In deze video leer je een eenvoudige oefening om beter te ademen.
Dans cette vidéo, tu apprends un exercice simple pour mieux respirer.

Exercice 1: Immersion linguistique

Instruction: Regardez la vidéo et répondez aux questions associées.

Mot Traduction
De wervelkolom La colonne vertébrale
De ribbenkast La cage thoracique
De handen Les mains
De armen Les bras
De voeten Les pieds
De knieën Les genoux
Het bovenlichaam Le haut du corps
Dit is de perfecte oefening om meer ruimte in je wervelkolom en in je ribbenkast te krijgen. (C'est l'exercice parfait pour gagner de l'espace dans la colonne vertébrale et la cage thoracique.)
Dit helpt je om makkelijker te ademen. (Cela vous aide à mieux respirer.)
Draai je bovenlichaam naar links en naar rechts met volledig gestrekte armen. (Tournez le haut du corps vers la gauche puis vers la droite, les bras bien tendus.)
Ga op je handen en knieën zitten. (Mettez-vous à quatre pattes.)
Blijf recht vooruit kijken. (Gardez le regard droit devant vous.)
Als je dit doet, merk je dat er weerstand is, maar ook dat je steeds verder kunt draaien. (En faisant cet exercice, vous sentez une résistance, mais aussi que vous pouvez tourner de plus en plus loin.)
Je wervelkolom wordt daardoor soepeler. (Votre colonne vertébrale devient ainsi plus souple.)

1. Wat is het doel van deze oefening?

(Quel est le but de cet exercice ?)

2. Wat moet je doen met je armen tijdens de oefening?

(Que devez-vous faire de vos bras pendant l'exercice ?)

3. In welke houding voer je de oefening uit?

(Dans quelle position effectuez-vous l'exercice ?)

4. Wat voel je tijdens het draaien van je bovenlichaam?

(Que ressentez-vous en tournant le haut du corps ?)

Exercice 2: Dialogue

Instruction: Lisez le dialogue et répondez aux questions.

Lichaamsdelen en klachten na computerwerk

Parties du corps et gênes après le travail sur ordinateur
1. Duuk: Pff, wat heb ik weer pijn na een week achter de computer. (Pff, comme j'ai mal encore après une semaine derrière l'ordinateur.)
2. Roos: Ja, mijn hoofd doet pijn en ik voel me zo moe. (Oui, j'ai mal à la tête et je me sens tellement fatiguée.)
3. Duuk: Ik voel ook spanning in mijn rug. Die is helemaal stijf. (Je ressens aussi de la tension dans le dos. Il est tout raide.)
4. Roos: Mijn trainer gaf me woensdag een paar goede oefeningen daarvoor. (Mon coach m'a donné mercredi quelques bons exercices pour ça.)
5. Duuk: Oh, dat klinkt goed. Welke oefeningen gaf hij mee? (Oh, ça a l'air bien. Quels exercices t'a-t-il montrés ?)
6. Roos: Even rechtop staan, armen uitstrekken en rustig ademhalen. Ik wil het gerust met je meedoen. (Tiens-toi droit un instant, tends les bras et respire calmement. Je veux bien les faire avec toi.)
7. Duuk: Super, heb je nu even tijd? Lekker in de vergaderruimte. (Super, tu as un peu de temps maintenant ? Dans la salle de réunion, ce sera tranquille.)
8. Roos: Ja, daar storen we niemand en hebben we ruimte. (Oui, là on ne dérange personne et on a de la place.)
9. Duuk: We kunnen het volgende week elke dag tien minuutjes doen. (On peut les faire tous les jours la semaine prochaine pendant dix minutes.)
10. Roos: Oké, voor mij is dat goed. We kunnen het samen doen met de collega’s. (D'accord, pour moi c'est bon. On peut les faire avec les collègues.)
11. Duuk: Dat vind ik een topidee. Ik stem voor. (Je trouve que c'est une excellente idée. Je suis pour.)

1. Wat is er met Duuk aan de hand?

(Que se passe-t-il avec Duuk ?)

2. Welk deel van het lichaam doet pijn bij Roos?

(Quelle partie du corps fait mal à Roos ?)

Exercice 3: Pratique en contexte

Instruction: Vertaal de volledige liedjestekst op de website van Stef Bos. Bonus: Luister ook de versie van Suzan & Freek.

  1. https://www.stefbos.nl/liedteksten/papa/
  2. https://www.youtube.com/watch?v=9JCVelaFn3c