A1.44.1 - Una cita divertida por la noche después de una larga semana de trabajo
Een toffe date avond na een lange werkweek
Ejercicio 1: Inmersión lingüística
Instrucción: Reconoce el vocabulario indicado en el vídeo.
| Palabra | Traducción |
|---|---|
| Het idee | La idea |
| Haarlem ontdekken | Descubrir Haarlem |
| Een cadeau geven | Regalar algo |
| Restaurant | Restaurante |
| Verborgen pareltjes ontdekken | Descubrir rincones escondidos |
| Een nachtje weggaan | Pasar una noche fuera |
| Een activiteit | Una actividad |
| Een drankje erbij | Tomar algo juntos |
| Hoe kwam je op het idee? | (¿Cómo se te ocurrió la idea?) |
| Ik dacht dat het leuk zou zijn om samen Haarlem te ontdekken. | (Pensé que sería divertido descubrir Haarlem juntos.) |
| Ik vond het een leuk verjaardagscadeau voor jou: samen nieuwe restaurantjes uitproberen. | (Me pareció un buen regalo de cumpleaños para ti: probar juntos nuevos restaurantes.) |
| Voor mij voelt het alsof we verborgen plekjes in een andere stad ontdekken. | (Para mí es como descubrir rincones escondidos en otra ciudad.) |
| Het is leuk om een dagje weg te gaan, misschien zelfs een nachtje weg te blijven. | (Es agradable pasar un día fuera, quizá incluso quedarse una noche.) |
| Zo kun je samen een leuke activiteit doen en nieuwe restaurants leren kennen. | (Así pueden hacer juntos una actividad divertida y conocer nuevos restaurantes.) |
| Als je van lekker eten houdt, is dit een leuke manier om een stad beter te leren kennen. | (Si te gusta la buena comida, esta es una forma divertida de conocer mejor una ciudad.) |
| Je vindt mooie plekjes en je kunt er gezellig een drankje bij doen. | (Encuentras sitios bonitos y puedes tomar algo agradable allí.) |
Preguntas de comprensión:
-
Waarom koos de spreker Haarlem voor dit uitje?
(¿Por qué eligió el hablante Haarlem para esta salida?)
-
Wat voor cadeau wil de spreker geven?
(¿Qué tipo de regalo quiere dar el hablante?)
-
Waarom is samen uit eten gaan volgens de spreker een goede manier om een stad te leren kennen?
(¿Por qué, según el hablante, salir a comer juntos es una buena manera de conocer una ciudad?)
Ejercicio 2: Diálogo
Instrucción: Lee el diálogo y responde a las preguntas.
Vrijdagavond uit
| 1. | Lars: | Hoi liefje. Wat een drukke week! Zullen we vrijdagavond samen iets leuks doen? | (Hola cariño. ¡Qué semana tan ajetreada! ¿Hacemos algo divertido juntos el viernes por la noche?) |
| 2. | Emma: | Ja, graag! Ik heb echt wat ontspanning nodig. Wat zullen we doen? | (¡Sí, por favor! Realmente necesito relajarme. ¿Qué hacemos?) |
| 3. | Lars: | Zullen we naar de bioscoop gaan? Ze draaien een nieuwe film met Lotte Verbeek. | (¿Vamos al cine? Están poniendo una película nueva con Lotte Verbeek.) |
| 4. | Emma: | Ja, goeie actrice, maar we zijn vorige maand al naar de bioscoop geweest. Kunnen we dit keer niet naar een concert gaan? | (Sí, buena actriz, pero ya fuimos al cine el mes pasado. ¿Esta vez no podríamos ir a un concierto?) |
| 5. | Lars: | Goed idee! Samen genieten van muziek en weer eens echt op date. | (¡Buena idea! Disfrutar de la música juntos y volver a tener una cita de verdad.) |
| 6. | Emma: | Er is ook een evenement in het park in de vroege avond. Zullen we erheen gaan met Sarah en Nick? | (También hay un evento en el parque a primera hora de la tarde. ¿Vamos con Sarah y Nick?) |
| 7. | Lars: | Ja, leuk, maar ik ga liever niet op een koppeldate. Gewoon nog eens lekker samen met ons twee. | (Sí, suena bien, pero prefiero no hacer una salida en pareja con ellos. Solo nosotros dos otra vez.) |
| 8. | Emma: | Prima, goed voor mij. We kunnen daarna ook gewoon uit eten gaan of naar het theater. | (Perfecto, me va bien. Después también podemos ir a cenar o al teatro.) |
| 9. | Lars: | Oké. We kunnen met de fiets naar het restaurant gaan, het is lastig parkeren in het centrum. | (Está bien. Podemos ir en bicicleta al restaurante; es difícil aparcar en el centro.) |
| 10. | Emma: | Beter met de tram of een taxi. Dan kunnen we een goede fles wijn drinken en toch op tijd naar huis gaan. | (Mejor en tranvía o en taxi. Así podremos beber una buena botella de vino y aun así llegar a casa a tiempo.) |
| 11. | Lars: | Helemaal goed. Nog één ding: we kruipen vroeg onder de wol, zodat we eindelijk weer wat quality time samen hebben! | (Perfecto. Una cosa más: nos acostamos temprano, ¡así por fin tenemos tiempo de calidad juntos!) |
| 12. | Emma: | Mijn collega’s hebben mij uitgenodigd voor een afterwork op vrijdag, maar dit lijkt me een beter plan. | (Mis compañeras me invitaron a una afterwork el viernes, pero esto me parece un plan mejor.) |
1. Wat wil Lars op vrijdagavond doen?
(¿Qué quiere hacer Lars el viernes por la noche?)2. Waarom wil Emma niet naar de bioscoop?
(¿Por qué Emma no quiere ir al cine?)Ejercicio 3: Preguntas para iniciar conversación
Instrucción: Responde a las preguntas y corrígelas con tu profesor.
-
Wat doet u meestal op vrijdagavond na een drukke werkweek? Kunt u dat kort beschrijven?
¿Qué suele hacer los viernes por la noche después de una semana de trabajo intensa? ¿Puede describirlo brevemente?
__________________________________________________________________________________________________________
-
U wilt een collega uitnodigen voor vrijdagavond. Wat zegt u tegen hem of haar?
Quiere invitar a un/a compañero/a al viernes por la noche. ¿Qué le diría?
__________________________________________________________________________________________________________
-
U spreekt met een vriend af voor vrijdagavond. Waar wilt u graag naartoe en waarom?
Queda con un amigo para el viernes por la noche. ¿A dónde le gustaría ir y por qué?
__________________________________________________________________________________________________________
-
U bent erg moe op vrijdagavond. Hoe zegt u beleefd tegen een vriend dat u deze keer niet kunt meegaan?
Está muy cansado el viernes por la noche. ¿Cómo le dice cortésmente a un amigo que esta vez no puede acompañarle?
__________________________________________________________________________________________________________
¡Practica este diálogo con un profesor real!
Este diálogo es parte de nuestros materiales de aprendizaje. Durante nuestras clases de conversación, practicas las situaciones con un profesor y otros estudiantes.
- Implementa el MCER, el examen DELE y las directrices de Cervantes
- Respaldado por la Universidad de Siegen