de bioscoop geweest. Kunnen we deze keer naar een concert gaan? | (Sí, es buena actriz, pero fuimos al cine el mes pasado. ¿Podríamos ir a un concierto esta vez?) |
| 5. | Lars: | Goed idee! Samen genieten van muziek en weer echt op date. | (¡Buena idea! Disfrutar de música juntos y volver a tener una cita solo nosotros.) |
| 6. | Emma: | Er is ook een evenement in het park in de vroege avond. Zullen we daarheen gaan met Sarah en Nick? | (También hay un evento en el parque al anochecer. ¿Vamos allí con Sarah y Nick?) |
| 7. | Lars: | Ja, leuk, maar ik ga liever niet op een koppeldate. Gewoon lekker met z'n tweeën. | (Sí, suena bien, pero prefiero no hacer una cita doble. Solo nosotros dos.) |
| 8. | Emma: | Prima! We kunnen daarna ook uit eten gaan of naar het theater. | (¡Perfecto! Luego también podemos ir a cenar o al teatro.) |
| 9. | Lars: | Oké. We kunnen met de fiets naar het restaurant gaan. In het centrum is parkeren lastig. | (De acuerdo. Podemos ir al restaurante en bicicleta. En el centro es difícil aparcar.) |
| 10. | Emma: | Goed! Liever met de taxi of de tram, dan kunnen we samen een goede fles wijn drinken en gaan we vroeg naar huis. | (¡Bien! Mejor en taxi o en tranvía, así podremos beber juntos una buena botella de vino e irnos pronto a casa.) |
| 11. | Lars: | Oké, nog één ding: we kruipen vroeg onder de wol, zodat we eindelijk weer wat quality time samen hebben! | (Bien, una cosa más: nos acostamos temprano, ¡para que por fin tengamos algo de tiempo de calidad juntos!) |
| 12. | Emma: | Mijn collega’s hebben mij uitgenodigd voor een afterwork op vrijdag, maar dit lijkt me een beter plan. | (Mis compañeras de trabajo me han invitado a un afterwork el viernes, pero este plan me parece mejor.) |
1. Wat wil Emma liever doen dan naar de bioscoop gaan?
(¿Qué prefiere hacer Emma en lugar de ir al cine?)2. Waarom wil Lars niet met Sarah en Nick naar het evenement?
(¿Por qué Lars no quiere ir al evento con Sarah y Nick?)