A1.13 - Dire l'heure et lire l'horloge
Leggere l'ora e l'orologio
1. Immersion linguistique
A1.13.1 Activité
En attendant le bus
3. Grammaire
A1.13.2 Grammaire
Comment dire l'heure ?
Verbe clé
Conoscere (connaître)
Verbe clé
Arrivare (arriver)
4. Exercices
Exercice 1: Préparation à l'examen
Instruction: Lisez le texte, comblez les lacunes avec les mots manquants et répondez aux questions ci-dessous
Orario di apertura della palestra TimeFit
Mots à utiliser: diciannove, in punto, venti, diciannove, ritardo, del mattino, arrivano, diciotto, tredici
(Horaires d'ouverture de la salle de sport TimeFit)
La palestra TimeFit è aperta tutti i giorni. Dal lunedì al venerdì apre alle otto e chiude alle ventidue . Il sabato apre alle nove e chiude alle . La domenica è aperta solo la mattina, dalle nove alle in punto.
I corsi di yoga iniziano alle e un quarto e finiscono alle e mezza. Il corso di spinning è dalle diciannove e un quarto alle . I clienti che in non possono entrare dopo dieci minuti. Per maggiori informazioni, chiedi alla reception: il personale è sempre puntuale e conosce bene tutti gli orari.La salle de sport TimeFit est ouverte tous les jours. Du lundi au vendredi, elle ouvre à huit heures du matin et ferme à vingt-deux heures précises. Le samedi, elle ouvre à neuf heures et ferme à dix-neuf heures. Le dimanche, elle est ouverte seulement le matin, de neuf à treize heures précises.
Les cours de yoga commencent à dix-huit heures et quart et se terminent à dix-neuf heures et demie. Le cours de spinning a lieu de dix-neuf heures et quart à vingt heures. Les clients qui arrivent en retard ne peuvent pas entrer après dix minutes. Pour plus d'informations, demandez à la réception : le personnel est toujours ponctuel et connaît bien tous les horaires.
-
In quali giorni la palestra chiude alle ventidue in punto?
(Quels jours la salle ferme-t-elle à vingt-deux heures précises ?)
-
A che ora inizia e a che ora finisce il corso di yoga?
(À quelle heure commence et à quelle heure se termine le cours de yoga ?)
-
Ti piace andare in palestra? A che ora preferisci fare sport?
(Aimes-tu aller à la salle de sport ? À quelle heure préfères-tu faire du sport ?)
Exercice 2: Associer un mot
Instruction: Associez chaque début avec sa fin correcte.
Exercice 3: Choix multiple
Instruction: Choisissez la bonne solution
1. Scusi, lei ___ l’ora esatta?
(Excusez‑moi, vous ___ l'heure exacte ?)2. Io non ___ bene l’orologio a 24 ore e guardo sempre quello a 12 ore.
(Je ne ___ pas bien l'horloge à 24 heures et je regarde toujours celle à 12 heures.)3. Il treno per Roma ___ alle sette in punto del mattino.
(Le train pour Rome ___ à sept heures pile du matin.)4. Domani noi ___ in ufficio alle otto meno un quarto.
(Demain, nous ___ au bureau à huit heures moins le quart.)Exercice 4: Cartes de dialogue
Instruction: Choisissez une situation et entraînez-vous à la conversation avec votre professeur ou vos camarades.
Arrivare in ufficio in ritardo
Marco, collega: Montrer Ciao Sara, scusa, sono in ritardo, che ora è adesso?
(Salut Sara, désolé, je suis en retard — quelle heure est-il maintenant ?)
Sara, project manager: Montrer Ciao Marco, sono le nove in punto, la riunione è alle nove e un quarto.
(Salut Marco, il est neuf heures pile, la réunion est à neuf heures quinze.)
Marco, collega: Montrer Ok, arrivo in ufficio tra dieci minuti, sono quasi lì.
(D'accord, j'arrive au bureau dans dix minutes, je suis presque là.)
Sara, project manager: Montrer Va bene, nessun problema, ti aspettiamo in sala riunioni.
(Très bien, pas de problème, on t'attend dans la salle de réunion.)
Questions ouvertes:
1. A che ora inizi il lavoro la mattina?
À quelle heure commences-tu le travail le matin ?
2. Se sei in ritardo, che cosa dici al tuo collega o capo?
Si tu es en retard, que dis-tu à ton collègue ou à ton chef ?
Organizzare una cena con un amico
Elena, amica: Montrer Ciao Luca, che ora è? Io vedo solo mezzanotte sul telefono, sono stanca.
(Salut Luca, quelle heure est-il ? Sur mon téléphone il n'y a que minuit qui s'affiche, je suis fatiguée.)
Luca, amico: Montrer Qui sono le otto e mezza di sera, organizziamo la cena per le nove in punto?
(Ici il est vingt heures trente, on fixe le dîner à neuf heures pile ?)
Elena, amica: Montrer Sì, alle nove va bene, arrivo da te verso le nove meno un quarto.
(Oui, neuf heures me va, j'arrive chez toi vers vingt heures quarante-cinq.)
Luca, amico: Montrer Perfetto, ti aspetto, preparo io il tavolo e il resto.
(Parfait, je t'attends, je m'occupe de mettre la table et du reste.)
Questions ouvertes:
1. A che ora ceni di solito?
À quelle heure dînes-tu habituellement ?
2. Preferisci uscire la sera presto o tardi? Perché?
Préfères-tu sortir tôt ou tard le soir ? Pourquoi ?
Exercice 5: Répondez à la situation
Instruction: Exercez-vous par deux ou avec votre enseignant.
1. Sei in ufficio. Hai un meeting con un collega, ma non ricordi l’ora. Chiedi l’ora del meeting. (Usa: l’ora, a che ora, arrivare)
(Tu es au bureau. Tu as une réunion avec un collègue, mais tu ne te souviens plus de l'heure. Demande l'heure de la réunion. (Utilise : l'ora, a che ora, arrivare))A che ora
(A che ora ...)Exemple:
A che ora è l’ora del meeting? Arrivo un po’ prima.
(A che ora è l'ora della riunione? J'arrive un peu avant.)2. Sei al bar con un’amica. Hai un appuntamento dal medico e devi controllare l’orario. Chiedi che ora è. (Usa: che ora è, il minuto, in ritardo)
(Tu es au bar avec une amie. Tu as un rendez-vous chez le médecin et tu dois vérifier l'heure. Demande quelle heure il est. (Utilise : che ora è, il minuto, in ritardo))Scusa, che ora
(Scusa, che ora ...)Exemple:
Scusa, che ora è? Devo vedere se sono in ritardo per il medico.
(Scusa, che ora è? Je dois voir si je suis en retard chez le médecin.)3. Devi prendere il treno per Roma a mezzogiorno. Telefoni al tuo partner per dire l’orario preciso. (Usa: mezzogiorno, in punto, del pomeriggio)
(Tu dois prendre le train pour Rome à midi. Tu téléphones à ton/ta partenaire pour donner l'heure précise. (Utilise : mezzogiorno, in punto, del pomeriggio))Il treno è a
(Il treno è a ...)Exemple:
Il treno è a mezzogiorno in punto. Arrivo a casa nel pomeriggio.
(Il treno è a mezzogiorno in punto. J'arrive à la maison dans l'après-midi.)4. Esci con dei colleghi per una cena di lavoro. Proponi un orario per vedervi la sera. (Usa: di notte, ritardare, arrivare)
(Tu sors avec des collègues pour un dîner de travail. Propose une heure pour vous retrouver le soir. (Utilise : di notte, ritardare, arrivare))Per la cena
(Per la cena ...)Exemple:
Per la cena è meglio alle otto, così non dobbiamo ritardare e tutti arrivano tranquilli.
(Per la cena è mieux à vingt heures, comme ça nous ne serons pas en retard et tout le monde arrive calmement.)Exercice 6: Exercice d'écriture
Instruction: Écris 4 ou 5 phrases pour décrire l'horaire typique de ta journée (par exemple : à quelle heure tu te lèves, tu travailles, tu manges, tu fais du sport ou tu rencontres des amis).
Expressions utiles:
Di solito mi alzo alle... / Vado al lavoro alle... e finisco alle... / Nel tempo libero, la sera alle... / Incontro gli amici alle... del pomeriggio
Esercizio 7: Exercice de conversation
Istruzione:
- Che ore sono nelle immagini? (Quelle heure est-il sur les photos ?)
- Che ore sono adesso? (Quelle heure est-il maintenant ?)
Directives pédagogiques +/- 10 minutes
Consignes pour l'enseignant
- Lisez les phrases d'exemple à voix haute.
- Répondez aux questions concernant l'image.
- Les étudiants peuvent également préparer cet exercice sous forme de texte écrit pour le prochain cours.
Exemples de phrases:
|
Sono le tre e mezza. Il est trois heures et demie. |
|
Sono le quattro del pomeriggio. Il est quatre heures de l'après-midi. |
|
Sono le undici e quarantacinque. Il est midi moins le quart. |
|
Sono le cinque e dieci. Il est cinq heures dix. |
|
Sono le dieci e un quarto di mattina. Il est dix heures et quart du matin. |
|
È l'una di notte. Il est une heure du matin. |
| ... |