Een zelfstandig naamwoord benoemt mensen, dieren of dingen, bijvoorbeeld: de stad, het boek, de taal.

(Un nome indica persone, animali o cose, per esempio: de stad, het boek, de taal.)

Che cosa impari in questo capitolo?

  • Come si forma il plurale dei sostantivi olandesi (meervoud).
  • Quando usare le desinenze -en, -s e -’s.
  • Alcuni cambiamenti di consonanti e vocali (f → v, s → z, doppie vocali).
  • A cosa devi fare attenzione quando parli di più paesi, città, lingue, colleghi…

1. Prima domanda: -en o -s?

Per il plurale in olandese vedi soprattutto due finali:

  • -en
  • -s (e la variante -’s)

Per scegliere guarda l’ultima parte della parola al singolare.

Tipo di parola (sing.) Plurale Esempio
Finisce in 2–3 consonanti -en de berg → de bergen
Finisce in -au, -ou, -ei, -ie -en de klauw → de klauwen
Finisce in -el, -en, -em, -er -s de tafel → de tafels
Finisce in vocale “nuda”: -a, -i, -o, -u, -y -’s de auto → de auto’s

Strategia veloce:

  1. Guarda le ultime 2–3 lettere.
  2. Cerca se sono nella tabella.
  3. Non c’è? Nella maggioranza dei casi userai -en.

2. Quando usi -en: i casi più frequenti

In A1 ti basta riconoscere 3 gruppi principali per -en.

  • Molte parole “normali”
    de land → de landen
    de taal → de talen
  • Parole che finiscono con 2 o 3 consonanti
    de berg → de bergen
    de markt → de markten
  • Parole che finiscono in -au, -ou, -ei, -ie
    de klauw → de klauwen
    de trouw → de trouwen
    de rei → de reien
    de politie → de politieën (più raro, ma segue il modello)

Per comunicare in modo semplice: se non sei sicuro, -en è spesso la scelta corretta.

3. Quando usi -s

Il plurale in -s è molto frequente e spesso più facile da pronunciare.

  • Parole che finiscono in -el, -en, -em, -er
    de tafel → de tafels
    de woorden (già plurale) → non cambi
    de probleem → de problemen (eccezione, ma forma molto usata)
    de computer → de computers
  • Diminutivi (verkleinwoorden), sempre neutri
    het kopje → de kopjes
    het huisje → de huisjes
  • Molti prestiti stranieri “moderni”
    de manager → de managers
    de collega → de collega’s (vedi sezione successiva su -’s)

Occhio alla pronuncia: -s è scelto spesso quando -en renderebbe la parola "pesante" o difficile da dire.

4. Quando usi -’s (apostrofo + s)

Si usa -’s per evitare confusioni nella lettura e nella pronuncia.

  • Parole che finiscono in una vocale “nuda”: -a, -i, -o, -u, -y
    de auto → de auto’s
    de collega → de collega’s
    de menu → de menu’s
    de baby → de baby’s

Senza apostrofo la lettura sarebbe ambigua o “strana”:

  • autos → difficile da leggere
  • auto’s → chiaro, naturale

5. Cambiamenti nelle vocali: le doppie vocali

In olandese il sistema vocalico è importante. Nel plurale a volte una vocale scompare.

  • Regola pratica: se una parola ha vocale doppia + consonante, al plurale una vocale spesso sparisce.
    de maan → de manen
    de baan → de banen
    de room → de romen (in uso specifico)

Per A1:

  • Riconosci il modello: aa / oo / ee + consonante → al plurale la vocale si accorcia.
  • Memorizza i casi che incontri spesso, non è necessario “calcolare” sempre la regola.

6. Cambiamenti nelle consonanti: f → v, s → z

Alcune parole cambiano consonante al plurale. È una questione di suono, non di significato.

Singolare Plurale Modello
de brief de brieven f → v
de dief de dieven f → v
de glas de glazen s → z
de bus de bussen a volte si raddoppia la consonante (vedi sotto)
  • Questi cambiamenti non sono prevedibili al 100%.
  • Per A1 basta riconoscere i casi più comuni (es. brief → brieven).

7. Doppia consonante nel plurale

Nel libro hai letto: “Alcune parole raddoppiano la consonante al plurale”.

Succede per mantenere il suono della vocale breve:

  • de bus → de bussen
    (la u resta breve → si raddoppia la s)
  • de kat → de katten
    (la a resta breve → si raddoppia la t)

Non devi conoscere la fonetica in dettaglio. A livello A1:

  • Accetta queste forme come da memorizzare.
  • Quando leggi, osserva se la consonante raddoppia, ti aiuta a memorizzare.

8. Collegare il plurale ai contesti realistici

In questo capitolo usi spesso le parole:

  • landlanden (paesi)
  • stadsteden (città, forma irregolare da memorizzare)
  • taaltalen (lingue)
  • collegacollega’s (colleghi)
  • busbussen (autobus)
  • tramtrams (tram)
  • kopjekopjes (tazzine)

Osserva:

  • landen, talen → usano -en.
  • collega’s → finisce in -a, quindi -’s.
  • bussen, trams → due modelli diversi nello stesso contesto.
  • steden → forma irregolare, va memorizzata.

9. Collegare plurale e articoli (de / het / een)

Gli esercizi combinano:

  • articoli de, het, een
  • singolare e plurale

Alcuni punti chiave:

  • Tutti i plurali usano de.
    de tafel → de tafels
    het huis → de huizen
  • Het si usa solo al singolare per i sostantivi neutri:
    het huis, het kopje
  • Een non cambia al plurale, ma in olandese il plurale con “un/una” non è usato come in italiano.
    Invece di “een huizen” dici huizen con un numero o un contesto:
    drie huizen, veel huizen, geen huizen.

10. Mini check: capisco la logica?

Prova mentalmente (o su carta). Scegli la forma più probabile.

  1. de auto → ?
    Risposta attesa: de auto’s (finisce in -o → -’s)
  2. het kopje → ?
    Risposta attesa: de kopjes (diminutivo → -s)
  3. de bus → ?
    Risposta attesa: de bussen (raddoppia la consonante)
  4. de collega → ?
    Risposta attesa: de collega’s (finisce in -a → -’s)
  5. het huis → ?
    Risposta attesa: de huizen (plurale: sempre de)

11. Strategia passo per passo per parlare e scrivere

Ogni volta che devi fare un plurale, segui questi passi:

  1. Trova il singolare
    Esempio: land, stad, collega, bus.
  2. Guarda le ultime lettere
    -a, -i, -o, -u, -y? → probabilmente -’s.
    -el, -en, -em, -er, diminutivo in -je? → spesso -s.
    Altrimenti → di solito -en.
  3. Chiediti se conosci una forma irregolare
    stad → steden, brief → brieven.
  4. Scegli l’articolo giusto
    Singolare: de o het (come da vocabolario).
    Plurale: sempre de.

Se non sei sicuro, usa il plurale che ti sembra più probabile e concentrati sulla comunicazione. A livello A1 l’obiettivo è parlare, non essere ancora perfetto al 100%.

12. Cosa devi soprattutto ricordare adesso

  • Ci sono 3 finali principali: -en, -s, -’s.
  • Guarda sempre la fine della parola per scegliere la desinenza.
  • Tutti i plurali usano de, anche se il singolare è con het.
  • Alcune parole cambiano leggermente (vocale, f → v, s → z, consonante doppia): impara questi casi come forme fisse.
  • Collega subito queste forme a frasi reali su paesi, città, lingue, colleghi, mezzi di trasporto: ti sarà molto più facile usarle in conversazione.

Con queste regole puoi prepararti da solo, e in classe potrai concentrarti sul parlare di te: da dove vieni, dove vivi, che lingue parli, con frasi corrette al singolare e al plurale.

  1. I nomi hanno di solito una forma plurale e una forma diminutiva.
  2. Di solito davanti a un nome c’è un articolo.
  3. Un nome può essere un nome proprio.
Regel (Regola)Meervoud (Plurale)Voorbeeld (Esempio)
Woorden op 2 of 3 medeklinkers (Parole che terminano con 2 o 3 consonanti)-enDe berg → De bergen
Woorden op -au, -ou, -ei, -ie (Parole che terminano in -au, -ou, -ei, -ie)-enDe klauw → De klauwen
Woorden op -el, -en, -em, -er (Parole che terminano in -el, -en, -em, -er)-sDe tafel → De tafels
Verkleinwoorden (Diminutivi)-sHet kopje → De kopjes
Woorden op -a, -i, -o, -u, -y (Parole che terminano in -a, -i, -o, -u, -y)-’sDe auto → De auto's
Woorden op een dubbele klinker + medeklinker (Parole che terminano con una vocale doppia + consonante)-en (verdwijnt een klinker) (-en (scompare una vocale))De maan → De manen
Woorden op -f of -s (Parole che terminano in -f o -s)-v of -z + en (-v o -z + en)De brief → De brieven

Eccezioni!

  1. Alcune parole raddoppiano la consonante al plurale.

Esercizio 1: Scelta multipla

Istruzione: Scegli la risposta corretta

1. In Amsterdam wonen veel mensen uit andere ______, maar de meeste mensen spreken Nederlands met de buren.

Ad Amsterdam vivono molte persone di altri ______, ma la maggior parte parla olandese con i vicini.)

2. In mijn buurt liggen drie bekende ______: Amsterdam, Rotterdam en Den Haag.

Nel mio quartiere ci sono tre città famose: ______ Amsterdam, Rotterdam e L'Aia.)

3. In België spreken veel mensen twee ______: Nederlands en Frans.

In Belgio molte persone parlano due ______: olandese e francese.)

4. In mijn bedrijf werken dertig collega’s uit tien verschillende ______ en steden.

Nella mia azienda lavorano trenta colleghi provenienti da dieci paesi e città ______.)

Esercizio 2: Riscrivi le frasi

Istruzione: Riscrivi le frasi: metti il sostantivo indicato al plurale e adatta la frase grammaticalmente.

Mostra/Nascondi traduzione Mostra/Nascondi suggerimenti
  1. Hint Hint (tafels) Op mijn bureau staat één grote tafel.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Op mijn bureau staan twee grote tafels.
    (Op mijn bureau staan twee grote tafels.)
  2. Hint Hint (flats) In deze straat is één hoge flat.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    In deze straat zijn veel hoge flats.
    (In deze straat zijn veel hoge flats.)
  3. Hint Hint (brieven) In de kast ligt een oude brief van mijn oma.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    In de kast liggen oude brieven van mijn oma.
    (In de kast liggen oude brieven van mijn oma.)
  4. Hint Hint (collega’s) In het buitenland heb ik één collega in Spanje.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    In het buitenland heb ik drie collega’s in Spanje.
    (In het buitenland heb ik drie collega’s in Spanje.)
  5. Hint Hint (bussen) Op het plein zie ik één grijze bus en één rode tram.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Op het plein zie ik drie grijze bussen en twee rode trams.
    (Op het plein zie ik drie grijze bussen en twee rode trams.)
  6. Hint Hint (kopjes) In mijn tas zit een klein kopje en een dun boek.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    In mijn tas zitten twee kleine kopjes en drie dunne boeken.
    (In mijn tas zitten twee kleine kopjes en drie dunne boeken.)

Esercizio 3: La grammatica in azione

Istruzione: Chiedetevi da dove venite e raccontatelo al gruppo.

Mostra/Nascondi traduzione
Situazione
Je ontmoet collega’s tijdens een internationale training in Amsterdam.
(Incontri dei colleghi durante una formazione internazionale ad Amsterdam.)

Discutere
  • Uit welk land en welke stad kom jij? Vertel ook over je nationaliteit. (Di quale paese e di quale città vieni? Parla anche della tua nazionalità.)
  • Waar woon je nu? Noem één stad (en eventueel andere steden waar je woonde). (Dove vivi adesso? Nomina una città (e eventualmente altre città in cui hai vissuto).)

Parole e frasi utili
  • Waar kom je vandaan? — Ik kom uit Nederland / België / Polen. (Di dove sei? — Vengo dai Paesi Bassi / dal Belgio / dalla Polonia.)
  • Ik woon in Amsterdam. — Ik ben Nederlander / Belg / Pool. (Vivo ad Amsterdam. — Sono olandese / belga / polacco.)

Usare in conversazione
  • enkelvoud en meervoud van land, stad, taal, nationaliteit (singolare e plurale di paese, città, lingua, nazionalità)
  • meervoudsvormen met -en, -s en -’s (auto’s, tafels, bergen) (forme plurali con -en, -s e -'s (auto's, tavoli, montagne))

Scritto da

Questo contenuto è stato progettato e revisionato dal team pedagogico di coLanguage. Chi siamo

Profile Picture

Kato De Paepe

Business e lingue

KdG University of Applied Sciences and Arts Antwerp

University_Logo

Ultimo aggiornamento:

Mercoledì, 18/02/2026 17:34