In deze video leer je een eenvoudige oefening om beter te ademen.
In questo video impari un esercizio semplice per respirare meglio.

Esercizio 1: Immersione linguistica

Istruzione: Guarda il video e rispondi alle domande correlate.

Parola Traduzione
De wervelkolom La colonna vertebrale
De ribbenkast La gabbia toracica
De handen Le mani
De armen Le braccia
De voeten I piedi
De knieën Le ginocchia
Het bovenlichaam Il busto
Dit is de perfecte oefening om meer ruimte in je wervelkolom en in je ribbenkast te krijgen. (Questo è l'esercizio perfetto per creare più spazio nella colonna vertebrale e nella gabbia toracica.)
Dit helpt je om makkelijker te ademen. (Questo ti aiuta a respirare più facilmente.)
Draai je bovenlichaam naar links en naar rechts met volledig gestrekte armen. (Ruota il busto a sinistra e a destra con le braccia completamente distese.)
Ga op je handen en knieën zitten. (Mettiti a carponi, appoggiato su mani e ginocchia.)
Blijf recht vooruit kijken. (Continua a guardare dritto davanti a te.)
Als je dit doet, merk je dat er weerstand is, maar ook dat je steeds verder kunt draaien. (Se lo fai, sentirai una resistenza, ma vedrai anche che riesci a ruotare sempre di più.)
Je wervelkolom wordt daardoor soepeler. (La tua colonna vertebrale diventerà così più flessibile.)

1. Wat is het doel van deze oefening?

(Qual è lo scopo di questo esercizio?)

2. Wat moet je doen met je armen tijdens de oefening?

(Cosa devi fare con le braccia durante l'esercizio?)

3. In welke houding voer je de oefening uit?

(In quale posizione esegui l'esercizio?)

4. Wat voel je tijdens het draaien van je bovenlichaam?

(Cosa senti mentre ruoti il busto?)

Esercizio 2: Dialogo

Istruzione: Leggi il dialogo e rispondi alle domande.

Lichaamsdelen en klachten na computerwerk

Parti del corpo e disturbi dopo il lavoro al computer
1. Duuk: Pff, wat heb ik weer pijn na een week achter de computer. (Pff, ho di nuovo dolore dopo una settimana passata al computer.)
2. Roos: Ja, mijn hoofd doet pijn en ik voel me zo moe. (Sì, ho mal di testa e mi sento così stanca.)
3. Duuk: Ik voel ook spanning in mijn rug. Die is helemaal stijf. (Anch'io sento tensione nella schiena. È tutta rigida.)
4. Roos: Mijn trainer gaf me woensdag een paar goede oefeningen daarvoor. (Il mio allenatore mercoledì mi ha dato alcuni buoni esercizi per questo.)
5. Duuk: Oh, dat klinkt goed. Welke oefeningen gaf hij mee? (Oh, sembra ottimo. Quali esercizi ti ha consigliato?)
6. Roos: Even rechtop staan, armen uitstrekken en rustig ademhalen. Ik wil het gerust met je meedoen. (Stare dritti, allungare le braccia e respirare lentamente. Posso farli volentieri insieme a te.)
7. Duuk: Super, heb je nu even tijd? Lekker in de vergaderruimte. (Perfetto, hai un momento adesso? Magari nella sala riunioni.)
8. Roos: Ja, daar storen we niemand en hebben we ruimte. (Sì, lì non disturbiamo nessuno e abbiamo spazio.)
9. Duuk: We kunnen het volgende week elke dag tien minuutjes doen. (Possiamo farli ogni giorno la prossima settimana per dieci minuti.)
10. Roos: Oké, voor mij is dat goed. We kunnen het samen doen met de collega’s. (Ok, per me va bene. Possiamo farli insieme ai colleghi.)
11. Duuk: Dat vind ik een topidee. Ik stem voor. (Mi sembra un'ottima idea. Io sono d'accordo.)

1. Wat is er met Duuk aan de hand?

(Cosa succede a Duuk?)

2. Welk deel van het lichaam doet pijn bij Roos?

(Quale parte del corpo fa male a Roos?)

Esercizio 3: Pratica nel contesto

Istruzione: Vertaal de volledige liedjestekst op de website van Stef Bos. Bonus: Luister ook de versie van Suzan & Freek.

  1. https://www.stefbos.nl/liedteksten/papa/
  2. https://www.youtube.com/watch?v=9JCVelaFn3c