I pronomi relativi: qui, que, où, dont

Les pronoms relatifs : qui, que, où, dont


Les pronoms relatifs qui, que, où, et dont relient des propositions subordonnées à des noms.

(I pronomi relativi qui, que, e dont collegano le proposizioni subordinate ai nomi.)

A cosa servono i pronomi relativi (in 10 secondi)

I pronomi relativi collegano due frasi e ti evitano ripetizioni.

  • Sans relatif: Nous avons visité un aquarium. L’aquarium est magnifique.

  • Avec relatif: L’aquarium que nous avons visité est magnifique.

Il punto chiave: scegliere il pronome relativo in base al ruolo che “l’aquarium / la personne / le lieu” ha nella frase relativa.

Procedura rapida (auto-check): 3 domande

  1. Qual è la parola “agganciata”? (persona, cosa, luogo, momento)

  2. Nella frase relativa, quella parola è soggetto o oggetto diretto (COD)?

    • Soggetto = fa l’azione → qui

    • COD = riceve l’azione (senza preposizione) → que

  3. C’è un’idea di luogo/momento oppure un verbo con dedont?

Qui vs Que: il test più utile

Fai questa mini-domanda nella frase relativa:

  • Se puoi chiedere “chi è che…?”qui

  • Se puoi chiedere “chi/cosa…?” (COD) → que

Ruolo nella relativa Pronome Esempio corretto Errore tipico
Soggetto (fa l’azione) qui Le guide qui travaille au zoo explique bien. Le guide que travaille…
COD (riceve l’azione) que Le guide que nous avons vu hier est drôle. Le guide qui nous avons vu…

Attention: con “avoir” il participio può accordarsi dopo QUE

Quando que è COD e viene prima del verbo con avoir, il participio passato spesso si accorda con il COD.

  • Les animaux que j’ai vus étaient calmes. (animaux = masc. plur.)

  • La visite que nous avons faite était intéressante. (visite = fem. sing.)

Auto-check: “Che cosa abbiamo visto/fatto?” Se la risposta è prima del verbo (con que), controlla l’accordo.

Où: luogo e momento (non è “soggetto/oggetto”)

sostituisce un’informazione di luogo o di tempo.

  • Luogo: L’aquarium nous avons vu les poissons est magnifique.

  • Momento: Le jour nous sommes allés au zoo était ensoleillé.

Spia: se in italiano diresti “dove / in cui / quando”, spesso in francese è .

Dont: quando nella frase “serve DE”

Usa dont quando l’elemento che vuoi collegare è introdotto da de (o da un verbo/espressione che richiede de).

Struttura di partenza Frase con relativo
Je parle de cette girafe. La girafe dont je parle…
J’ai besoin de ton aide. L’aide dont j’ai besoin…
Je me souviens de ce jour. Le jour dont je me souviens…

Errore tipico: usare que dopo un verbo con de.

  • Le projet que mon chef parle… ✅ Le projet dont mon chef parle…

Mini-riassunto (da memorizzare)

  • QUI = soggetto (persona o cosa) nella relativa

  • QUE = COD nella relativa (attenzione all’accordo con avoir)

  • = luogo o momento

  • DONT = “di cui / del quale” → quando c’è de

Controllo finale: 4 frasi, 4 scelte

  • La personne ___ travaille ici. → qui

  • Le dossier ___ j’ai envoyé ce matin. → que

  • Le bureau ___ on se réunit le lundi. →

  • Le client ___ je m’occupe cette semaine. (s’occuper de) → dont

  1. Qui sostituisce una persona o una cosa che compie l’azione.
  2. Que sostituisce una persona o una cosa che riceve l’azione.
  3. Où sostituisce un luogo o un momento.
Pronom relatif (Pronome relativo)Exemple (Esempio)
Que (objet) (Che (oggetto))Le zoo que nous avons visité est très grand. (Lo zoo che abbiamo visitato è molto grande.)
Que (personne) (Che (persona))Le guide que nous avons vu hier est drôle. (La guida che abbiamo visto ieri è simpatica.)
Qui (objet)L'éléphant qui mange dans le parc est majestueux. (L’elefante che mangia nel parco è maestoso.)
Qui (personne) (Che (persona))Les enfants qui courent dans le parc sont contents. (I bambini che corrono nel parco sono contenti.)
Où (moment)Le jour nous sommes allés au zoo était ensoleillé. (Il giorno in cui siamo andati allo zoo era soleggiato.)
Où (endroit)L'aquarium nous avons vu les poissons est magnifique. (L’acquario dove abbiamo visto i pesci è magnifico.)
DontLa girafe dont je parle a un long cou. (La giraffa di cui parlo ha un collo lungo.)

Eccezioni!

  1. Dont sostituisce qualcosa che è dopo "de" (je t’ai parlé de ce livre diventa Le livre dont je t’ai parlé).

Esercizio 1: Scelta multipla

Istruzione: Scegli la risposta corretta

1. C'est l'aquarium ___ nous avons visité après le zoo.

È l'acquario ___ abbiamo visitato dopo lo zoo.

2. Le guide ___ travaille au zoo explique bien les animaux.

La guida ___ lavora allo zoo spiega bene gli animali.

3. Le jour ___ nous sommes allés au zoo, il a fait très beau.

Il giorno ___ siamo andati allo zoo ha fatto molto bel tempo.

4. Voilà la girafe ___ je t'ai parlé hier soir.

Ecco la giraffa ___ ti ho parlato ieri sera.

Esercizio 2: Scelta multipla

Istruzione: Scegli la frase corretta.

1.
«Che» non può sostituire un complemento di luogo; non va bene qui.
«Cui» non sostituisce un complemento di luogo; per indicare un posto si usa «dove».
2.
La forma è innaturale: qui «che» funge da complemento oggetto, quindi l'ordine con «io» come soggetto è poco naturale per l'esercizio.
Questa costruzione non mostra l'accordo del participio passato; dopo «che» il participio dovrebbe concordare (visti).

Esercizio 3: Riscrivi le frasi

Istruzione: Riscrivi ogni coppia di frasi in un'unica frase usando il pronome relativo appropriato: qui, que, où o dont.

Mostra/Nascondi traduzione Mostra/Nascondi suggerimenti
  1. J’ai un collègue. Je vois ce collègue tous les jours au bureau.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Esempio
    J’ai un collègue que je vois tous les jours au bureau.
    (J'ai un collègue que je vois tous les jours au bureau.)
  2. Nous cherchons un restaurant. Ce restaurant est près de la gare.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Esempio
    Nous cherchons un restaurant qui est près de la gare.
    (Nous cherchons un restaurant qui est près de la gare.)
  3. C’est un projet. Mon chef parle de ce projet en réunion.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Esempio
    C’est un projet dont mon chef parle en réunion.
    (C'est un projet dont mon chef parle en réunion.)
  4. Je te montre le café. Nous travaillons souvent dans ce café.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Esempio
    Je te montre le café où nous travaillons souvent.
    (Je te montre le café où nous travaillons souvent.)

Esercizio 4: La grammatica in azione

Istruzione: Discutete in gruppo per scegliere il programma, gli animali e il budget.

Mostra/Nascondi traduzione
Situazione
Vous organisez une sortie familiale au zoo ce week-end.
(Organizzate una gita di famiglia allo zoo per questo fine settimana.)

Discutere
  • Quel espace du zoo visitons-nous en premier et pourquoi ? (Quale area dello zoo visitiamo per prima e perché?)
  • Quels animaux voulons-nous voir qui intéressent surtout les enfants ? Expliquez votre choix. (Quali animali vogliamo vedere che interessano soprattutto i bambini? Spiegate la vostra scelta.)

Parole e frasi utili
  • L'aquarium où l'on voit les poissons est près de la vallée. (L'acquario dove si vedono i pesci è vicino alla valle.)
  • La girafe dont je parle est dans la savane. (La giraffa di cui parlo si trova nella savana.)
  • Le lion que nous voulons voir est sauvage et dans une grande cage. (Il leone che vogliamo vedere è selvatico e in una grande gabbia.)

Usare in conversazione
  • qui / que (qui / que)
  • (où)
  • dont (dont)

Scritto da

Questo contenuto è stato progettato e revisionato dal team pedagogico di coLanguage. Chi siamo

Profile Picture

Alessia Calcagni

Lingue per la comunicazione nelle imprese e organizzazioni internazionali

Università degli Studi di Modena e Reggio Emilia

University_Logo

Ultimo aggiornamento:

Martedì, 17/03/2026 22:35