La combinazione del verbo "stare" + per + infinito.

(La combinaison du verbe « stare » + per + infinitif.)

Sens : « être sur le point de… »

Stare per + infinitif exprime une action imminente : elle va commencer dans quelques secondes/minutes (ou très bientôt).

  • Français : être sur le point de / être en train de (non) / aller (parfois, mais « stare per » est plus immédiat).
  • Idée-clé : ça n’a pas encore commencé, mais c’est juste après.

Construction : simple et fixe

Formule :

  • stare (conjugué au présent) + per + verbe à l’infinitif
Schéma Exemple (IT) Sens (FR)
Sto per + infinitif Sto per entrare in riunione. Je suis sur le point d’entrer en réunion.
Stiamo per + infinitif Stiamo per firmare il contratto. Nous sommes sur le point de signer le contrat.

Point d’attention : c’est « stare » qui change

L’infinitif ne change pas. On conjugue seulement stare.

Personne Forme correcte À éviter
Io sto per partire io stare per partire
Tu stai per partire tu sta per partire
Lui/Lei sta per partire lei stai per partire
Noi stiamo per partire noi sta per partire
Voi state per partire voi stare per partire
Loro stanno per partire loro sta per partire

Quand l’utiliser (et quand éviter)

  • Oui : action qui commence très bientôt.
    • Sto per chiamare il cliente. (je vais appeler là, maintenant)
    • Stiamo per uscire dall’ufficio. (on sort dans un instant)
  • À éviter si c’est juste un projet lointain.
    • Sto per andare in Italia l’anno prossimo. (trop loin)
    • ✔ Vado in Italia l’anno prossimo. (je vais… / je pars…)

Repères de temps qui vont bien avec « stare per »

  • tra poco = bientôt
  • fra un minuto / fra cinque minuti = dans une minute / cinq minutes
  • adesso = maintenant
  • oggi (si c’est vraiment imminent dans la journée)

Astuce : si vous pouvez ajouter « dans un instant » en français, « stare per » fonctionne souvent.

Mini check : est-ce que ma phrase est correcte ?

  1. Je choisis la bonne personne (io/tu/lei/noi/voi/loro).
  2. Je conjugue “stare” au présent : sto, stai, sta, stiamo, state, stanno.
  3. Je garde le 2e verbe à l’infinitif : partire, andare, fare, cambiare…
  4. Je vérifie le sens : c’est immédiat, pas un plan vague.

Exemples professionnels (naturels, A1)

  • Sto per inviare l’e-mail. (Je suis sur le point d’envoyer l’e-mail.)
  • Lei sta per entrare in videoconferenza. (Elle est sur le point d’entrer en visioconférence.)
  • Stiamo per iniziare la riunione. (Nous sommes sur le point de commencer la réunion.)
  • State per chiudere l’ufficio? (Vous êtes sur le point de fermer le bureau ?)
  1. La formule est : stare per + infinitif.
  2. On utilise cette structure pour parler d’actions imminentes.
Pronome (Pronom)Formula (Formule)Esempio (Exemple)
IoSto per + infinitoIo sto per andare in montagna (Je suis sur le point d’aller à la montagne)
TuStai per + infinitoTu stai per fare una vacanza (Tu es sur le point de faire des vacances)
Lui/LeiSta per + infinitoLei sta per andare a casa (Elle est sur le point d’aller à la maison)
NoiStiamo per + infinitoNoi stiamo per cambiare lavoro (Nous sommes sur le point de changer de travail)
VoiState per + infinitoVoi stare per andare al mare (Vous êtes sur le point d’aller à la mer)
LoroStanno per + infinitoLoro stanno per cambiare città (Ils sont sur le point de changer de ville)

Exercice 1: Choix multiple

Instruction: Choisissez la bonne réponse

1. Buongiorno dottore, è marzo e lei ___ partire per la fiera di Milano?

Bonjour docteur, nous sommes en mars et vous ___ partir pour la foire de Milan ?)

2. Ad aprile noi ___ cambiare ufficio e trasferirci nel nuovo edificio.

En avril nous ___ changer de bureau et de déménager dans le nouvel immeuble.)

3. In agosto voi ___ andare in vacanza al mare, in Puglia, vero?

En août, vous ___ partir en vacances au bord de la mer, en Pouilles, n'est-ce pas ?)

4. È ottobre e loro ___ preferire lavorare da casa quando fa freddo.

C'est octobre et ils ___ préférer travailler depuis chez eux quand il fait froid.)

Exercice 2: Réécrivez les phrases

Instruction: Reformulez les phrases en utilisant la construction « être sur le point de + infinitif » pour exprimer une action imminente (exemple : Domani parto per Roma. → Domani je suis sur le point de partir pour Roma).

Afficher/Masquer la traduction Afficher/masquer les indices
  1. Noi iniziamo una riunione importante.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Noi stiamo per iniziare una riunione importante.
    (Nous sommes sur le point de commencer une réunion importante.)
  2. Io mando una mail al direttore.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Io sto per mandare una mail al direttore.
    (Je suis sur le point d'envoyer un courriel au directeur.)
  3. Loro partono per le vacanze in montagna.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Loro stanno per partire per le vacanze in montagna.
    (Ils sont sur le point de partir en vacances à la montagne.)
  4. Tu telefoni al cliente.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Tu stai per telefonare al cliente.
    (Tu es sur le point d'appeler le client.)
  5. Voi chiudete l’ufficio.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Voi state per chiudere l’ufficio.
    (Vous êtes sur le point de fermer le bureau.)
  6. Lei scrive l’orario della prossima riunione.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Lei sta per scrivere l’orario della prossima riunione.
    (Elle est sur le point d'écrire l'horaire de la prochaine réunion.)

Exercice 3: Grammaire en action

Instruction: Parlez de vos projets imminents pour les mois et saisons à venir.

Afficher/Masquer la traduction
Situation
Stai organizzando le vacanze con un collega per i prossimi mesi dell’anno.
(Vous organisez les vacances avec un collègue pour les prochains mois de l'année.)

Discuter
  • In quale mese stai per andare in vacanza e perché? (Pour quel mois êtes‑vous sur le point de partir en vacances et pourquoi ?)
  • Che cosa stai per fare questa primavera o questo inverno? Descrivi brevemente. (Que comptez‑vous faire ce printemps ou cet hiver ? Décrivez brièvement.)

Mots et expressions utiles
  • Sto per andare in agosto. (Je suis sur le point de partir en août.)
  • Stiamo per cambiare città in inverno. (Nous sommes sur le point de déménager dans une autre ville cet hiver.)
  • In primavera sto per fare passeggiate. (Au printemps, je vais faire des promenades.)

Utilisation en conversation
  • io sto per + infinito (io sto per + infinito)
  • tu stai per + infinito (tu stai per + infinito)
  • noi stiamo per + infinito (noi stiamo per + infinito)

écrit par

Ce contenu a été conçu et révisé par l'équipe pédagogique de coLanguage. À propos de coLanguage

Profile Picture

Fabio Pirioni

Licence en lettres

University of Udine

University_Logo

Dernière mise à jour :

Vendredi, 06/03/2026 02:15