A1.22.1 - Razem z trenerem dla zdrowego ciała
Samen met een coach voor een gezond lichaam
Ćwiczenie 1: Nauka przez zanurzenie w języku
Instrukcja: Rozpoznaj wskazane słownictwo w wideo.
| Słowo | Tłumaczenie |
|---|---|
| De wervelkolom | Kręgosłup |
| De ribbenkast | Klatka piersiowa |
| De handen | Dłonie |
| De armen | Ramiona |
| De voeten | Stopy |
| De knieën | Kolana |
| Het bovenlichaam | Górna część tułowia |
| Dit is een goede oefening om meer ruimte in je wervelkolom en ribbenkast te krijgen. | (To dobre ćwiczenie, żeby uzyskać więcej przestrzeni w kręgosłupie i w klatce piersiowej.) |
| Deze oefening helpt je om makkelijker te ademen. | (To ćwiczenie ułatwia oddychanie.) |
| Draai je bovenlichaam naar links en naar rechts, met je armen helemaal gestrekt. | (Obracaj górną część tułowia w lewo i w prawo, trzymając ramiona całkowicie wyprostowane.) |
| Zet je op je voeten en je knieën. | (Ustaw się na stopach i kolanach.) |
| Blijf recht vooruit kijken als je draait. | (Patrz prosto przed siebie podczas obracania.) |
| Als je dit doet, merk je dat er eerst wat weerstand is. | (Gdy to robisz, najpierw poczujesz pewien opór.) |
| Je merkt ook dat je steeds verder kunt draaien. | (Zauważysz też, że możesz się coraz dalej obracać.) |
| Zo wordt je wervelkolom soepeler. | (Dzięki temu twój kręgosłup staje się bardziej elastyczny.) |
Pytania dotyczące ze zrozumienia:
-
Waarom doe je deze oefening?
(Dlaczego wykonujesz to ćwiczenie?)
-
Hoe beweeg je je bovenlichaam in deze oefening?
(Jak poruszasz górną częścią tułowia w tym ćwiczeniu?)
-
Wat gebeurt er met je wervelkolom als je de oefening vaker doet?
(Co dzieje się z twoim kręgosłupem, jeśli wykonujesz to ćwiczenie częściej?)
Ćwiczenie 2: Dialog
Instrukcja: Przeczytaj dialog i odpowiedz na pytania.
Lichaamsdelen en klachten na computerwerk
| 1. | Duuk: | Pff, wat heb ik weer pijn na een week achter de computer. | (Pff, znowu mnie boli po tygodniu pracy przy komputerze.) |
| 2. | Roos: | Ja, mijn hoofd doet pijn en ik voel me zo moe. | (Tak, boli mnie głowa i czuję się taka zmęczona.) |
| 3. | Duuk: | Ik voel ook spanning in mijn rug. Die is helemaal stijf. | (Też czuję napięcie w plecach. Są całkowicie zesztywniałe.) |
| 4. | Roos: | Mijn trainer gaf me woensdag een paar goede oefeningen daarvoor. | (Mój trener dał mi w środę kilka dobrych ćwiczeń na to.) |
| 5. | Duuk: | Oh, dat klinkt goed. Welke oefeningen gaf hij mee? | (Och, to brzmi dobrze. Jakie ćwiczenia polecił?) |
| 6. | Roos: | Even rechtop staan, armen uitstrekken en rustig ademhalen. Ik wil het gerust met je meedoen. | (Stań prosto, wyciągnij ramiona i oddychaj spokojnie. Chętnie zrobię je razem z tobą.) |
| 7. | Duuk: | Super, heb je nu even tijd? Lekker in de vergaderruimte. | (Super, masz teraz chwilę? Fajnie w sali konferencyjnej.) |
| 8. | Roos: | Ja, daar storen we niemand en hebben we ruimte. | (Tak, tam nikomu nie przeszkadzamy i mamy miejsce.) |
| 9. | Duuk: | We kunnen het volgende week elke dag tien minuutjes doen. | (Możemy to robić codziennie przez dziesięć minut w przyszłym tygodniu.) |
| 10. | Roos: | Oké, voor mij is dat goed. We kunnen het samen doen met de collega’s. | (Ok, dla mnie to w porządku. Możemy robić to razem z kolegami.) |
| 11. | Duuk: | Dat vind ik een topidee. Ik stem voor. | (Uważam, że to świetny pomysł. Jestem za.) |
1. Wat is er met Duuk aan de hand?
(Co się dzieje z Duukiem?)2. Welk deel van het lichaam doet pijn bij Roos?
(Która część ciała boli Roos?)Ćwiczenie 3: Pytania do otwartej rozmowy
Instrukcja: Odpowiedz na pytania i popraw je z nauczycielem.
-
U bent op uw werk en heeft pijn na lang achter de computer zitten. Welke lichaamsdelen doen pijn en wat zegt u kort tegen uw collega?
Jesteś w pracy i boli cię coś po długim siedzeniu przy komputerze. Które części ciała bolą i co krótko mówisz koledze?
__________________________________________________________________________________________________________
-
U voelt zich niet goed op kantoor. Wat zegt u tegen uw leidinggevende om te vragen of u naar huis mag?
Nie czujesz się dobrze w biurze. Co mówisz przełożonemu, żeby poprosić o pozwolenie pójścia do domu?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Uw bedrijf organiseert een korte stretchpauze. Welke eenvoudige oefening doet u voor uw rug, armen of nek?
Twoja firma organizuje krótką przerwę na rozciąganie. Jakie proste ćwiczenie wykonujesz na plecy, ramiona lub szyję?
__________________________________________________________________________________________________________
-
U belt de huisarts. Beschrijf in één of twee zinnen waar u pijn heeft en hoe u zich voelt.
Dzwonisz do lekarza. Opisz w jednym lub dwóch zdaniach, gdzie cię boli i jak się czujesz.
__________________________________________________________________________________________________________
Ćwiczenie 4: Ćwiczenia w kontekście
Instrukcja: Vertaal de volledige liedjestekst op de website van Stef Bos. Bonus: Luister ook de versie van Suzan & Freek.
Ćwicz tę rozmowę z prawdziwym nauczycielem!
Ten dialog jest częścią naszych materiałów dydaktycznych. Podczas zajęć konwersacyjnych ćwiczysz te sytuacje z nauczycielem i innymi studentami.
- Wdraża CEFR, egzamin DELE i wytyczne Cervantesa
- Wspierany przez Uniwersytet w Siegen