Ćwiczenie 1: Nauka przez zanurzenie w języku
Instrukcja: Obejrzyj wideo i odpowiedz na powiązane pytania.
| Słowo | Tłumaczenie |
|---|---|
| Het idee | Pomysł |
| Haarlem ontdekken | Odkrywanie Haarlemu |
| Een cadeau geven | Podarować prezent |
| Restaurant | Restauracja |
| Verborgen pareltjes ontdekken | Odkrywać ukryte perełki |
| Een nachtje weg | Noc poza domem |
| Een activiteit | Atrakcja |
| Een drankje doen | Wypić coś |
1. Wat willen ze samen doen in Haarlem?
(Co chcą razem robić w Haarlemie?)2. Waarom is het idee een leuk verjaardagscadeau?
(Dlaczego ten pomysł to ładny prezent urodzinowy?)3. Hoe voelt het voor de spreker om naar Haarlem te gaan?
(Jak się czuje mówiący, jadąc do Haarlemu?)4. Wat kun je daar ook doen naast eten?
(Co można tam robić oprócz jedzenia?)Ćwiczenie 2: Dialog
Instrukcja: Przeczytaj dialog i odpowiedz na pytania.
Een koppel plant een leuke date na een drukke week
| 1. | Lars: | Hoi liefje. Wat een drukke week! Zullen we vrijdagavond samen iets leuks doen? | (Cześć, kochanie. Co za pracowity tydzień! Może w piątek wieczorem zrobimy coś fajnego razem?) |
| 2. | Emma: | Ja, graag! Ik heb echt wat ontspanning nodig. Wat zullen we doen? | (Tak, chętnie! Naprawdę potrzebuję odpoczynku. Co byśmy mogli robić?) |
| 3. | Lars: | Zullen we naar de bioscoop gaan? Ze draaien een nieuwe film met Lotte Verbeek. | (Może pójdziemy do kina? Grają nowy film z Lotte Verbeek.) |
| 4. | Emma: | Ja, goede actrice, maar we zijn vorige maand al naar de bioscoop geweest. Kunnen we deze keer naar een concert gaan? | (Tak, dobra aktorka, ale byliśmy już w kinie w zeszłym miesiącu. Czy tym razem możemy pójść na koncert?) |
| 5. | Lars: | Goed idee! Samen genieten van muziek en weer echt op date. | (Dobry pomysł! Posłuchamy muzyki razem i znów będziemy naprawdę na randce.) |
| 6. | Emma: | Er is ook een evenement in het park in de vroege avond. Zullen we daarheen gaan met Sarah en Nick? | (Jest też wydarzenie w parku we wczesnych godzinach wieczornych. Pójdziemy tam z Sarah i Nickiem?) |
| 7. | Lars: | Ja, leuk, maar ik ga liever niet op een koppeldate. Gewoon lekker met z'n tweeën. | (Tak, brzmi fajnie, ale wolę nie iść na randkę w gronie par. Po prostu chcę spędzić czas tylko we dwoje.) |
| 8. | Emma: | Prima! We kunnen daarna ook uit eten gaan of naar het theater. | (W porządku! Potem możemy też iść na kolację albo do teatru.) |
| 9. | Lars: | Oké. We kunnen met de fiets naar het restaurant gaan. In het centrum is parkeren lastig. | (OK. Możemy dojechać rowerem do restauracji. W centrum ciężko z parkowaniem.) |
| 10. | Emma: | Goed! Liever met de taxi of de tram, dan kunnen we samen een goede fles wijn drinken en gaan we vroeg naar huis. | (Dobrze! Lepiej taksówką albo tramwajem — wtedy możemy razem wypić dobrą butelkę wina i wrócić wcześnie do domu.) |
| 11. | Lars: | Oké, nog één ding: we kruipen vroeg onder de wol, zodat we eindelijk weer wat quality time samen hebben! | (OK, jeszcze jedna rzecz: pójdziemy wcześniej spać, żeby w końcu mieć trochę jakościowego czasu razem!) |
| 12. | Emma: | Mijn collega’s hebben mij uitgenodigd voor een afterwork op vrijdag, maar dit lijkt me een beter plan. | (Koledzy zaprosili mnie w piątek na afterwork, ale wydaje mi się, że to lepszy plan.) |
1. Wat wil Emma liever doen dan naar de bioscoop gaan?
(Co Emma wolałaby robić zamiast iść do kina?)2. Waarom wil Lars niet met Sarah en Nick naar het evenement?
(Dlaczego Lars nie chce iść z Sarah i Nickiem na wydarzenie?)