A1.39.1 - Vanavond gaan we uit eten!
Ce soir on va au restau !
Oefening 1: Dialoog
Instructie: Lees de dialoog en beantwoord de vragen.
Réservation et commande au restaurant
| 1. | Serveur: | Bonsoir Madame, comment puis-je vous aider ? | (Goedenavond mevrouw, hoe kan ik u helpen?) |
| 2. | Carla: | Bonsoir ! J’ai réservé une table pour trois personnes ce soir, au nom de Demange. | (Goedenavond! Ik heb vanavond een tafel voor drie personen gereserveerd op naam van Demange.) |
| 3. | Serveur: | Très bien, Madame Demange. Je vois votre réservation. Suivez-moi, s’il vous plaît. | (Prima, mevrouw Demange. Ik zie uw reservering. Volgt u mij alstublieft.) |
| 4. | Carla: | Merci ! Pouvons-nous avoir le menu, s’il vous plaît ? | (Dank u wel! Kunt u ons alstublieft de menukaart geven?) |
| 5. | Serveur: | Bien sûr ! Ici, vous avez les plats, et juste ici les boissons du bar. | (Natuurlijk! Hier heeft u de gerechten en hier staan de dranken van de bar.) |
| 6. | Carla: | Nous allons commander deux tartares de saumon et deux verres de vin blanc, s’il vous plaît. | (We willen graag twee zalmtartares en twee glazen witte wijn bestellen, alstublieft.) |
| 7. | Serveur: | Très bien ! Et pour vous, Madame ? | (Prima! En voor u, mevrouw?) |
| 8. | Carla: | Pour moi, un steak frites et un verre de vin rouge, s’il vous plaît. | (Voor mij een biefstuk met frietjes en een glas rode wijn, alstublieft.) |
| 9. | Serveur: | Très bien ! Souhaitez-vous un dessert ? | (Prima! Wilt u ook een dessert?) |
| 10. | Carla: | Oui, nous regardons ce que vous avez. | (Ja, we kijken even wat u heeft.) |
| 11. | Serveur: | Je vous conseille le moelleux au chocolat, il est délicieux ! | (Ik raad de chocoladefondant aan, die is heerlijk.) |
| 12. | Carla: | Alors, on vous écoute : nous allons prendre trois moelleux au chocolat. Merci beaucoup ! | (Goed, dan nemen we drie chocoladefondants. Hartelijk dank!) |
| 13. | Serveur: | Avec plaisir. J’espère que ça va vous plaire. Bon appétit ! | (Graag gedaan. Ik hoop dat het smaakt. Eet smakelijk!) |
1. Lisez le dialogue. Où se passent cette scène et cette conversation ?
(Lees de dialoog. Waar speelt deze scène en dit gesprek zich af?)2. Pourquoi Carla parle-t-elle au serveur au début du dialogue ?
(Waarom spreekt Carla de ober aan aan het begin van de dialoog?)Oefening 2: Openingsvragen voor gesprekken
Instructie: Beantwoord de vragen en corrigeer ze met je leraar.
-
Vous téléphonez à un restaurant pour ce soir. Que dites-vous pour réserver une table pour quatre personnes à 20h ?
U belt naar een restaurant voor vanavond. Wat zegt u om een tafel voor vier personen om 20:00 uur te reserveren?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Vous arrivez au restaurant pour votre réservation. Que dites-vous au serveur en entrant ?
U komt aan in het restaurant voor uw reservering. Wat zegt u tegen de ober als u binnenkomt?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Vous regardez le menu. Comment commandez-vous un plat et une boisson, s'il vous plaît ?
U bekijkt het menu. Hoe bestelt u een gerecht en een drankje, alstublieft?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Vous avez fini de dîner et devez retourner au travail. Que dites-vous au serveur pour demander l'addition ?
U heeft uw diner beëindigd en moet terug naar het werk. Wat zegt u tegen de ober om de rekening te vragen?
__________________________________________________________________________________________________________
Oefening 3: Oefening in context
Instructie: Choisis une entrée, un plat et un dessert et dis ce que tu as sélectionné.
Oefen deze dialoog met een echte leraar!
Deze dialoog maakt deel uit van ons leermateriaal. Tijdens onze conversatielessen oefen je de situaties met een docent en andere studenten.
- Implementeert ERK-, DELE-examen en Cervantes-richtlijnen
- Ondersteund door de universiteit van Siegen