A1.10.1 - El informe meteorológico: una semana en marzo.
Het weerbericht - een week in maart.
Ejercicio 1: Inmersión lingüística
Instrucción: Reconoce el vocabulario indicado en el vídeo.
| Palabra | Traducción |
|---|---|
| De weersverwachting | La previsión meteorológica |
| De zon | El sol |
| De bewolking | La nubosidad |
| De koude dag | El día frío |
| De temperatuur | La temperatura |
| De wind | El viento |
| Regenen | Llover |
| Koud | Frío |
| De sneeuw | La nieve |
| De winter | El invierno |
| Goedendag, dit is de weersverwachting van Weerplaza. | (Buenos días, esta es la previsión meteorológica de Weerplaza.) |
| Vanmiddag scheen de zon in het zuiden, maar in het noorden was veel bewolking. | (Esta tarde el sol brilló en el sur, pero en el norte hubo mucha nubosidad.) |
| In het noorden was het koud, met ongeveer vier graden en een oostenwind. | (En el norte hizo frío, con alrededor de cuatro grados y viento del este.) |
| In het midden en zuiden was het warmer: twaalf tot zestien graden. | (En el centro y en el sur estuvo más cálido: de doce a dieciséis grados.) |
| Vanavond is het zacht in het zuiden, maar de regen komt uit België en gaat in de nacht verder naar het noorden. | (Por la noche hará más suave en el sur, pero la lluvia viene de Bélgica y durante la noche avanzará hacia el norte.) |
| In het noorden wordt het één graad en in Limburg ongeveer acht graden. | (En el norte será un grado y en Limburg aproximadamente ocho grados.) |
| Morgen blijft het verschil groot: in Groningen wordt het één graad met natte sneeuw of ijzel. | (Mañana la diferencia seguirá siendo grande: en Groningen hará un grado con nieve húmeda o carámbanos (hielo).) |
| In het zuiden blijft het regenen en wordt het elf graden. | (En el sur seguirá lloviendo y hará once grados.) |
| Maandag wordt het overal winter, met min vijf graden in de nacht. | (El lunes hará invierno en todas partes, con -5 grados por la noche.) |
| Ook dinsdag zijn de temperaturen rond het vriespunt. | (También el martes las temperaturas estarán alrededor del punto de congelación.) |
Preguntas de comprensión:
-
Waar scheen vanmiddag de zon en waar was veel bewolking?
(¿Dónde brilló el sol esta tarde y dónde hubo mucha nubosidad?)
-
Hoeveel graden wordt het morgen ongeveer in Groningen en wat voor neerslag valt daar?
(¿Cuántos grados hará aproximadamente mañana en Groningen y qué tipo de precipitación caerá allí?)
-
Wat gebeurt er met de temperaturen in de nacht van maandag en op dinsdag?
(¿Qué ocurre con las temperaturas la noche del lunes y el martes?)
Ejercicio 2: Diálogo
Instrucción: Lee el diálogo y responde a las preguntas.
Het weer op het werk
| 1. | Carlos: | Hoi, hallo, van welke vestiging kom jij? | (Hola, ¿de qué sucursal eres?) |
| 2. | Lieke: | Hallo. Ik ben van deze vestiging hier in Alkmaar. Jij bent hier op bezoek? | (Hola. Soy de esta sucursal aquí en Alkmaar. ¿Tú estás de visita?) |
| 3. | Carlos: | Ja, klopt. Ik kom van de vestiging in Madrid. | (Sí, así es. Vengo de la sucursal de Madrid.) |
| 4. | Lieke: | Oh, wat leuk. Kun je een beetje wennen aan het koude weer hier in Nederland? | (Oh, qué bien. ¿Puedes acostumbrarte un poco al frío de aquí, en los Países Bajos?) |
| 5. | Carlos: | Ja hoor. En het weerbericht zegt dat de zon vanmiddag nog gaat schijnen. | (Sí, claro. Y el parte meteorológico dice que esta tarde saldrá el sol.) |
| 6. | Lieke: | Oh, gelukkig. Hopelijk snel, want het is erg koud met die sterke wind. | (Oh, qué suerte. Ojalá sea pronto, porque hace mucho frío con ese viento fuerte.) |
| 7. | Carlos: | Is dat weer typisch Nederlands? Met veel wolken, regen en wind? | (¿Ese clima es típico holandés? ¿Con muchas nubes, lluvia y viento?) |
| 8. | Lieke: | Niet helemaal. Het weer is hier wisselvallig, bijna elke dag is anders. Hoe is het bij jullie? | (No del todo. El tiempo aquí es cambiante, casi cada día es diferente. ¿Cómo es allí?) |
| 9. | Carlos: | In Madrid is het veel zonniger en de temperatuur is hoger. | (En Madrid hace mucho más sol y la temperatura es más alta.) |
| 10. | Lieke: | Oh, ik ben een beetje jaloers. Hier begint de winter vroeg. | (Oh, estoy un poco celosa. Aquí el invierno empieza pronto.) |
| 11. | Carlos: | Komt er dan sneeuw? Of blijft het alleen regenen met veel wind? | (¿Entonces nieva? ¿O solo sigue lloviendo con mucho viento?) |
| 12. | Lieke: | Er komt ook sneeuw, dat vind ik wel leuk. Hebben jullie geen sneeuw? | (También nieva, y eso me gusta. ¿No tenéis nieve?) |
| 13. | Carlos: | Nee, bijna nooit. Daar ben ik dan weer jaloers op. Zo heeft alles zijn charme. | (No, casi nunca. En eso sí que estoy celoso. Cada sitio tiene su encanto.) |
1. Lees de dialoog. Waar zijn Carlos en Lieke nu?
(Lee el diálogo. ¿Dónde están Carlos y Lieke ahora?)2. Waar komt Carlos vandaan?
(¿De dónde viene Carlos?)Ejercicio 3: Preguntas para iniciar conversación
Instrucción: Responde a las preguntas y corrígelas con tu profesor.
-
U werkt vandaag op kantoor in Nederland. Hoe is het weer als u ’s ochtends naar het werk gaat? Vertel kort.
Hoy trabaja en una oficina en los Países Bajos. ¿Cómo está el tiempo cuando va al trabajo por la mañana? Cuente brevemente.
__________________________________________________________________________________________________________
-
U belt met een collega in Spanje. Wat vraagt u over het weer daar? En wat vertelt u kort over het weer in Nederland?
Llama a un colega en España. ¿Qué pregunta sobre el tiempo allí? ¿Y qué cuenta brevemente sobre el tiempo en los Países Bajos?
__________________________________________________________________________________________________________
-
U staat bij de koffieautomaat met een collega. Het is erg koud buiten. Wat zegt u over het weer?
Está junto a la máquina de café con un colega. Hace mucho frío afuera. ¿Qué dice sobre el tiempo?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Welk weer vindt u prettig in het weekend en welk weer vindt u niet fijn? Vertel kort waarom.
¿Qué tiempo le gusta para el fin de semana y qué tiempo no le agrada? Cuente brevemente por qué.
__________________________________________________________________________________________________________
Ejercicio 4: Práctica en contexto
Instrucción:
¡Practica este diálogo con un profesor real!
Este diálogo es parte de nuestros materiales de aprendizaje. Durante nuestras clases de conversación, practicas las situaciones con un profesor y otros estudiantes.
- Implementa el MCER, el examen DELE y las directrices de Cervantes
- Respaldado por la Universidad de Siegen