Exercice 1: Immersion linguistique
Instruction: Regardez la vidéo et répondez aux questions associées.
Récupération de vos corrections… Veuillez ne pas fermer cette page pour l’instant.
| Mot | Traduction |
|---|---|
| Le previsioni | Les prévisions |
| Il caldo | La chaleur |
| Fresco | Frais |
| I temporali | Les orages |
| Il tempo | Le temps |
| Asciutto | Sec |
| Il clima | Le climat |
| Trenta-trentadue gradi | Trente-trente-deux degrés |
1. Che cosa succede all'ondata di caldo in Italia?
(Que se passe-t-il avec la vague de chaleur en Italie ?)2. Da dove arrivano le correnti più fresche?
(D’où viennent les courants plus frais ?)3. Quando sono previsti i temporali?
(Quand les orages sont-ils prévus ?)4. Com'è il tempo al Sud secondo l'aggiornamento?
(Quel temps fait-il au Sud selon la mise à jour ?)Exercice 2: Dialogue
Instruction: Lisez le dialogue et répondez aux questions.
Récupération de vos corrections… Veuillez ne pas fermer cette page pour l’instant.
Marco e Lucia sono di Roma e parlano delle previsioni del tempo prima di una trasferta di lavoro a Milano. Nel Nord Italia fa più freddo che nel Centro e nel Sud.
| 1. | Marco: | Hai tutto pronto per la trasferta a Milano la settimana prossima? | (Tu as tout prêt pour le déplacement à Milan la semaine prochaine ?) |
| 2. | Lucia: | Quasi. Devo solo finire di stampare i documenti per la riunione. | (Presque. Je dois juste finir d’imprimer les documents pour la réunion.) |
| 3. | Marco: | Io invece sto ancora pensando a cosa mettere in valigia. | (Moi, en revanche, je suis encore en train de réfléchir à quoi mettre dans la valise.) |
| 4. | Lucia: | Hai visto le previsioni del tempo? Danno pioggia | (Tu as vu les prévisions météo ? Ils annoncent de la pluie.) |
| 5. | Marco: | Davvero? Qui fa ancora caldo, non sembra autunno. | (Vraiment ? Ici, il fait encore chaud, on ne dirait pas l’automne.) |
| 6. | Lucia: | Eh sì, al Nord fa più freddo e le temperature cambiano all'improvviso. Guarda: lunedì mattina c'è un temporale! | (Eh oui, dans le Nord il fait plus froid et les températures changent soudainement. Regarde : lundi matin, il y a un orage !) |
| 7. | Marco: | Fantastico, proprio quando abbiamo le riunioni importanti! | (Fantastique, justement quand nous avons les réunions importantes !) |
| 8. | Lucia: | Già. Meglio mettere l'ombrello in valigia. | (Oui. Mieux vaut mettre le parapluie dans la valise.) |
| 9. | Marco: | Allora lo metto in valigia, così sono sicuro di non bagnarmi. | (Alors je le mets dans la valise, comme ça je suis sûr de ne pas me mouiller.) |
| 10. | Lucia: | Bene! Anche se, quando ti ricordi l'ombrello, poi non piove mai! | (Bien ! Même si, quand tu te souviens du parapluie, ensuite il ne pleut jamais !) |
1. Che tempo dicono le previsioni per Milano?
(Quel temps annoncent les prévisions pour Milan ?)2. Perché Marco mette l'ombrello in valigia?
(Pourquoi Marco met-il le parapluie dans la valise ?)Exercice 3: Utilisez le site web ou le texte de lecture
Instruction: Tu es à Milan pour le travail et tu dois choisir comment t’habiller et si tu dois prendre un parapluie pour ce soir.
Récupération de vos corrections… Veuillez ne pas fermer cette page pour l’instant.
Show/hide translationsTâche: Apri il link e trova le informazioni richieste.
URL: Il meteo a Milano
Use in your answer: Milano / sereno / nuvoloso / pioggia / previsioni / temperatura massima