Leer de kunst van het tafeldekken in deze video, zo ben je voorbereid op bezoek.
Naucz się sztuki nakrywania do stołu w tym filmie, aby być przygotowanym na wizytę.

Ćwiczenie 1: Rozumienie ze słuchu

Instrukcja: Obejrzyj wideo i rozpoznaj słownictwo. Następnie odpowiedz na poniższe pytania.

Słowo Tłumaczenie
de vorken widelce
de messen noże
de lepels łyżki
het vismes nóż do ryb
het steakmes nóż do steków
het dessertbestek sztućce deserowe
het waterglas szklanka na wodę
de wijnglazen kieliszki do wina
het bordje talerzyk
het botermes nóż do masła
de gevouwen servetten złożone serwetki
de servetringen obręcze do serwetek
het kaasplankje tacka na sery
Zet het bord 2 centimeter van de rand van de tafel. (Umieść talerz 2 centymetry od krawędzi stołu.)
Leg het bestek op tafel. Leg het altijd van buiten naar binnen neer. (Połóż sztućce na stole. Zawsze układaj je od zewnątrz do środka.)
Leg de vorken links van het bord. (Połóż widelce po lewej stronie talerza.)
Leg het kleine vorkje helemaal links. Dit gebruik je voor het voorgerecht. (Połóż mały widelczyk całkowicie po lewej. Używa się go do przystawki.)
Leg de messen rechts van het bord. De scherpe kant moet naar het bord wijzen. (Połóż noże po prawej stronie talerza. Ostra krawędź powinna być skierowana w stronę talerza.)
Leg de lepel rechts van het mes. (Połóż łyżkę po prawej stronie noża.)
Leg het dessertbestek boven het bord. De vork ligt links en de lepel rechts. (Połóż sztućce do deseru nad talerzem. Widelczyk leży po lewej, łyżeczka po prawej.)
Zet het waterglas boven het mes. (Umieść szklankę na wodę nad nożem.)
Zet het glas voor witte wijn en het glas voor rode wijn in een driehoek boven het mes. (Ułóż kieliszek do białego wina i kieliszek do czerwonego wina w trójkąt nad nożem.)
Leg het broodbordje links boven de vorken. Zet daarop het botermes. (Połóż talerzyk na chleb po lewej stronie, nad widelcami. Na nim umieść nożyk do masła.)
Leg de servet links van de vorken of op het bord. (Połóż serwetkę po lewej stronie widelców lub na talerzu.)

Ćwiczenie 2: Dialog

Instrukcja: Przeczytaj dialog i odpowiedz na pytania.

Lieke heeft een promotie gekregen en nodigt collega’s uit om het te vieren bij een etentje. Haar vriend Klaas helpt alvast de tafel te dekken.

Lieke otrzymała awans i zaprasza współpracowników na kolację, aby to uczcić. Jej chłopak Klaas już pomaga nakrywać do stołu.
1. Klaas: Ik ben blij met mijn promotie en dat we samen gaan eten om het te vieren. (Cieszę się z mojego awansu i z tego, że pójdziemy razem coś zjeść, żeby to uczcić.)
2. Lieke : Ik ben heel blij voor jou en trots! (Bardzo się cieszę razem z tobą i jestem dumny!)
3. Klaas: Dank je, schat, dat is lief. (Dziękuję, kochanie, to bardzo miłe.)
4. Lieke : Laten we de tafel klaarzetten. Ik pak de vorken, messen en lepels. (Przygotujmy stół. Wezmę widelce, noże i łyżki.)
5. Klaas: Goed, leg ook het steakmes klaar. (Dobrze, położysz też nóż do steka.)
6. Lieke : Dat doe ik. Zet jij de glazen en borden neer? (Już to robię. Ty ustawisz szklanki i talerze?)
7. Klaas: Ja, waterglazen en wijnglazen. Hebben we wijn? (Tak, szklanki do wody i kieliszki do wina. Mamy wino?)
8. Lieke : Oh nee, dat ben ik vergeten! Het kaasplankje staat al klaar. (O nie, zapomniałem! Deska serów jest już gotowa.)
9. Klaas: Geen kaasplank zonder wijn. Ik ga naar de winkel. (Nie ma deski serów bez wina. Idę do sklepu.)
10. Lieke : Goed, ik maak de tafel verder klaar en vouw de servetten. (Dobrze, dalej przygotuję stół i złożę serwetki.)

Ćwiczenie 3: Pytania dotyczące tekstu

Instrukcja: Przeczytaj powyższy tekst i wybierz poprawną odpowiedź.

1. Wat doet Lieke als eerste om de tafel klaar te maken?

(Co robi Lieke jako pierwsze, aby przygotować stół?)

2. Waarom gaat Klaas naar de winkel?

(Dlaczego Klaas idzie do sklepu?)

3. Wat zegt Klaas over het bestek?

(Co mówi Klaas o sztućcach?)

4. Wat vieren Klaas en Lieke samen volgens de tekst?

(Co według tekstu Klaas i Lieke razem świętują?)

Ćwiczenie 4: Pytania do otwartej rozmowy

Instrukcja: Odpowiedz na pytania i popraw je z nauczycielem.

  1. Hoe vier jij speciale gelegenheden, zoals een promotie, met vrienden of familie?
  2. Jak obchodzisz specjalne okazje, takie jak awans, w gronie przyjaciół lub rodziny?
  3. Kun je uitleggen hoe jij thuis de tafel dekt voor een etentje met gasten?
  4. Czy możesz wyjaśnić, jak nakrywasz do stołu w domu na kolację z gośćmi?
  5. Wat vind jij belangrijk als je gasten uitnodigt, zoals eten, drinken en sfeer?
  6. Co uważasz za ważne, gdy zapraszasz gości, na przykład jedzenie, picie oraz atmosferę?
  7. Heb jij ooit iets vergeten te regelen voor een etentje? Wat heb je toen gedaan?
  8. Czy zdarzyło Ci się kiedyś zapomnieć czegoś załatwić na kolację? Co wtedy zrobiłeś?