In deze video leer je een eenvoudige oefening om beter te ademen.
In questo video impari un esercizio semplice per respirare meglio.

Esercizio 1: Immersione linguistica

Istruzione: Guarda il video e rispondi alle domande correlate.

Parola Traduzione
De wervelkolom La colonna vertebrale
De ribbenkast La gabbia toracica
De handen Le mani
De armen Le braccia
De voeten I piedi
De knieën Le ginocchia
Het bovenlichaam La parte superiore del corpo
Dit is de perfecte oefening om meer ruimte in je wervelkolom en ribbenkast te krijgen. (Questo è l'esercizio perfetto per ottenere più spazio nella colonna vertebrale e nella gabbia toracica.)
Dit helpt je om makkelijker te ademen. (Ti aiuta a respirare più facilmente.)
Draai je bovenlichaam naar links en naar rechts, met compleet gestrekte armen. (Ruota la parte superiore del corpo a sinistra e a destra, con le braccia completamente distese.)
Ga op je voeten en knieën zitten. (Mettiti sulle mani e sulle ginocchia.)
Blijf recht vooruit kijken. (Continua a guardare dritto davanti a te.)
Als je dit doet, merk je dat er weerstand komt, maar ook dat je steeds verder kunt draaien en dat je wervelkolom soepeler wordt. (Se lo fai, noterai della resistenza, ma anche che puoi ruotare sempre più e che la colonna vertebrale diventa più flessibile.)

1. Wat is het doel van deze oefening?

(Qual è lo scopo di questo esercizio?)

2. Wat doe je met je bovenlichaam tijdens de oefening?

(Cosa fai con la parte superiore del corpo durante l'esercizio?)

3. Hoe zijn je armen tijdens het draaien?

(Come sono le tue braccia durante la rotazione?)

4. Waar moet je op letten met je blik tijdens de oefening?

(A cosa devi fare attenzione con lo sguardo durante l'esercizio?)

Esercizio 2: Dialogo

Istruzione: Leggi il dialogo e rispondi alle domande.

Twee collega’s zijn moe na een lange werkweek en doen samen eenvoudige stretchoefeningen op kantoor.

Due colleghi sono stanchi dopo una lunga settimana di lavoro e fanno insieme semplici esercizi di stretching in ufficio.
1. Duuk: Pff, ik heb weer pijn na een week computerwerk. (Pff, ho di nuovo dolore dopo una settimana passata al computer.)
2. Roos: Ja, mijn hoofd doet pijn en ik voel me zo moe. (Sì, mi fa male la testa e mi sento così stanca.)
3. Duuk: Ik voel ook spanning in mijn rug. Die is helemaal stijf. (Sento anche tensione alla schiena. È tutta irrigidita.)
4. Roos: Mijn trainer gaf me woensdag een paar goede oefeningen daarvoor. (Mercoledì il mio allenatore mi ha dato un paio di buoni esercizi per questo.)
5. Duuk: Oh, dat klinkt goed. Welke oefeningen gaf hij? (Oh, sembra buono. Quali esercizi ti ha consigliato?)
6. Roos: Even rechtop staan, je armen uitstrekken en rustig ademhalen. Ik doe ze graag met je mee. (Stai dritta, allunga le braccia e respira lentamente. Mi piace farli con te.)
7. Duuk: Super. Heb je nu even tijd? Dan doen we het in de vergaderruimte. (Perfetto. Hai un momento adesso? Allora li facciamo nella sala riunioni.)
8. Roos: Ja, daar storen we niemand en hebben we ruimte. (Sì, lì non disturbi­amo nessuno e abbiamo spazio.)
9. Duuk: We kunnen het volgende week elke dag tien minuutjes doen. (Possiamo farlo ogni giorno per dieci minuti la settimana prossima.)
10. Roos: Oké voor mij. We kunnen het ook samen met de collega’s doen. (Per me va bene. Possiamo farlo anche insieme agli altri colleghi.)
11. Duuk: Dat vind ik een topidee. Ik stem voor. (Mi sembra un'ottima idea. Io sono d'accordo.)

1. Waar willen Duuk en Roos de oefeningen doen?

(Dove vogliono Duuk e Roos fare gli esercizi?)

2. Welke klacht heeft Duuk?

(Quale problema ha Duuk?)