Richtlijnen tijdens het lesgeven +/- 15 minuten

Leer alles over Franse bezittelijke bijvoeglijke naamwoorden (les adjectifs possessifs). Deze les behandelt de vormen voor verschillende personen en de aanpassing aan het geslacht en getal van het bezeten zelfstandig naamwoord. Inclusief belangrijke uitzonderingen, praktische voorbeelden en vergelijkingen met het Nederlands.
  1. Het adjectief wordt aangepast aan het bezette naamwoord.
PersonneSingulierFémininPluriel
JeMonMa (Mijn)Mes 
TuTonTa (Ta)Tes
Il / Elle / OnSonSa (Haar)Ses
Nous Notre (Onze)Notre (Onze)Nos  (Onze)
Vous Votre (Uw)Votre (Uw)Vos (Uw)
Ils / Elles Leur (Hun)Leur (Hun)Leurs (Hun)

Uitzonderingen!

  1. Wanneer vrouwelijke zelfstandige naamwoorden beginnen met een klinker of een stomme 'h', gebruiken we het bezittelijk voornaamwoord in de mannelijke vorm. Voorbeeld: Mon écharpe.

Oefening 1: Les adjectifs possesifs

Instructie: Vul het juiste woord in.

Toon vertaling Toon antwoorden

Leur, ton, mon, sa, son, nos, mes

1. Tu :
Je suis ... cousin.
(Ik ben je neef.)
2. Je :
Paul est ... frère.
(Paul is mijn broer.)
3. Il :
C'est ... fils, il s'appelle Martin.
(Het is zijn zoon, hij heet Martin.)
4. Elle :
Elles sont ensemble, elle et ... mère.
(Zij zijn samen, zij en haar moeder.)
5. Nous :
Nous sommes avec ... amis.
(Wij zijn met onze vrienden.)
6. Ils/Elles :
... famille est anglaise.
(Hun familie is Engels.)
7. Nous :
Nous avons deux filles. Elles sont ... enfants.
(We hebben twee dochters. Zij zijn onze kinderen.)
8. Je :
Je suis le fils préféré de ... parents.
(Ik ben de lievelingszoon van mijn ouders.)

Oefening 2: Meerkeuze

Instructie: Kies de juiste oplossing

1. J'adore ma mère et ___ sourire chaleureux.

(Ik hou van mijn moeder en ___ warme glimlach.)

2. Nous visitons ___ grand-père chaque dimanche.

(We bezoeken ___ grootvader elke zondag.)

3. Il a deux frères et ___ sœur.

(Hij heeft twee broers en ___ zus.)

4. Mon oncle aime ___ fils et ___ fille.

(Mijn oom houdt van ___ zoon en ___ dochter.)

5. Elle aime beaucoup ___ tante gentille.

(Zij houdt veel van ___ lieve tante.)

6. ___ parents peuvent réunir toute la famille.

(___ ouders kunnen de hele familie bij elkaar brengen.)

Les adjectifs possessifs in het Frans

In deze les leer je alles over les adjectifs possessifs, oftewel bezittelijke bijvoeglijke naamwoorden in het Frans. Deze woorden worden gebruikt om aan te geven van wie iets is. Het bijvoeglijk naamwoord volgt altijd het bezit, dat wil zeggen het woord waar het naar verwijst, en past zich qua geslacht en getal aan dit woord aan.

Structuur en voorbeelden

De les bevat een duidelijke tabel waarin de bezittelijke bijvoeglijke naamwoorden voor verschillende personen staan, zowel in het enkelvoud als meervoud en in mannelijk en vrouwelijk gebruik. Bijvoorbeeld, voor de eerste persoon enkelvoud (je): mon (mannelijk), ma (vrouwelijk), en mes (meervoud). Een speciale regel geldt voor vrouwelijke zelfstandige naamwoorden die beginnen met een klinker of een stomme h, waar je altijd de mannelijke vorm gebruikt, zoals in "mon écharpe".

Belangrijke aandachtspunten

  • Het adjectief past zich aan het bezeten zelfstandig naamwoord aan, niet aan de bezitter.
  • De vormen verschillen per persoon en getal: ik, jij, hij/zij/men, wij, jullie, zij (meervoud).
  • Let op uitzonderingen bij klinkers en stomme h bij vrouwelijke woorden.

Praktische voorbeelden

Het oefenen met voorbeelden zoals J'adore ma mère et son sourire chaleureux of Nous visitons notre grand-père chaque dimanche helpt je de regels goed te begrijpen en toe te passen in dagelijkse situaties.

Verschillen met het Nederlands

In het Nederlands gebruiken we vaak bezittelijke voornaamwoorden zonder geslachtsaanpassing, zoals mijn, jouw, zijn, haar. In het Frans moet het bezittelijk bijvoeglijk naamwoord qua geslacht (mannelijk/vrouwelijk) en getal (enkelvoud/meervoud) overeenkomen met het zelfstandig naamwoord dat gevolgd wordt, niet met de bezitter. Bijvoorbeeld: mon livre (mijn boek, mannelijk), maar ma maison (mijn huis, vrouwelijk). Een nuttige uitdrukking is son ami (zijn/haar vriend), waarbij in het Nederlands onderscheid gemaakt wordt tussen zijn en haar, maar in het Frans hetzelfde woord wordt gebruikt en het geslacht van het bezit bepalend is.

Geschreven door

Deze inhoud is ontworpen en beoordeeld door het coLanguage pedagogisch team. Over coLanguage

Profile Picture

Alessia Calcagni

Talen voor communicatie in internationale ondernemingen en organisaties

Università degli Studi di Modena e Reggio Emilia

University_Logo

Laatst bijgewerkt:

maandag, 07/07/2025 14:43