Nederlanders geven uitleg over hoe zij begroeten in verschillende contexten.
Les Néerlandais expliquent comment ils saluent dans différents contextes.

Exercice 1: Immersion linguistique

Instruction: Regardez la vidéo et répondez aux questions associées.

Mot Traduction
Goedemorgen Bonjour
Goedemiddag Bon après-midi
Goedenavond Bonsoir
Fijne avond Bonne soirée
Hoi Salut
Een hand geven Donner la main
Hoi, hoe gaat het? Salut, comment ça va ?
Hé, hey of hai Hé, hey ou hai
Ik zeg gewoon: goedemorgen of goedemiddag. Ik ben netjes en vriendelijk. (Je dis simplement : bonjour ou bon après-midi. Je suis poli et aimable.)
In Nederland zeggen we goedemiddag, goedenavond en fijne avond. (Aux Pays-Bas, on dit bon après-midi, bonsoir et bonne soirée.)
Als het vroeg is, loop ik meestal gewoon naar binnen. (S'il est tôt, j'entre généralement simplement.)
Dan ben ik nog niet echt aanspreekbaar. (À ce moment-là, je ne suis pas encore très disposé à parler.)
Anders zeg ik gewoon: hoi. (Sinon, je dis simplement : salut.)
Bij sommige mensen zeggen we lieve schat. (Chez certaines personnes, on dit « mon chéri ».)
Bij anderen zeggen we gewoon: hoi of: Hoe gaat het, meneer? Goedemorgen. (Chez d'autres, on dit simplement : salut ou : Comment ça va, monsieur ? Bonjour.)
We zeggen meestal hai of hoi. (On dit généralement hai ou hoi.)
Soms zeg ik niks en loop ik de les in en ga ik zitten. (Parfois je ne dis rien, j'entre en cours et je m'assois.)
Als een leraar goed is en ik een goede band met hem heb, zeg ik goedemiddag en maak ik een klein gesprek. (Si un professeur est bon et que j'ai une bonne relation avec lui, je dis bon après-midi et j'engage une petite conversation.)

1. Welke groet gebruikt iemand vaak in Nederland in de middag?

(Quelle salutation utilise-t-on souvent aux Pays-Bas l'après-midi ?)

2. Wat doet de spreker soms als het vroeg is?

(Que fait le locuteur parfois quand il est tôt ?)

3. Wat doet de spreker soms als hij nog niet aanspreekbaar is?

(Que fait le locuteur parfois quand il n'est pas encore disposé à parler ?)

4. Wanneer maakt de spreker een klein gesprek met de leraar?

(Quand le locuteur engage-t-il une petite conversation avec le professeur ?)

Exercice 2: Dialogue

Instruction: Lisez le dialogue et répondez aux questions.

Twee mensen ontmoeten elkaar in de buurt

Deux personnes se rencontrent dans le quartier
1. Rik: Hoi, goedemorgen! Welkom in de buurt. Wat leuk je te zien. (Salut, bonjour ! Bienvenue dans le quartier. Ça fait plaisir de te voir.)
2. Emma: Hallo! Dank je wel. Ik ben Emma. En jij? (Bonjour ! Merci. Je m'appelle Emma. Et toi ?)
3. Rik: Ik heet Rik. Leuk je te ontmoeten. Hoe gaat het? (Je m'appelle Rik. Enchanté. Comment ça va ?)
4. Emma: Goed, dank je. Ik ben net verhuisd. Ik kom uit Eindhoven. (Bien, merci. Je viens d'emménager. Je viens d'Eindhoven.)
5. Rik: Ah, wat leuk! Ik woon al drie jaar in deze straat. (Ah, génial ! J'habite dans cette rue depuis trois ans.)
6. Emma: Oh, leuk. (Oh, c'est sympa.)
7. Rik: Ga je vanavond naar het buurtfeest? (Tu vas au fête du quartier ce soir ?)
8. Emma: Ja, ik zie je daar! (Oui, on se voit là-bas !)
9. Rik: Ja, gezellig. Tot vanavond! (Oui, avec plaisir. À ce soir !)

1. Waar komt Emma vandaan?

(D'où vient Emma ?)

2. Wat zegt Rik aan het einde van het gesprek?

(Que dit Rik à la fin de la conversation ?)