A1.9.1 - Grafik pracy w szpitalu
Werkschema in een ziekenhuis
Ćwiczenie 1: Nauka przez zanurzenie w języku
Instrukcja: Rozpoznaj wskazane słownictwo w wideo.
| Słowo | Tłumaczenie |
|---|---|
| Maandag | Poniedziałek |
| Vrijdag | Piątek |
| Late nachten | Późne noce |
| Weekenddiensten | Praca w weekendy |
| Veel mensen werken van maandag tot en met vrijdag, van negen tot vijf. | (Wiele osób pracuje od poniedziałku do piątku, od dziewiątej do piątej.) |
| In de zorg werk je soms ’s avonds, ’s nachts of in het weekend. | (W opiece zdrowotnej czasami pracuje się wieczorami, nocami lub w weekendy.) |
| Als oproepkracht heb je een wisselend rooster, met elke week andere uren. | (Jako pracownik na wezwanie masz zmienny grafik, z różnymi godzinami co tydzień.) |
| In de industrie werk je soms in ploegendiensten. | (W przemyśle czasami pracuje się na zmiany.) |
| Soms mag je zelf je rooster maken, zodat het past bij je thuissituatie. | (Czasami możesz sam ustalić swój grafik, żeby pasował do sytuacji rodzinnej.) |
| Je maakt het werkrooster samen met je werkgever. | (Tworzysz grafik pracy razem ze swoim pracodawcą.) |
| Je spreekt af op welke dagen en hoeveel uren je werkt. | (Umawiacie się, w które dni i ile godzin będziesz pracować.) |
| Je kan zeggen op welke momenten je niet kunt werken. | (Możesz powiedzieć, w jakich godzinach nie możesz pracować.) |
| Bij sommige bedrijven maak je het rooster samen met collega’s. | (W niektórych firmach grafik ustala się wspólnie z kolegami z pracy.) |
| Soms is het rooster niet precies zoals jij wilt, maar collega’s helpen elkaar. | (Czasami grafik nie jest dokładnie taki, jak byś chciał, ale koledzy pomagają sobie nawzajem.) |
Pytania dotyczące ze zrozumienia:
-
Op welke dagen werken veel mensen en van hoe laat tot hoe laat?
(W które dni pracuje wiele osób i od której do której godziny?)
-
Noem twee momenten waarop je in de zorg kunt werken, naast overdag.
(Wymień dwa momenty, kiedy możesz pracować w opiece zdrowotnej, poza pracą w ciągu dnia.)
-
Wat kun je afspreken met je werkgever over je werkrooster?
(Na co możesz się umówić z pracodawcą dotyczące twojego grafiku pracy?)
Ćwiczenie 2: Dialog
Instrukcja: Przeczytaj dialog i odpowiedz na pytania.
Dagen van de week en dagdelen – werkschema in het ziekenhuis
| 1. | Verpleger: | Goedemorgen, Lisa. Hoe gaat het vandaag? Heb je een leuk weekend gehad? | (Dzień dobry, Lisa. Jak się dziś czujesz? Miałaś udany weekend?) |
| 2. | Lisa, administratie: | Ja, hoor, alles goed. Zullen we jouw werkschema voor deze week even doornemen? | (Tak, wszystko w porządku. Przejrzymy twój grafik na ten tydzień?) |
| 3. | Verpleger: | Graag. Wanneer werk ik vandaag? En morgen? | (Chętnie. Kiedy pracuję dzisiaj? A jutro?) |
| 4. | Lisa, administratie: | Je werkt elke ochtend van maandag tot en met zaterdag. | (Pracujesz każdego ranka od poniedziałku do soboty.) |
| 5. | Verpleger: | Oké. En wanneer werkt dokter Van Geel deze week? | (Ok. A kiedy doktor Van Geel pracuje w tym tygodniu?) |
| 6. | Lisa, administratie: | De dokter werkt maandagochtend. ’s Middags is hij vrij. | (Doktor pracuje w poniedziałek rano. Po południu ma wolne.) |
| 7. | Verpleger: | Oké. En Paul, werkt hij hele dagen? Dat is fijn. Dan ben ik niet alleen. | (Ok. A Paul — czy on pracuje całe dni? To dobrze. Wtedy nie będę sam.) |
| 8. | Lisa, administratie: | Inderdaad. En hij werkt ook dinsdagavond en donderdagavond. | (Rzeczywiście. Poza tym pracuje też we wtorkowe i czwartkowe wieczory.) |
| 9. | Verpleger: | Doet Elisa deze week weer de nachten? Gisteren was ze er niet. | (Czy Elisa znowu ma w tym tygodniu dyżury nocne? Wczoraj jej nie było.) |
| 10. | Lisa, administratie: | Ja, dat vraagt ze zelf. ’s Morgens brengt ze haar kinderen naar school. Daarom werkt ze graag ’s avonds. | (Tak, o to sama prosiła. Rano odprowadza dzieci do szkoły, dlatego woli pracować wieczorami.) |
| 11. | Verpleger: | Dus ze werkt maar vier dagen deze week? In het weekend neem ik het dan over. | (Czyli w tym tygodniu pracuje tylko cztery dni? W weekend przejmę jej zmiany.) |
| 12. | Lisa, administratie: | Trouwens, Paul is deze week donderdag vrij. Hij volgt dan een cursus. | (A tak przy okazji, Paul w czwartek ma wolne — idzie na kurs.) |
| 13. | Verpleger: | Nou, heeft die weer geluk. | (No cóż, znowu ma szczęście.) |
1. Wat is jouw taak:
(Jakie jest twoje zadanie:)2. Wanneer werkt de verpleger deze week?
(Kiedy pielęgniarz pracuje w tym tygodniu?)Ćwiczenie 3: Pytania do otwartej rozmowy
Instrukcja: Odpowiedz na pytania i popraw je z nauczycielem.
-
Kunt u kort uw werkweek beschrijven? Wat doet u op maandag en dinsdag?
Czy może Pan/Pani krótko opisać swój tydzień pracy? Co robi Pan/Pani w poniedziałek i we wtorek?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Wat doet u meestal in de ochtend en in de avond op een werkdag?
Co zazwyczaj robi Pan/Pani rano i wieczorem w dniu roboczym?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Hoe ziet uw weekend eruit? Wat doet u vaak op zaterdag en zondag?
Jak wygląda Pana/Pani weekend? Co często robi Pan/Pani w sobotę i w niedzielę?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Welke dag van de week bent u het drukst? Waarom?
Którego dnia tygodnia jest Pan/Pani najbardziej zajęty/zajęta? Dlaczego?
__________________________________________________________________________________________________________
Ćwicz tę rozmowę z prawdziwym nauczycielem!
Ten dialog jest częścią naszych materiałów dydaktycznych. Podczas zajęć konwersacyjnych ćwiczysz te sytuacje z nauczycielem i innymi studentami.
- Wdraża CEFR, egzamin DELE i wytyczne Cervantesa
- Wspierany przez Uniwersytet w Siegen