In deze video leer je over de oorsprong en betekenis van de Nederlandse feestdagen Pasen, Hemelvaart en Pinksteren.
In questo video impari sull'origine e il significato delle festività olandesi Pasqua, Ascensione e Pentecoste.

Esercizio 1: Bingo di parole

Istruzione: 1. Ascolta il video almeno due volte e indica le parole che senti. 2. Usa le parole per formare una conversazione con il tuo insegnante (scrivi la tua conversazione). 3. Memorizza le parole con il word trainer.

Parola Traduzione
Pasen Pasqua
Hemelvaart Ascensione
Pinksteren Pentecoste
officiële Nederlandse feestdagen ufficiali festività olandesi

Esercizio 2: Dialogo

Istruzione: 1. Leggete il dialogo a coppie. 2. Memorizzate le frasi coprendo la traduzione. 3. Coprite le battute di un interlocutore, date risposte alternative con il vostro insegnante e scrivetele.

Twee studenten praten na de les op de universiteit in Utrecht.

Due studenti parlano dopo la lezione all'università di Utrecht.
1. Piotr (uit Polen): Hoi Zoë! Ik ga met de feestdagen naar huis, naar Polen. Wat ga jij doen? (Ciao Zoë! Per le feste torno a casa, in Polonia. Tu cosa farai?)
2. Zoë (uit Frankrijk): Ik ook! Ik vertrek op 22 december naar Frankrijk. Ik wil met mijn familie Kerstmis vieren. (Anch'io! Parto il 22 dicembre per la Francia. Voglio festeggiare il Natale con la mia famiglia.)
3. Piotr (uit Polen): Op 25 december bakt mijn moeder een cake en we eten samen. En bij jullie? (Il 25 dicembre mia madre fa una torta e mangiamo insieme. E da voi?)
4. Zoë (uit Frankrijk): Wat leuk! Wij eten kerststol en drinken warme chocolademelk. En we zingen kerstliedjes. (Che bello! Noi mangiamo panettone e beviamo cioccolata calda. E cantiamo canzoni di Natale.)
5. Piotr (uit Polen): Vier jij ook Oud en Nieuw in Frankrijk? (Festeggi anche Capodanno in Francia?)
6. Zoë (uit Frankrijk): Ja, wij vieren Oud en Nieuw op 31 december. En jij? (Sì, festeggiamo Capodanno il 31 dicembre. E tu?)
7. Piotr (uit Polen): Ik vier Nieuwjaar op 1 januari in Utrecht met mijn vrienden. (Io festeggio il Capodanno il 1 gennaio a Utrecht con i miei amici.)
8. Zoë (uit Frankrijk): Oh, leuk! Ga je ook terug voor Driekoningen op 6 januari? (Oh, che bello! Torni anche per l’Epifania il 6 gennaio?)
9. Piotr (uit Polen): Nee, dan ben ik alweer terug in Utrecht. De vakantie is kort. (No, allora sono già tornato a Utrecht. Le vacanze sono brevi.)
10. Zoë (uit Frankrijk): Ik ook. Alles staat al in mijn agenda. De data zijn duidelijk. (Anch'io. È tutto già segnato nella mia agenda. Le date sono chiare.)
11. Piotr (uit Polen): Ja, de kalender zit vol! Maar ik kijk uit naar de vakantie. (Sì, il calendario è pieno! Ma non vedo l’ora che arrivino le vacanze.)

Esercizio 3: Domande sul testo

Istruzione: Leggi il testo sopra e scegli la risposta corretta.

1. Wanneer gaat Zoë naar huis voor de feestdagen?

(Quando va Zoë a casa per le festività?)

2. Wat eet de moeder van Piotr op 25 december?

(Cosa mangia la madre di Piotr il 25 dicembre?)

3. Waar viert Piotr Nieuwjaar?

(Dove festeggia Piotr il Capodanno?)

4. Vier jij Oud en Nieuw ook op 31 december, volgens het gesprek?

(Festeggi anche tu Capodanno il 31 dicembre, secondo la conversazione?)

Esercizio 4: Domande per iniziare una conversazione

Istruzione: Discuti le seguenti domande con il tuo insegnante utilizzando il vocabolario di questa lezione e scrivi le tue risposte.

  1. Wanneer ga jij met de feestdagen naar huis?
  2. Quando vai a casa per le festività?
  3. Wat eet jij graag met Kerstmis of Oud en Nieuw?
  4. Cosa ti piace mangiare a Natale o Capodanno?
  5. Vier jij een feestdag met vrienden of familie? Vertel wanneer en met wie.
  6. Festeggi una festa con amici o famiglia? Racconta quando e con chi.
  7. Hoe ziet jouw agenda eruit tijdens de feestdagen? Noem een datum en wat je doet.
  8. Com'è la tua agenda durante le festività? Nomina una data e cosa fai.