Ce soir, nous avons des invités !
Ce soir, nous avons des invités !

Ce soir, nous avons des invités !

Vanavond hebben we gasten!


Leer de kunst van het tafeldekken in deze video, zo ben je voorbereid op bezoek.
Apprenez l'art de dresser la table dans cette vidéo, ainsi vous serez prêt pour une visite.

Exercice 1: Immersion linguistique

Instruction: Regardez la vidéo et répondez aux questions associées.

Mot Traduction
De vorken Les fourchettes
De messen Les couteaux
De lepels Les cuillères
Het vismes Le couteau à poisson
Het steakmes Le couteau à steak
Het dessertbestek Les couverts à dessert
Het waterglas Le verre à eau
De wijnglazen Les verres à vin
Het bordje La petite assiette
Het botermesje Le petit couteau à beurre
De gevouwen servetten Les serviettes pliées
De servetringen Les ronds de serviette
Het kaasplankje La planche à fromage
Krijg je bezoek en weet je niet hoe je de tafel moet dekken? (Vous recevez des invités et vous ne savez pas comment mettre la table ?)
De borden leg je in het midden, twee centimeter vanaf de rand. (Placez les assiettes au centre, à deux centimètres du bord.)
Het bestek: we werken altijd van buiten naar binnen. (Les couverts : on travaille toujours de l’extérieur vers l’intérieur.)
De vorken liggen aan de linkerkant; het kleinste vorkje is voor het voorgerecht. (Les fourchettes se placent à gauche ; la plus petite fourchette est pour l’entrée.)
De messen liggen aan de rechterkant, met de scherpe kant naar het bord. (Les couteaux se placent à droite, le tranchant vers l’assiette.)
Lepels plaatsen we rechts; je kunt het mes vervangen door een vismes of een steakmes. (On place les cuillères à droite ; vous pouvez remplacer le couteau par un couteau à poisson ou un couteau à steak.)
Het dessertbestek leg je boven het bord: het vorkje naar links en het lepeltje naar rechts. (Les couverts à dessert se placent au-dessus de l’assiette : la petite fourchette vers la gauche et la petite cuillère vers la droite.)
Het waterglas plaats je boven de messen, in een driehoek met het witte en het rode wijnglas. (Le verre à eau se place au-dessus des couteaux, en triangle avec le verre à vin blanc et le verre à vin rouge.)
Het bordje voor het brood en het botermesje plaats je linksboven de vorken. Het servet leg je in een servetring op het bord of naast de vorken. (La petite assiette à pain et le petit couteau à beurre se placent en haut à gauche des fourchettes. Placez la serviette dans un rond de serviette sur l’assiette ou à côté des fourchettes.)
Serveer het aperitief of een glaasje bubbels in de woonkamer of aan de bar. Als je kaas serveert, doe dat vóór het zoete dessert; het zoete dessert komt vóór de koffie. (Servez l’apéritif ou une coupe de bulles au salon ou au bar. Si vous servez du fromage, faites-le avant le dessert sucré ; le dessert sucré vient avant le café.)

1. Waar liggen de vorken op tafel?

(Où se trouvent les fourchettes sur la table ?)

2. Hoe liggen de messen ten opzichte van het bord?

(Comment sont placés les couteaux par rapport à l’assiette ?)

3. Waar leg je het dessertbestek?

(Où place-t-on les couverts à dessert ?)

4. Wanneer serveer je de kaas?

(Quand sert-on le fromage ?)

Exercice 2: Dialogue

Instruction: Lisez le dialogue et répondez aux questions.

Lieke heeft een promotie gekregen en viert het met collega’s. Klaas helpt met de tafel dekken.

Lieke a obtenu une promotion et la fête avec des collègues. Klaas aide à mettre la table.
1. Klaas: Ik ben zo blij met mijn promotie, en dat we het samen kunnen vieren met een etentje. (Je suis tellement heureux de ma promotion, et que nous puissions la fêter ensemble avec un dîner.)
2. Lieke: Ik ben heel blij voor je en enorm trots! (Je suis très contente pour toi et extrêmement fière !)
3. Klaas: Dank je, schat, dat is lief. Zullen we alvast de tafel dekken? (Merci, chérie, c’est gentil. On met déjà la table ?)
4. Lieke: Prima. Ik leg alvast de zilveren vorken, messen en lepels neer. (Très bien. Je pose déjà les fourchettes, couteaux et cuillères en argent.)
5. Klaas: Perfect, het mooie bestek. Leg ook maar de steakmessen op tafel. (Parfait, les beaux couverts. Pose aussi les couteaux à steak sur la table.)
6. Lieke: Doe ik. Zet jij de glazen en borden op tafel? (D’accord. Toi, tu mets les verres et les assiettes sur la table ?)
7. Klaas: Is goed: waterglazen en wijnglazen. Oh nee, hebben we nog wijn? (Ça marche : des verres à eau et des verres à vin. Oh non, on a encore du vin ?)
8. Lieke: Oh nee, vergeten! Het kaasplankje staat wel al klaar. (Oh non, oublié ! Le plateau de fromages est déjà prêt, lui.)
9. Klaas: Geen kaas zonder wijn. Ik ga even naar de winkel. (Pas de fromage sans vin. Je vais vite au magasin.)
10. Lieke: Dan maak ik de tafel verder klaar en vouw ik de servetten. (Alors je finis de préparer la table et je plie les serviettes.)
11. Klaas: De servetringen liggen in die kast. Dank je, lieverd. Tot straks! (Les ronds de serviette sont dans ce placard. Merci, ma chérie. À tout à l’heure !)
12. Lieke: Geen probleem. Dit wordt een geslaagde avond! (Pas de problème. Ça va être une soirée réussie !)

1. Wat legt Lieke als eerste op tafel?

(Qu’est-ce que Lieke met en premier sur la table ?)

2. Waarom gaat Klaas naar de winkel?

(Pourquoi Klaas va-t-il au magasin ?)