Ce soir, nous avons des invités !
Ce soir, nous avons des invités !

Ce soir, nous avons des invités !

Vanavond hebben we gasten!


Hoe dek ik de tafel op de juiste manier?
Comment dresser correctement la table ?

Exercice 1: Immersion linguistique

Instruction: Regardez la vidéo et répondez aux questions associées.

Récupération de vos corrections… Veuillez ne pas fermer cette page pour l’instant.

Mot Traduction
De tafel dekken Mettre la table
De gulden middenweg La voie moyenne
Het bestek Les couverts
De eerste gang L’entrée
Het bord L’assiette
Het glas Le verre
De witte wijn Le vin blanc
De rode wijn Le vin rouge
Het servet La serviette
De menukaart Le menu
Hoe dek ik de tafel op de juiste manier? (Comment mettre la table correctement ?)
Je kunt de tafel formeel of casual dekken. (Tu peux mettre la table de façon formelle ou décontractée.)
Ik kies voor een manier die precies daartussenin zit. (Je choisis une manière qui se situe exactement entre les deux.)
Je legt het bestek van buiten naar binnen. (Tu poses les couverts de l’extérieur vers l’intérieur.)
Het bestek voor het eerste gerecht ligt dus aan de buitenkant. (Les couverts pour le premier plat sont donc à l’extérieur.)
Het bord voor het dessert staat bovenaan. (L’assiette pour le dessert est en haut.)
Zet verschillende borden op elkaar. (Empile différentes assiettes.)
De glazen voor water en wijn staan rechtsboven. (Les verres pour l’eau et le vin sont en haut à droite.)
Je legt het servet aan de linkerkant van het bord. (Tu poses la serviette à gauche de l’assiette.)
Het kaartje met de naam leg je boven het dessertbestek. (Tu poses la petite carte avec le nom au-dessus des couverts à dessert.)
De menukaart leg ik op het bord. (Je pose le menu sur l’assiette.)

1. Hoe leg je het bestek?

(Comment poses-tu les couverts ?)

2. Waar staan de glazen voor water en wijn?

(Où sont placés les verres pour l’eau et le vin ?)

3. Waar ligt het servet?

(Où se trouve la serviette ?)

Exercice 2: Dialogue

Instruction: Lisez le dialogue et répondez aux questions.

Récupération de vos corrections… Veuillez ne pas fermer cette page pour l’instant.

Lieke heeft een promotie en viert het met een etentje

Lieke a une promotion et la fête avec un dîner au restaurant
1. Klaas: Ik ben zo blij met mijn promotie en dat we het samen kunnen vieren met een etentje. (Je suis tellement heureux de ma promotion et que nous puissions la fêter ensemble avec un dîner au restaurant.)
2. Lieke: Ik ben heel blij voor je en enorm trots! (Je suis très heureuse pour toi et énormément fière !)
3. Klaas: Dank je, schat, dat is lief. Laten we alvast de tafel dekken. (Merci, chérie, c’est gentil. Mettons déjà la table.)
4. Lieke: Prima. Ik leg alvast de zilveren vorken, messen en lepels neer. (D’accord. Je pose déjà les fourchettes, couteaux et cuillères en argent.)
5. Klaas: Perfect, het mooie bestek. Leg ook het steakmes op tafel. (Parfait, les beaux couverts. Mets aussi le couteau à steak sur la table.)
6. Lieke: Doe ik. Zet jij de glazen en borden op tafel? (Je le fais. Tu mets les verres et les assiettes sur la table ?)
7. Klaas: Is goed: waterglazen en wijnglazen. O nee, hebben we nog wijn? (D’accord : les verres à eau et les verres à vin. Oh non, est-ce qu’on a encore du vin ?)
8. Lieke: O nee, vergeten! Het kaasplankje staat wel al klaar. (Oh non, oublié ! Le plateau de fromages est déjà prêt.)
9. Klaas: Geen kaas zonder wijn. Ik ga naar de winkel. (Pas de fromage sans vin. Je vais au magasin.)
10. Lieke: Dan maak ik de tafel verder klaar en vouw ik de servetten. (Alors je finis de préparer la table et je plie les serviettes.)
11. Klaas: De servetringen liggen in die kast. Dank je, lieverd, tot straks. (Les ronds de serviette sont dans ce placard. Merci, mon amour, à tout à l’heure.)
12. Lieke: Geen probleem. Dit wordt een geslaagde avond. (Pas de problème. Ce sera une soirée réussie.)

1. Waarom gaat Klaas naar de winkel?

(Pourquoi Klaas va-t-il au magasin ?)

2. Wat legt Lieke als eerste op tafel?

(Qu’est-ce que Lieke met en premier sur la table ?)