Jeszcze nie ma nauczyciela
Poproś nauczyciela
Pozdrowienia w różnych kontekstach
Pozdrowienia w różnych kontekstach

Pozdrowienia w różnych kontekstach

Begroeten in verschillende contexten


Nederlanders geven uitleg over hoe zij begroeten in verschillende contexten.
Holendrzy wyjaśniają, jak się witają w różnych kontekstach.

Ćwiczenie 1: Nauka przez zanurzenie w języku

Instrukcja: Obejrzyj wideo i odpowiedz na powiązane pytania.

Słowo Tłumaczenie
Goedemorgen Dzień dobry
Goedemiddag Dzień dobry (po południu)
Goedenavond Dobry wieczór
Fijne avond Miłego wieczoru
Hoi Cześć
Een hand geven Podanie ręki
Hoi, hoe gaat het? Cześć, jak się masz?
Hé, hey of hai Hej, hej lub haj
Ik zeg gewoon: goedemorgen of goedemiddag. Ik ben netjes en vriendelijk. (Po prostu mówię: dzień dobry albo dzień dobry (po południu). Jestem uprzejmy i miły.)
In Nederland zeggen we goedemiddag, goedenavond en fijne avond. (W Holandii mówimy: dzień dobry (po południu), dobry wieczór i miłego wieczoru.)
Als het vroeg is, loop ik meestal gewoon naar binnen. (Jeśli jest wcześnie, zwykle po prostu wchodzę do środka.)
Dan ben ik nog niet echt aanspreekbaar. (Wtedy nie jestem jeszcze tak naprawdę w stanie z kimś rozmawiać.)
Anders zeg ik gewoon: hoi. (W przeciwnym razie po prostu mówię: cześć.)
Bij sommige mensen zeggen we lieve schat. (Niektórym osobom mówimy: kochanie.)
Bij anderen zeggen we gewoon: hoi of: Hoe gaat het, meneer? Goedemorgen. (Innym po prostu mówimy: cześć albo: Jak się pan ma? Dzień dobry.)
We zeggen meestal hai of hoi. (Zwykle mówimy haj albo cześć.)
Soms zeg ik niks en loop ik de les in en ga ik zitten. (Czasem nic nie mówię, wchodzę na zajęcia i siadam.)
Als een leraar goed is en ik een goede band met hem heb, zeg ik goedemiddag en maak ik een klein gesprek. (Jeśli nauczyciel jest dobry i mam z nim dobrą relację, mówię dzień dobry (po południu) i ucinam krótką rozmowę.)

1. Welke groet gebruikt iemand vaak in Nederland in de middag?

(Jakiego powitania ktoś często używa w Holandii po południu?)

2. Wat doet de spreker soms als het vroeg is?

(Co czasem robi mówiący, gdy jest wcześnie?)

3. Wat doet de spreker soms als hij nog niet aanspreekbaar is?

(Co czasem robi mówiący, gdy jeszcze nie jest w stanie z kimś rozmawiać?)

4. Wanneer maakt de spreker een klein gesprek met de leraar?

(Kiedy mówiący ucina krótką rozmowę z nauczycielem?)

Ćwiczenie 2: Dialog

Instrukcja: Przeczytaj dialog i odpowiedz na pytania.

Twee mensen ontmoeten elkaar in de buurt

Dwie osoby spotykają się w okolicy
1. Rik: Hoi, goedemorgen! Welkom in de buurt. Wat leuk je te zien. (Cześć, dzień dobry! Witaj w okolicy. Miło cię widzieć.)
2. Emma: Hallo! Dank je wel. Ik ben Emma. En jij? (Cześć! Dziękuję. Jestem Emma. A ty?)
3. Rik: Ik heet Rik. Leuk je te ontmoeten. Hoe gaat het? (Nazywam się Rik. Miło cię poznać. Jak się masz?)
4. Emma: Goed, dank je. Ik ben net verhuisd. Ik kom uit Eindhoven. (Dobrze, dziękuję. Właśnie się przeprowadziłam. Pochodzę z Eindhoven.)
5. Rik: Ah, wat leuk! Ik woon al drie jaar in deze straat. (Ach, jak miło! Mieszkam na tej ulicy już trzy lata.)
6. Emma: Oh, leuk. (O, miło.)
7. Rik: Ga je vanavond naar het buurtfeest? (Idziesz dziś wieczorem na sąsiedzką imprezę?)
8. Emma: Ja, ik zie je daar! (Tak, do zobaczenia tam!)
9. Rik: Ja, gezellig. Tot vanavond! (Tak, świetnie. Do zobaczenia wieczorem!)

1. Waar komt Emma vandaan?

(Skąd pochodzi Emma?)

2. Wat zegt Rik aan het einde van het gesprek?

(Co mówi Rik na końcu rozmowy?)