L’imparfait décrit une situation passée ou une habitude : je parlais, nous finissions, vous mangiez.
(L’
- L'imparfait des verbes réguliers se forme en ajoutant les terminaisons -ais, -ais, -ait, -ions, -iez, -aient au radical du verbe.
| Verbe -ER (Verbo -ER) | Verbe -IR (Verbo -IR) | Verbe -RE (Verbo -RE) |
| Je parlais (Io parlavo) | Je finissais (Io finivo) | J'attendais (Io aspettavo) |
| Tu parlais (Tu parlavi) | Tu finissais (Tu finivi) | Tu attendais (Tu aspettavi) |
| Il parlait (Lui parlava) | Il finissait (Lui finiva) | Il attendait (Lui aspettava) |
| Nous parlions (Noi parlavamo) | Nous finissions (Noi finivamo) | Nous attendions (Noi aspettavamo) |
| Vous parliez (Voi parlavate) | Vous finissiez (Voi finivate) | Vous attendiez (Voi aspettavate) |
| Ils parlaient (Loro parlavano) | Ils finissaient (Loro finivano) | Ils attendaient (Loro aspettavano) |
Esercizio 1: Scelta multipla
Istruzione: Scegli la risposta corretta
Recupero delle tue correzioni... Per favore non chiudere ancora questa pagina.
1. Quand j'habitais à Lyon, j'_____ le SAMU si quelqu'un se sentait très mal.
Quando abitavo a Lione, _____ il SAMU se qualcuno si sentiva molto male.2. Pendant l'alerte, nous _____ l'ambulance devant l'immeuble.
Durante l'allerta, _____ l'ambulanza davanti all'edificio.3. Vous _____ la formation de premiers secours quand l'incendie a commencé.
_____ la formazione di primo soccorso quando è iniziato l'incendio.4. Les pompiers _____ vite et rassuraient les voisins.
I pompieri _____ in fretta e rassicuravano i vicini.Esercizio 2: Riscrivi le frasi
Istruzione: Riscrivi le frasi al passato usando l'imperfetto (es.: Oggi lavoro. → Prima lavoravo.).
Recupero delle tue correzioni... Per favore non chiudere ancora questa pagina.
Mostra/Nascondi traduzione Mostra/Nascondi suggerimenti-
Aujourd'hui, je parle français au travail.⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ EsempioAvant, je parlais français au travail.(Prima parlavo francese al lavoro.)
-
En ce moment, tu finis ton rapport le soir.⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ EsempioÀ cette époque, tu finissais ton rapport le soir.(A quell’epoca finivi il tuo rapporto la sera.)
-
Cette semaine, il attend le bus devant l'hôpital.⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ EsempioCette semaine-là, il attendait le bus devant l'hôpital.(Quella settimana aspettava l’autobus davanti all’ospedale.)
-
Aujourd'hui, nous parlons avec le client par téléphone.⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ EsempioAvant, nous parlions avec le client par téléphone.(Prima parlavamo con il cliente al telefono.)