Andiamo a casa per le feste
Andiamo a casa per le feste

Andiamo a casa per le feste

Wij gaan naar huis met de feestdagen


In deze video leer je over de oorsprong en betekenis van de Nederlandse feestdagen Pasen, Hemelvaart en Pinksteren.
In questo video impari sull'origine e il significato delle festività olandesi Pasqua, Ascensione e Pentecoste.

Esercizio 1: Immersione linguistica

Istruzione: Guarda il video e rispondi alle domande correlate.

Parola Traduzione
Pasen Pasqua
Hemelvaart Ascensione
Pinksteren Pentecoste
Officiële Nederlandse feestdagen Feste ufficiali nei Paesi Bassi
Pasen, Hemelvaart en Pinksteren zijn officiële feestdagen in Nederland. (Pasqua, Ascensione e Pentecoste sono feste ufficiali nei Paesi Bassi.)
Deze dagen komen uit het christendom. (Questi giorni provengono dal cristianesimo.)
Op Goede Vrijdag wordt Jezus gekruisigd door de Romeinen. (Il Venerdì Santo Gesù viene crocifisso dai Romani.)
Twee dagen later, op Paaszondag, staat Jezus op uit de dood. (Due giorni dopo, la domenica di Pasqua, Gesù risorge dai morti.)
Jezus blijft daarna veertig dagen bij zijn apostelen. (Dopo di ciò Gesù rimane quaranta giorni con i suoi apostoli.)
In die tijd legt hij uit wat alles betekent. (In quel periodo spiega che cosa significa tutto.)
Veertig dagen na Pasen gaat Jezus naar de hemel; dat is Hemelvaart. (Quaranta giorni dopo Pasqua Gesù sale al cielo; questa è l’Ascensione.)
Jezus belooft de Geest van God te sturen. (Gesù promette di mandare lo Spirito di Dio.)
Tien dagen na Hemelvaart komt de Heilige Geest naar de apostelen. (Dieci giorni dopo l’Ascensione lo Spirito Santo scende sugli apostoli.)
Die dag noemen we Pinksteren. (Quel giorno lo chiamiamo Pentecoste.)

1. Welke dagen zijn officiële feestdagen in Nederland?

(Quali giorni sono feste ufficiali nei Paesi Bassi?)

2. Wat gebeurt er op Paaszondag?

(Che cosa succede la domenica di Pasqua?)

3. Hoe lang blijft Jezus bij zijn apostelen na Pasen?

(Per quanto tempo Gesù rimane con i suoi apostoli dopo Pasqua?)

4. Wanneer is Pinksteren?

(Quando è Pentecoste?)

Esercizio 2: Dialogo

Istruzione: Leggi il dialogo e rispondi alle domande.

Twee studenten praten na de les op de universiteit in Utrecht

Due studenti parlano dopo la lezione all’università di Utrecht
1. Piotr: Hoi Zoë! Ik plan een reis naar huis, naar Polen. Wat zijn jouw plannen voor de feestdagen? (Ciao Zoë! Sto pianificando un viaggio a casa, in Polonia. Quali sono i tuoi piani per le festività?)
2. Zoë: Ik ook! Ik ga op 22 december naar Frankrijk. Ik wil Kerstmis met mijn familie vieren. (Anch’io! Vado in Francia il 22 dicembre. Voglio festeggiare Natale con la mia famiglia.)
3. Piotr: Op 25 december kookt mijn moeder soep en vis. En bij jullie? (Il 25 dicembre mia madre cucina zuppa e pesce. E voi?)
4. Zoë: Wat leuk! Wij eten kaas en brood. En we zingen. (Che bello! Noi mangiamo formaggio e pane. E cantiamo.)
5. Piotr: Vier jij ook Oud en Nieuw in Frankrijk? (Festeggi anche Capodanno in Francia?)
6. Zoë: Ja, wij vieren Oud en Nieuw op 31 december. Jij ook? (Sì, noi festeggiamo Capodanno il 31 dicembre. Anche tu?)
7. Piotr: Ik vier Nieuwjaar op 1 januari in Utrecht met vrienden. (Io festeggio il Capodanno il 1° gennaio a Utrecht con gli amici.)
8. Zoë: Oh leuk! Ga jij ook terug voor Driekoningen, op 6 januari? (Oh che bello! Torni anche per l’Epifania, il 6 gennaio?)
9. Piotr: Nee, dan ben ik alweer in Utrecht. De vakantie is kort. (No, allora sarò già di nuovo a Utrecht. Le vacanze sono brevi.)
10. Zoë: Ik ook. Alles staat in mijn agenda. De data zijn duidelijk. (Anch’io. È tutto nella mia agenda. Le date sono chiare.)
11. Piotr: Ja, mijn kalender is vol, maar ik kijk uit naar de vakantie. (Sì, il mio calendario è pieno, ma non vedo l’ora che arrivino le vacanze.)

1. Wanneer gaat Zoë naar Frankrijk?

(Quando va Zoë in Francia?)

2. Waar viert Piotr Nieuwjaar?

(Dove festeggia Piotr il Capodanno?)