Jeszcze nie ma nauczyciela
Chcę nauczyciela!

In deze video leer je een eenvoudige oefening om beter te ademen.
W tym filmie nauczysz się prostego ćwiczenia na lepsze oddychanie.

Ćwiczenie 1: Nauka przez zanurzenie w języku

Instrukcja: Obejrzyj wideo i odpowiedz na powiązane pytania.

Słowo Tłumaczenie
De wervelkolom Kręgosłup
De ribbenkast Klatka piersiowa
De handen Dłonie
De armen Ramiona
De voeten Stopy
De knieën Kolana
Het bovenlichaam Górna część ciała
Dit is de perfecte oefening om meer ruimte in je wervelkolom en ribbenkast te krijgen. (To idealne ćwiczenie, by uzyskać więcej przestrzeni w kręgosłupie i klatce piersiowej.)
Dit helpt je om makkelijker te ademen. (To pomaga oddychać łatwiej.)
Draai je bovenlichaam naar links en naar rechts, met compleet gestrekte armen. (Obróć górną część ciała w lewo i w prawo, trzymając ramiona całkowicie wyprostowane.)
Ga op je voeten en knieën zitten. (Usiądź na stopach i kolanach.)
Blijf recht vooruit kijken. (Patrz cały czas prosto przed siebie.)
Als je dit doet, merk je dat er weerstand komt, maar ook dat je steeds verder kunt draaien en dat je wervelkolom soepeler wordt. (Gdy to robisz, poczujesz opór, ale też zauważysz, że możesz obracać się coraz dalej, a twój kręgosłup staje się bardziej elastyczny.)

1. Wat is het doel van deze oefening?

(Jaki jest cel tego ćwiczenia?)

2. Wat doe je met je bovenlichaam tijdens de oefening?

(Co robisz z górną częścią ciała podczas ćwiczenia?)

3. Hoe zijn je armen tijdens het draaien?

(Jak są ułożone twoje ramiona podczas obracania?)

4. Waar moet je op letten met je blik tijdens de oefening?

(Na co należy zwracać uwagę podczas ćwiczenia w kontekście wzroku?)

Ćwiczenie 2: Dialog

Instrukcja: Przeczytaj dialog i odpowiedz na pytania.

Twee collega’s zijn moe na een lange werkweek en doen samen eenvoudige stretchoefeningen op kantoor.

Dwóch współpracowników jest zmęczonych po długim tygodniu pracy i razem wykonuje proste ćwiczenia rozciągające w biurze.
1. Duuk: Pff, ik heb weer pijn na een week computerwerk. (Pff, znów boli mnie po tygodniu pracy przy komputerze.)
2. Roos: Ja, mijn hoofd doet pijn en ik voel me zo moe. (Tak, boli mnie głowa i czuję się taka zmęczona.)
3. Duuk: Ik voel ook spanning in mijn rug. Die is helemaal stijf. (Też czuję napięcie w plecach. Są całkiem sztywne.)
4. Roos: Mijn trainer gaf me woensdag een paar goede oefeningen daarvoor. (Mój trener dał mi w środę kilka dobrych ćwiczeń na to.)
5. Duuk: Oh, dat klinkt goed. Welke oefeningen gaf hij? (Och, brzmi dobrze. Jakie ćwiczenia ci pokazał?)
6. Roos: Even rechtop staan, je armen uitstrekken en rustig ademhalen. Ik doe ze graag met je mee. (Stań prosto, wyciągnij ramiona i oddychaj spokojnie. Chętnie je z tobą wykonam.)
7. Duuk: Super. Heb je nu even tijd? Dan doen we het in de vergaderruimte. (Super. Masz teraz chwilę? Zrobimy to w sali konferencyjnej.)
8. Roos: Ja, daar storen we niemand en hebben we ruimte. (Tak, tam nikomu nie przeszkadzamy i mamy miejsce.)
9. Duuk: We kunnen het volgende week elke dag tien minuutjes doen. (Możemy to robić codziennie po dziesięć minut w przyszłym tygodniu.)
10. Roos: Oké voor mij. We kunnen het ook samen met de collega’s doen. (Dla mnie w porządku. Możemy też robić to razem z kolegami.)
11. Duuk: Dat vind ik een topidee. Ik stem voor. (Uważam, że to świetny pomysł. Głosuję za.)

1. Waar willen Duuk en Roos de oefeningen doen?

(Gdzie Duuk i Roos chcą robić ćwiczenia?)

2. Welke klacht heeft Duuk?

(Jaką dolegliwość ma Duuk?)