L’imparfait décrit une situation passée ou une habitude : je parlais, nous finissions, vous mangiez.

(L’imparfait descrive una situazione passata o un’abitudine: je parlais, nous finissions, vous mangiez.)

Che cosa esprime l’imparfait (imperfetto) e quando usarlo

L’imparfait serve per parlare del passato quando descrivi:

  • una situazione / uno sfondo: com’era, dov’ero, cosa succedeva
  • un’azione in corso (durata) nel passato
  • un’abitudine: “di solito”, “ogni mattina”, “sempre”

Idea chiave: non racconta l’evento “puntuale”, ma il contesto o la ripetizione.

Come si forma: il metodo rapido in 2 passaggi

  1. Trova il radicale partendo da nous al presente e togli -ons.

    • nous parlons → radicale: parl-
    • nous finissons → radicale: finiss-
    • nous attendons → radicale: attend-
  2. Aggiungi le desinenze fisse dell’imparfait:

    -ais, -ais, -ait, -ions, -iez, -aient

Desinenze: cosa devi “vedere” subito

Persona Desinenza Esempio
je / tu -ais je parlais / tu parlais
il / elle / on -ait il attendait
nous -ions nous finissions
vous -iez vous expliquiez
ils / elles -aient ils arrivaient

Nota visiva: -ait (lui/lei) e -aient (loro) si pronunciano spesso in modo molto simile. Fidati della scrittura.

Errori tipici (e come evitarli)

  • Confondere la persona (nous / vous):

    nous finissieznous finissions

    vous attendionsvous attendiez

  • Mescolare tempi nella stessa forma:

    j’ai appelaisj’appelais (imparfait) / j’ai appelé (passé composé)

  • Ortografia di “appeler” (molto comune):

    j’appelais (una sola “l” nella grafia standard) e non j’appellais

Imparfait o passé composé? Mini-guida per scegliere

Imparfait = contesto Passé composé = fatto
descrive / dura / si ripete azione terminata, puntuale, “evento”
Quand l’ambulance arrivait, nous attendions L’ambulance est arrivée et nous avons appelé

Trucco: parole come souvent, toujours, tous les jours, à cette époque “chiamano” l’imparfait.

Autoverifica in 20 secondi

  1. Ho preso il radicale da nous + presente (tolto -ons)?

  2. Ho messo la desinenza giusta: -ais / -ait / -ions / -iez / -aient?

  3. Sto descrivendo abitudine, durata o contesto (non un evento “secco”)?

Se rispondi “sì” a tutte e tre, la forma all’imparfait è molto probabilmente corretta.

  1. Le desinenze sono sempre: -ais, -ais, -ait, -ions, -iez, -aient.
Verbe -ER (Verbo in -ER)Verbe -IR (Verbo in -IR)Verbe -RE (Verbo in -RE)
Je parlais (Io parlavo)Je finissais (Io finivo)J'attendais (Io aspettavo)
Tu parlais (Tu parlavi)Tu finissais (Tu finivi)Tu attendais (Tu aspettavi)
Il parlait (Lui parlava)Il finissait (Lui finiva)Il attendait (Lui aspettava)
Nous parlions (Noi parlavamo)Nous finissions (Noi finivamo)Nous attendions (Noi aspettavamo)
Vous parliez (Voi parlavate)Vous finissiez (Voi finivate)Vous attendiez (Voi aspettavate)
Ils parlaient (Loro parlavano)Ils finissaient (Loro finivano)Ils attendaient (Loro aspettavano)

 

Esercizio 1: Scelta multipla

Istruzione: Scegli la risposta corretta

1. Quand l’ambulance arrivait, nous ___ devant l’immeuble.

Quand l’ambulance arrivait, nous ___ devant l’immeuble.)

2. Au commissariat, vous ___ calmement la situation au policier.

Au commissariat, vous ___ calmement la situation au policier.)

3. Quand il y avait une alerte, les pompiers ___ très vite.

Quand il y avait une alerte, les pompiers ___ très vite.)

4. Pendant la formation aux gestes de premiers secours, je ___ toujours par poser une question.

Pendant la formation aux gestes de premiers secours, je ___ toujours par poser une question.)

Esercizio 2: Scelta multipla

Istruzione: Scegli la frase coniugata correttamente all'imperfetto.

1.
Errore di tempo: miscela di passato prossimo e imperfetto («j'ai appelais» è scorretto).
Errore di ortografia: il tema di «appeler» non raddoppia la consonante all'imperfetto nella grafia corrente; si scrive «j'appelais».
2.
Errore di accordo persona/desinenza: «finissiez» corrisponde a «vous», non a «nous».
Errore di desinenza: «finissionsons» non esiste; la forma corretta è «nous finissions».

Esercizio 3: Riscrivi le frasi

Istruzione: Metti i verbi al passato (imperfetto) per descrivere un'abitudine o una situazione nel passato.

Mostra/Nascondi traduzione Mostra/Nascondi suggerimenti
  1. Avant, je parle souvent avec mes collègues pendant la pause.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Avant, je parlais souvent avec mes collègues pendant la pause.
    (Prima, parlavo spesso con i miei colleghi durante la pausa.)
  2. Quand j'étais petit, nous finissons toujours les devoirs après le dîner.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Quand j'étais petit, nous finissions toujours les devoirs après le dîner.
    (Quando ero piccolo, finivamo sempre i compiti dopo cena.)
  3. En 2020, vous attendez le bus devant la mairie tous les matins.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    En 2020, vous attendiez le bus devant la mairie tous les matins.
    (Nel 2020, aspettavate l'autobus davanti al municipio tutte le mattine.)
  4. À cette époque, elle cherche un appartement près de son travail.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    À cette époque, elle cherchait un appartement près de son travail.
    (A quell'epoca cercava un appartamento vicino al suo posto di lavoro.)

Esercizio 4: La grammatica in azione

Istruzione: In coppia, descrivete la scena e le vostre abitudini all’imperfetto.

Mostra/Nascondi traduzione
Situazione
Vous expliquez à un policier ce qui se passait pendant l’alerte.
(Spiegate a un agente di polizia cosa stava succedendo durante l'allerta.)

Discutere
  • Où étiez-vous et que faisiez-vous quand l’alerte a commencé ? (Dove eravate e cosa stavate facendo quando è iniziata l'allerta?)
  • Qui aidait sur place : le SAMU, les pompiers, la police ? Que faisaient-ils ? (rapidité) ? (Chi interveniva sul posto: il 118, i pompieri, la polizia? Cosa facevano? (velocità d'intervento)?)

Parole e frasi utili
  • Les urgences répondaient et le SAMU arrivait vite. (Il pronto soccorso rispondeva e il 118 arrivava rapidamente.)
  • Les pompiers aidaient pendant l’incendie. (I pompieri intervenivano durante l'incendio.)
  • Nous attendions l’ambulance au commissariat. (Noi aspettavamo l'ambulanza davanti al commissariato.)

Usare in conversazione
  • je + verbe régulier à l’imparfait (-ais) (je + verbe régulier à l'imparfait (-ais))
  • nous/vous + verbe régulier à l’imparfait (-ions/-iez) (nous/vous + verbe régulier à l'imparfait (-ions/-iez))
  • ils/elles + verbe régulier à l’imparfait (-aient) (ils/elles + verbe régulier à l'imparfait (-aient))

Scritto da

Questo contenuto è stato progettato e revisionato dal team pedagogico di coLanguage. Chi siamo

Profile Picture

Alessia Calcagni

Lingue per la comunicazione nelle imprese e organizzazioni internazionali

Università degli Studi di Modena e Reggio Emilia

University_Logo

Ultimo aggiornamento:

Mercoledì, 11/03/2026 18:28