Die Anmeldung beim Bürgeramt in Berlin.
El registro en el Bürgeramt de Berlín.

Ejercicio 1: Inmersión lingüística

Instrucción: Reconoce el vocabulario indicado en el vídeo.

Palabra Traducción
Das Bürgeramt, Die Anmeldung, Der Termin, Das Formular, Der Ausweis, Die Meldebestätigung, Der Umzug, Der Bezirk Oficina de registro (Bürgeramt)
Es geht um die Anmeldung im Bürgeramt in Berlin. (Se trata del registro en la oficina de registro (Bürgeramt) en Berlín.)
Wer dauerhaft nach Berlin zieht, muss sich dort anmelden. (Quien se traslade de forma permanente a Berlín debe registrarse allí.)
Berlin hat zwölf Bezirke; jeder Bezirk hat ein Bürgeramt. (Berlín tiene doce distritos; en cada distrito hay una oficina de registro (Bürgeramt).)
Die Anmeldung muss innerhalb von vierzehn Tagen nach der Ankunft erfolgen und ist kostenlos. (El registro debe realizarse dentro de los catorce días siguientes a la llegada y es gratuito.)
Man erhält ein wichtiges Dokument: die Meldebestätigung. (Se recibe un documento importante: la confirmación de registro (Meldebestätigung).)
Dafür braucht man zuerst einen Termin im Bürgeramt, am besten online über die Website. (Para ello primero hay que sacar una cita en la oficina de registro (Bürgeramt), preferiblemente en línea a través de la página web.)
Zum Termin bringt man das Formular, den Ausweis und die Wohnungsbestätigung mit. (Para la cita hay que llevar el formulario, el documento de identidad y la confirmación del domicilio.)
Jeden Umzug in der Stadt muss man beim Bürgeramt melden. (Cada mudanza en la ciudad hay que comunicarla a la oficina de registro (Bürgeramt).)

Preguntas de comprensión:

  1. Was muss man tun, wenn man dauerhaft nach Berlin zieht?

    (¿Qué hay que hacer si uno se traslada de forma permanente a Berlín?)

  2. Wie viele Bezirke hat Berlin und was gibt es in jedem Bezirk?

    (¿Cuántos distritos tiene Berlín y qué hay en cada distrito?)

  3. Welche Unterlagen muss man zum Termin im Bürgeramt mitbringen?

    (¿Qué documentos hay que llevar a la cita en la oficina de registro?)

Ejercicio 2: Diálogo

Instrucción: Lee el diálogo y responde a las preguntas.

Anmeldung im Bürgeramt

Registro en la oficina de empadronamiento
1. Jannik: Guten Tag, ich bin neu hier und möchte mich anmelden. (Buenos días, soy nuevo aquí y quisiera empadronarme.)
2. Karolin: Guten Tag. Sie sind richtig beim Bürgeramt. (Buenos días. Está en la oficina de empadronamiento correcta.)
3. Jannik: Ich bin umgezogen und kenne die Frist leider nicht. (Me he mudado y, por desgracia, no conozco el plazo.)
4. Karolin: Die Anmeldung muss innerhalb von vierzehn Tagen erfolgen. Dafür müssen Sie einen Termin auf unserer Website buchen. (El empadronamiento debe efectuarse dentro de catorce días. Para ello debe reservar una cita en nuestra página web.)
5. Jannik: Okay. Welche Dokumente brauche ich für den Antrag genau? (De acuerdo. ¿Qué documentos necesito exactamente para la solicitud?)
6. Karolin: Sie reichen den Ausweis, das Formular und die Wohnungsgeberbestätigung ein. (Debe presentar el documento de identidad, el formulario y la confirmación del arrendador.)
7. Jannik: Habe ich damit alles für die Behörde erledigt? (¿Con eso tengo todo lo necesario para la administración?)
8. Karolin: Ja. Dann bekommen Sie sofort eine Meldebestätigung. (Sí. Entonces recibirá inmediatamente un certificado de empadronamiento.)
9. Jannik: Muss ich später noch eine Sozialversicherung beantragen? (¿Tengo que solicitar más tarde la seguridad social?)
10. Karolin: Das machen andere Stellen. Hier geht es nur um die Anmeldung. (Eso lo gestionan otras oficinas. Aquí solo se trata del empadronamiento.)

1. Warum ist Jannik im Bürgeramt?

(¿Por qué está Jannik en la oficina de empadronamiento?)

2. Welche Unterlagen nennt Karolin für die Anmeldung?

(¿Qué documentos menciona Karolin para el empadronamiento?)

Ejercicio 3: Preguntas para iniciar conversación

Instrucción: Responde a las preguntas y corrígelas con tu profesor.

  1. Sie sind neu in Deutschland und möchten sich in Ihrer Stadt anmelden. Was tun Sie? Beschreiben Sie kurz die Schritte.
    Usted es nuevo en Alemania y quiere empadronarse en su ciudad. ¿Qué hace? Describa brevemente los pasos.

    __________________________________________________________________________________________________________

  2. Sie haben einen Termin im Bürgeramt, können aber nicht kommen. Was machen Sie? Was sagen Sie am Telefon oder per E‑Mail?
    Tiene una cita en la oficina de registro (Bürgeramt), pero no puede asistir. ¿Qué hace? ¿Qué dice por teléfono o por correo electrónico?

    __________________________________________________________________________________________________________

  3. Ein Freund aus dem Ausland fragt: „Warum ist die Anmeldung in Deutschland wichtig?“ Wie antworten Sie kurz?
    Un amigo extranjero pregunta: «¿Por qué es importante la Anmeldung (registro) en Alemania?» ¿Cómo responde brevemente?

    __________________________________________________________________________________________________________

  4. Sie beginnen eine neue Arbeit in Deutschland. Welche Dokumente braucht die Firma oder die Sozialversicherung? Nennen Sie ein oder zwei Beispiele.
    Comienza un nuevo trabajo en Alemania. ¿Qué documentos necesita la empresa o la seguridad social? Mencione uno o dos ejemplos.

    __________________________________________________________________________________________________________

Ejercicio 4: Práctica en contexto

Instrucción: Simuliere eine Terminvergabe beim Bürgeramt Osnabrück zur Anmeldung eines neuen Wohnsitzes.

  1. https://timeacle.com/booking/company/stadt-osnabruck/branch/burgeramt-osnabruck?lang=de