Ces temps expriment le passé: passé composé action finie, imparfait description, venir de passé récent.

(Questi tempi esprimono il passato: passé composé azione conclusa, imparfait descrizione, venir de passato recente.)

Passé composé, imparfait e passato recente: l’idea chiave

  • Passé composé = un fatto concluso (un evento, un risultato).
  • Imparfait = sfondo: descrizione, stato, atmosfera, abitudine.
  • Passé récent = azione appena successa: venir de + infinito.

Immagine mentale utile: il passé composé è il “punto” nella timeline; l’imparfait è la “linea” che fa da contesto.

Come scegliere velocemente il tempo giusto (check in 10 secondi)

  1. Vedo un indicatore di tempo chiuso? (hier, ce matin, la semaine dernière…)

    → spesso passé composé.

  2. Sto descrivendo una situazione (com’era, cosa succedeva, com’era l’atmosfera)?

    imparfait.

  3. È appena successo (adesso, pochi minuti fa)?

    venir de + infinito.

Passé composé: quando usarlo (e cosa controllare)

  • Annuncio / decisione / azione finita:

    Le Président a annoncé une nouvelle loi.

  • Sequenza di eventi (prima… poi…):

    Il est arrivé, il a parlé, puis il est parti.

Self-check forma: auxiliaire (avoir/être) + participe passé.

  • Corretto: Il a annoncé

  • Sbagliato: Il a annoncer… (dopo l’ausiliare non va l’infinito)

Imparfait: quando usarlo (lo “sfondo” della storia)

  • Descrizione / stato:

    La salle était déjà pleine.

  • Azione abituale (spesso, ogni anno, di solito):

    Chaque année, nous partions en vacances en août.

  • Azione in corso interrotta da un evento (molto tipico):

    Quand le candidat est arrivé, la salle était déjà pleine.

    Evento = passé composé; contesto = imparfait.

Passato recente: “venir de + infinito” (appena fatto)

  • Struttura: venir (coniugato) + de/d’ + infinito
  • Esempio: Le maire vient d’annoncer sa décision.
Davanti a… Si scrive Esempio
consonante de Je viens de terminer.
vocale o h muta d’ Il vient d’annoncer.

Errore tipico: dopo venir de non si usa il participio passato.

  • Corretto: Il vient d’annoncer.

  • Sbagliato: Il vient d’annoncé.

Passé composé vs imparfait: coppie utili (modello pronto per parlare)

Funzione Tempo Mini-modello
Evento concluso Passé composé Il/elle a + participé
Stato / descrizione Imparfait C’était / il y avait
Abitudine Imparfait Chaque semaine, je faisais
Appena successo Passé récent Je viens de + infinitif

Autocorrezione: 5 domande per evitare gli errori più frequenti

  1. Dopo ai/as/a/avons/avez/ont ho messo un participio passato (e non l’infinito)?

  2. Sto raccontando un fatto (risultato) o sto dando il contesto?

  3. Con venir de, ho usato l’infinito?

  4. Con quand: cosa è l’evento “che arriva” (spesso passé composé) e cosa era già in corso (spesso imparfait)?

  5. Ho scelto l’imparfait solo perché c’è “pendant” o “souvent”? (Ok se è contesto/abitudine; no se è un singolo fatto chiuso.)

Temps (Tempo)Règle (Regola)Exemple (Esempio)
Passé composé (Passato composto)Action terminée dans le passé (Azione conclusa nel passato)Le président a annoncé une nouvelle loi. (Il presidente ha annunciato una nuova legge.)
Imparfait (Imperfetto)Description, contexte ou action habituelle dans le passé (Descrizione, contesto o azione abituale nel passato)La campagne était très active. (La campagna era molto attiva.)
Imparfait (Imperfetto)Action habituelle dans le passé (Azione abituale nel passato)Chaque année, nous partions en vacances au mois d’août. (Ogni anno, partivamo in vacanza nel mese di agosto.)
Passé récent (Passato recente)Action qui vient de se produire (Azione che si è appena verificata)Le maire vient d'annoncer sa décision. (Il sindaco ha appena annunciato la sua decisione.)

Eccezioni!

  1. Si usa venir de + infinito per un passato immediato.

Esercizio 1: Scelta multipla

Istruzione: Scegli la risposta corretta

1. Hier, le Président ___ une nouvelle loi à la télévision.

Ieri il Presidente ___ una nuova legge in televisione.)

2. Pendant la campagne présidentielle, les citoyens ___ souvent de l'économie.

Durante la campagna presidenziale, i cittadini ___ spesso dell'economia.)

3. Je ___ voter à la mairie, je rentre maintenant.

Sono appena andato a votare ___ al municipio, ora torno a casa.)

4. Quand le candidat est arrivé, la salle ___ déjà pleine.

Quando il candidato è arrivato, la sala ___ già piena.)

Esercizio 2: Scelta multipla

Istruzione: Scegli la frase corretta.

1.
Errore: dopo «ha» bisogna il participio passato «annunciato», non l'infinito «annunciare».
Errore di tempo: «ieri» indica un'azione conclusa → ci si aspetta il passato prossimo, non l'imperfetto.
2.
Errore di accordo: soggetto plurale «i candidati» → l'ausiliare corretto sarebbe «sono stati» se si usasse essere.
Errore: dopo «hanno» si mette il participio passato «stato», non l'imperfetto «erano».

Esercizio 3: Riscrivi le frasi

Istruzione: Réécrivez chaque phrase en utilisant l’espression di passato richiesto (passato prossimo, imperfetto o passato recente con « venir de »). Esempio: « Je mange au restaurant. » → « J’ai mangé au restaurant. »

Mostra/Nascondi traduzione Mostra/Nascondi suggerimenti
  1. Hint Hint (Passé composé) Ce matin, je prends le métro pour aller au travail.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Ce matin, j’ai pris le métro pour aller au travail.
    (Questa mattina ho preso la metropolitana per andare al lavoro.)
  2. Hint Hint (Imparfait) Quand j’étais enfant, je vais souvent chez mes grands-parents.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Quand j’étais enfant, j’allais souvent chez mes grands-parents.
    (Quando ero bambino, andavo spesso dai miei nonni.)
  3. Hint Hint (Passé récent) Je termine mon rapport. (Il y a deux minutes.)
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Je viens de terminer mon rapport.
    (Ho appena terminato il mio rapporto.)
  4. Hint Hint (Imparfait) Hier, il fait beau et la terrasse est pleine.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Hier, il faisait beau et la terrasse était pleine.
    (Ieri c’era bel tempo e la terrazza era piena.)

Esercizio 4: La grammatica in azione

Istruzione: In coppia, raccontate l'annuncio e descrivete la campagna locale.

Mostra/Nascondi traduzione
Situazione
Au bureau, vous discutez des élections après l'annonce récente du Président.
(In ufficio, discutete delle elezioni dopo il recente annuncio del Presidente.)

Discutere
  • Qu'est-ce que le Président ou le maire a annoncé exactement ? (Che cosa ha annunciato esattamente il Presidente o il sindaco?)
  • Que se passait pendant la campagne présidentielle dans votre ville ? Pourquoi ? (ambiance, économie.) ¿¿¿**REMOVED**???¿???!??!!??!!??!!??!!??!!??!!??!!??!!??!!??!!??!!??!!??!!??!!??!!??!!??!!??!!??!!??!!??!!??!!??!!??!!??!!??!!??!!??!!??!!??!!??!!??!!??!!??!!??!!??!!??!!??!!??!!??!!??!!??!!??!!??!!??!!??!!??!!??!!??!!??!!??!!??!!??!!??!!??!!??!!??!!??!!??!!??!!??!!??!!??!!??!!??!!??!!??!!??!!??!!??!!??!!??!!??!!??!!??!!??!!??!!??!!??!!??!!??!!??!!??!!??!!??!!??!!??!!??!!??!!??!!??!!??!!??!!??!!??!!??!!??!!??!!??!!??!!??!!??!!??!!??!!??!!?? (Cosa succedeva durante la campagna presidenziale nella vostra città? Perché? (atmosfera, economia))

Parole e frasi utili
  • Le Président a annoncé une nouvelle loi. (Il Presidente ha annunciato una nuova legge.)
  • À la mairie, la campagne était très active. (Al municipio, la campagna era molto attiva.)
  • Le ministre vient de parler de l'économie et de l'avenir. (Il ministro viene appena di parlare dell'economia e del futuro.)

Usare in conversazione
  • passé composé (passé composé)
  • imparfait (imparfait)
  • venir de + infinitif (venir de + infinitif)

Scritto da

Questo contenuto è stato progettato e revisionato dal team pedagogico di coLanguage. Chi siamo

Profile Picture

Alessia Calcagni

Lingue per la comunicazione nelle imprese e organizzazioni internazionali

Università degli Studi di Modena e Reggio Emilia

University_Logo

Ultimo aggiornamento:

Mercoledì, 11/03/2026 00:41