Richtlijnen tijdens het lesgeven +/- 15 minuten

Leer de Franse logische verbindingswoorden zoals donc, alors, aussi, parce que en comme. Deze woorden helpen je zinnen logisch te verbinden zodat je duidelijker en vloeiender Frans spreekt. Begrijp het verschil tussen deze connecteurs en hun gebruik in het dagelijks taalgebruik.
  1. Logische verbindingswoorden kunnen van verschillende aard zijn. Dit kunnen bijwoorden zijn, voorzetsels, nevenschikkende voegwoorden of naamwoordgroepen.
Connecteur (Verbindingswoord)Exemples (Voorbeelden)
Donc (Dus)J'ai faim donc je mange.
Alors (Dus)Il est fatigué alors il dort. 
Aussi (Ook)J'ai aussi un chat 
Parce que (Omdat)Je suis fatigué parce que j'ai mal dormi.
Comme (Zoals)Comme il pleut, je suis mouillé.

Oefening 1: Les connecteurs logiques : "Donc, Alors, Aussi..."

Instructie: Vul het juiste woord in.

Toon vertaling Toon antwoorden

aussi, parce que, Comme, donc/alors

1. Conséquence :
J'ai un chien et une chienne ... j'ai des chiots.
(Ik heb een reu en een teef, dus ik heb puppy's.)
2. Conséquence :
Les chiens courent, ... ils sont fatigués.
(Honden rennen, dus ze zijn moe.)
3. Cause en début de phrase :
... elle court vite, je la garde en laisse.
(Omdat ze snel rent, hou ik haar aan de lijn.)
4. Cause expliquée :
Je brosse mon chat ... je le promène souvent.
(Ik kam mijn kat omdat ik hem vaak uitlaat.)
5. Cause en début de phrase :
... il y a des souris, mon chat court beaucoup.
(Omdat er muizen zijn, rent mijn kat veel.)
6. Addition d'une information :
J'ai trois chats et un oiseau. J'ai ... des poissons rouges.
(Ik heb drie katten en een vogel. Ik heb ook goudvissen.)
7. Cause en début de phrase :
... le chat est en laisse, il ne court plus.
(Omdat de kat aan de lijn zit, rent hij niet meer.)
8. Conséquence :
Mon chat mange les souris ... il n'y en a plus.
(Mijn kat eet de muizen dus/als gevolg daarvan zijn er geen meer.)

Oefening 2: Meerkeuze

Instructie: Kies de juiste oplossing

1. J'ai un chien ___ je le promène tous les jours.

(Ik heb een hond ___ ik laat hem elke dag uit.)

2. Je brosse mon chat ___ pour qu'il soit propre.

(Ik borstel mijn kat ___ zodat hij schoon is.)

3. Je promène mon chien ___ il a besoin de courir.

(Ik laat mijn hond uit ___ hij moet rennen.)

4. Mon oiseau chante ___ je suis content.

(Mijn vogel zingt ___ ik ben blij.)

5. Je donne une petite souris à mon chat ___ il aime ça.

(Ik geef mijn kat een kleine muis ___ hij dat leuk vindt.)

6. J'ai ___ un poisson et une tortue à la maison.

(Ik heb ___ een vis en een schildpad thuis.)

Les connecteurs logiques : "Donc, Alors, Aussi..."

Deze les behandelt de basis van logische verbindingswoorden in het Frans, een essentieel onderdeel voor het maken van samenhangende zinnen. Logische verbindingswoorden verbinden ideeën, handelingen en redenen en geven daarmee structuur aan gesprekken en teksten.

Belangrijke connecteurs en voorbeelden

  • Donc: geeft een gevolg aan. Bijvoorbeeld: "J'ai faim donc je mange." (Ik heb honger, dus ik eet.)
  • Alors: drukt een gevolg of conclusie uit. Bijvoorbeeld: "Il est fatigué alors il dort." (Hij is moe, dus hij slaapt.)
  • Aussi: betekent "ook" en duidt toevoeging aan. Bijvoorbeeld: "J'ai aussi un chat." (Ik heb ook een kat.)
  • Parce que: wordt gebruikt om een reden aan te geven. Bijvoorbeeld: "Je suis fatigué parce que j'ai mal dormi." (Ik ben moe omdat ik slecht heb geslapen.)
  • Comme: duidt een reden, vaak aan het begin van een zin. Bijvoorbeeld: "Comme il pleut, je suis mouillé." (Aangezien het regent, ben ik nat.)

Wat je leert in deze les

Je leert niet alleen welke woorden veel gebruikt worden om zinnen te verbinden, maar ook hoe je ze in praktische situaties toepast. Dit helpt je om betere, vloeiendere Franse zinnen te maken. De connecteurs kunnen verschillende grammaticale vormen aannemen, zoals bijwoorden, voorzetsels, nevenschikkende voegwoorden of naamwoordgroepen.

Verschillen met het Nederlands

In het Nederlands gebruiken we vergelijkbare verbindingswoorden zoals "dus" voor donc en "toen/dus" voor alors. Let op dat parce que en comme beide een reden uitdrukken, maar comme vaak aan het begin van de zin staat, wat in het Nederlands niet altijd zo is. Bijvoorbeeld, "Omdat het regent" wordt in het Frans met comme aan het begin vertaald, terwijl het Nederlands meestal met "omdat" begint. Ook aussi betekent "ook" en wordt vaak in het midden van de zin gebruikt, anders dan het Nederlands waar "ook" vaak anders gepositioneerd wordt.

Geschreven door

Deze inhoud is ontworpen en beoordeeld door het coLanguage pedagogisch team. Over coLanguage

Profile Picture

Azéline Perrin

bacheloropleiding in toegepaste vreemde talen

Université de Lorraine

University_Logo

Laatst bijgewerkt:

donderdag, 29/05/2025 16:01