A1.29.1 - Le repos est important
Il riposo è importante
Exercice 1: Immersion linguistique
Instruction: Reconnaître le vocabulaire indiqué dans la vidéo.
| Mot | Traduction |
|---|---|
| Avere fame | Avoir faim |
| Dopo aver mangiato | Après avoir mangé |
| Il pasto | Le repas |
| Il senso di sazietà | Le sentiment de satiété |
| Ci torna fame | La faim revient |
| L’energia | L'énergie |
| Ti capita di avere di nuovo fame poco dopo aver mangiato? | (T'arrive-t-il d'avoir de nouveau faim peu de temps après avoir mangé ?) |
| Le ragioni possono essere diverse, ma spesso il pasto non è adeguato. | (Les raisons peuvent être diverses, mais souvent le repas n'était pas adapté.) |
| Forse non hai mangiato abbastanza calorie per il tuo corpo. | (Peut‑être que tu n'as pas consommé assez de calories pour ton corps.) |
| Spesso eviti i grassi come olio, olive o avocado per fare un pasto leggero. | (Souvent, on évite les graisses comme l'huile, les olives ou l'avocat pour alléger le repas.) |
| Ma un pasto troppo leggero può essere un errore. | (Mais un repas trop léger peut être une erreur.) |
| Più grassi sani ti aiutano ad avere un senso di sazietà più lungo. | (Plus de bonnes graisses t'aident à te sentir rassasié plus longtemps.) |
| È importante anche non mangiare troppi carboidrati, soprattutto quelli ad alto indice glicemico. | (Il est aussi important de ne pas consommer trop de glucides, surtout ceux à indice glycémique élevé.) |
| Questi carboidrati fanno salire subito la glicemia e poi la fanno scendere velocemente. | (Ces glucides font monter la glycémie immédiatement puis la font chuter rapidement.) |
| Il risultato è che ti torna fame subito dopo. | (Le résultat est que la faim revient peu de temps après.) |
| Un pasto equilibrato, con proteine e grassi buoni, aiuta la sazietà e ti dà energia più a lungo. | (Un repas équilibré, avec des protéines et de bonnes graisses, favorise la satiété et te procure de l'énergie plus longtemps.) |
Questions de compréhension:
-
Perché a volte abbiamo di nuovo fame poco dopo aver mangiato?
(Pourquoi avons‑nous parfois de nouveau faim peu de temps après avoir mangé ?)
-
Perché un pasto troppo leggero, senza grassi come olio o avocado, può essere un errore?
(Pourquoi un repas trop léger, sans graisses comme l'huile ou l'avocat, peut‑il être une erreur ?)
-
Che tipo di pasto aiuta ad avere sazietà e energia per più tempo durante la giornata di lavoro?
(Quel type de repas aide à rester rassasié et à avoir plus d'énergie pendant la journée de travail ?)
Exercice 2: Dialogue
Instruction: Lisez le dialogue et répondez aux questions.
Oggi sono distrutto
| 1. | Marco: | Oggi sono distrutto, non ce la faccio più! | (Aujourd'hui je suis crevé, je n'en peux plus !) |
| 2. | Alessia: | Che succede? Hai lavorato troppo? | (Que se passe-t-il ? Tu as trop travaillé ?) |
| 3. | Marco: | Sono sempre stanco e mi sento debole. | (Je suis toujours fatigué et je me sens faible.) |
| 4. | Alessia: | Ma mangi bene al lavoro? | (Mais tu manges bien au travail ?) |
| 5. | Marco: | Macché! Ho solo venti minuti per mangiare, mangio di corsa e male. | (Pas du tout ! Je n'ai que vingt minutes pour manger, je mange à la va-vite et mal.) |
| 6. | Alessia: | Eh, così è normale avere sempre fame! | (Ah, comme ça il est normal d'avoir toujours faim !) |
| 7. | Marco: | Già, ho fame e sete tutto il tempo. | (Oui, j'ai faim et soif tout le temps.) |
| 8. | Alessia: | Devi riposare di più e rilassarti un po’. | (Tu dois te reposer davantage et te détendre un peu.) |
| 9. | Marco: | Lo so, ma non ho mai tempo. | (Je sais, mais je n'ai jamais le temps.) |
| 10. | Alessia: | Dai, prenditi cura di te, Marco. | (Allez, prends soin de toi, Marco.) |
| 11. | Marco: | Hai ragione… stasera vado a letto presto! | (Tu as raison… ce soir je vais me coucher tôt !) |
| 12. | Alessia: | Fai bene, Marco. Il corpo ha bisogno di riposo. | (Tu as bien raison, Marco. Le corps a besoin de repos.) |
| 13. | Marco: | Sì, e anche di una buona pasta domani! | (Oui, et aussi d'une bonne assiette de pâtes demain !) |
1. Perché Marco dice: «Oggi sono distrutto»?
(Pourquoi Marco dit : « Aujourd'hui je suis crevé » ?)2. Come mangia Marco quando è al lavoro?
(Comment Marco mange-t-il quand il est au travail ?)Exercice 3: Questions pour commencer la conversation
Instruction: Répondez aux questions et corrigez avec votre professeur.
-
Dopo una lunga giornata in ufficio, come ti senti fisicamente? Descrivilo in una o due frasi.
Après une longue journée au bureau, comment te sens-tu physiquement ? Décris-le en une ou deux phrases.
__________________________________________________________________________________________________________
-
Racconta un momento in cui eri molto stanco per il lavoro o per un progetto. Cosa hai fatto per riposare?
Raconte un moment où tu as été très fatigué à cause du travail ou d’un projet. Qu’as-tu fait pour te reposer ?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Se durante la giornata al lavoro hai fame o sete, cosa fai normalmente? Spiega brevemente.
Si, pendant la journée de travail, tu as faim ou soif, que fais-tu normalement ? Explique brièvement.
__________________________________________________________________________________________________________
-
Dopo una settimana intensa, cosa fai per prenderti cura del corpo e rilassarti?
Après une semaine intense, que fais-tu pour prendre soin de ton corps et te détendre ?
__________________________________________________________________________________________________________
Entraînez-vous à ce dialogue avec un vrai professeur !
Ce dialogue fait partie de nos supports d'apprentissage. Lors de nos cours de conversation, vous pratiquez les situations avec un enseignant et d'autres étudiants.
- Met en œuvre le CECR, l'examen DELE et les directives de Cervantes
- Soutenu par l'université de Siegen