Das Vorgangspassiv beschreibt Handlungen, die von jemandem vor einer anderen Handlung ausgeführt werden, z.B. „Vor der Veröffentlichung wird der Roman gelesen".

(El pasivo de proceso (Vorgangspassiv) describe acciones que son realizadas por alguien antes de otra acción, por ejemplo: „Vor der Veröffentlichung wird der Roman gelesen".)

Qué es el Vorgangspassiv (pasiva de proceso)

El Vorgangspassiv describe una acción / proceso: qué se hace o qué ocurre.

  • Foco: la acción, no la persona que la realiza.
  • Muy típico en contexto profesional: procesos, instrucciones, informes, planificación.

La fórmula que debes reconocer (y producir)

Tiempo Estructura Ejemplo
Presente wird / werden + Partizip II Vor dem Termin wird der Bericht geschickt.
Pasado (Präteritum) wurde / wurden + Partizip II Vor dem Urlaub wurde der Antrag ausgefüllt.
  • werden es el verbo auxiliar (se conjuga).
  • El Partizip II va normalmente al final de la frase principal.

Paso a paso: cómo transformar de Aktiv a Vorgangspassiv

  1. Elige el objeto (Akkusativ) del Aktiv: eso será el sujeto en pasiva.
  2. Conjuga werden según el nuevo sujeto y el tiempo.
  3. Pon el verbo principal en Partizip II (al final).
Aktiv Vorgangspassiv
Der Techniker repariert den Drucker. Der Drucker wird repariert.
Die Kollegin druckt die Unterlagen. Die Unterlagen werden gedruckt.
Der Koch bereitete das Essen zu. Das Essen wurde zubereitet.

Atención a la concordancia: wird o werden

El auxiliar werden concuerda con el nuevo sujeto (lo que “recibe” la acción).

  • Singularwird / wurde
  • Pluralwerden / wurden
Correcto No Por qué
Die Wunschliste wird gemacht. Die Wunschliste werden gemacht. Sujeto singular: die Wunschliste.
Die E-Mails wurden beantwortet. Die E-Mails wurde beantwortet. Sujeto plural: die E-Mails.

Posición del verbo: el patrón “marco” en alemán

  • En frases principales: werden suele ir en posición 2.
  • El Partizip II va al final.

Ejemplos útiles para tu día a día:

  • Vor dem Meeting wird der Drucker repariert.
  • Bevor die Reise beginnt, wird die Präsentation vorbereitet.
  • Vor der Lieferung wurde die Rechnung ausgestellt.

Errores típicos (y cómo evitarlos)

  • 1) Infinitivo en lugar de Partizip II

    ✅ Der Bericht wird geschickt. / ❌ Der Bericht wird schicken.

  • 2) “Doble werden”

    ✅ Der Bericht wird geschickt. / ❌ Der Bericht wird geschickt werden.

  • 3) Confundir proceso con resultado: wurde vs war

    • Proceso (acción): Der Antrag wurde ausgefüllt. (alguien lo llenó)
    • Resultado (estado): Der Antrag war ausgefüllt. (ya estaba lleno)

Si quieres mencionar “quién” lo hace: von (opcional)

En la pasiva, el agente se puede añadir, pero no es obligatorio.

  • Die Rechnung wird von der Firma ausgestellt.
  • Der Patient wurde vom Arzt untersucht. (von dem = vom)

Autocheck rápido (30 segundos)

  1. ¿Mi frase tiene werden / wurde(n) + Partizip II?
  2. ¿wird (singular) o werden (plural) coincide con el nuevo sujeto?
  3. ¿El Partizip II está al final (en frase principal)?
  4. ¿Quiero acción (wurde) o estado/resultado (war)?
  1. Forma: werden + Participio II
  2. El pasivo de proceso se usa para describir procesos y poner el foco en la acción anterior.
  3. Se utiliza con frecuencia en el presente y el pasado.
Formel (Fórmula)Aktiv (Activo)Vorgangspassiv (Pasivo de proceso)
Präsens (werden) + Partizip IIDer Autor schreibt das Buch vor der Veröffentlichung. (El autor escribe el libro antes de la publicación.)Vor der Veröffentlichung wird das Buch geschrieben. (Antes de la publicación, el libro es escrito.)
Vergangenheitsform (werden) + Partiizip IIEr las den Krimi vor dem Film. (Él leyó la novela policíaca antes de la película.)Vor dem Film wurde der Krimi gelesen. (Antes de la película, la novela policíaca fue leída.)

¡Excepciones!

  1. En el pasivo de proceso, el foco está en la acción y no en la persona que realiza la acción.

Ejercicio 1: Opción múltiple

Instrucción: Elige la respuesta correcta

1. Vor meiner Weltreise ___ der Urlaub im Büro geplant.

Antes de mi vuelta al mundo ___ las vacaciones se planifican en la oficina.)

2. Bevor wir nach Berlin ziehen, ___ die Wohnung renoviert.

Antes de que nos mudemos a Berlín, ___ el piso se reforma.)

3. Vor dem Interview ___ mein Lebenslauf noch einmal gelesen.

Antes de la entrevista ___ mi currículum se leyó otra vez.)

4. Bevor ich ins Ausland gehe, wird das Visum ___.

Antes de que me vaya al extranjero, se solicita el visado ___.)

Ejercicio 2: Opción múltiple

Instrucción: Elige la frase gramaticalmente correcta en voz pasiva de proceso.

1.
El sujeto «la lista de deseos» es singular; por tanto debe ser «se hace», no «se hacen»."
Después de «se» debe ir el participio pasado, no el infinitivo ("hacer").
2.
Después de «se» debe ir el participio pasado ("enviado"), no el infinitivo ("enviar").
Esta construcción tiene una doble forma de futuro; en la voz pasiva de proceso basta con «se» + participio pasado.

Ejercicio 3: Reescribe las frases

Instrucción: Forma las oraciones de voz activa a pasiva (werden + participio II). Ejemplo: «Der Chef schreibt die E‑Mail.» → «Die E‑Mail wird geschrieben.»

Mostrar/Ocultar traducción Mostrar/Ocultar pistas
  1. Der Techniker repariert den Drucker vor dem Meeting.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Vor dem Meeting wird der Drucker repariert.
    (Antes de la reunión se repara la impresora.)
  2. Die Kollegin druckt die Unterlagen vor dem Gespräch.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Vor dem Gespräch werden die Unterlagen gedruckt.
    (Antes de la reunión se imprimen los documentos.)
  3. Der Arzt untersucht den Patienten vor der Operation.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Vor der Operation wird der Patient untersucht.
    (Antes de la operación se examina al paciente.)
  4. Der Koch bereitete das Essen vor der Feier zu.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Vor der Feier wurde das Essen zubereitet.
    (Antes de la fiesta se preparó la comida.)

Ejercicio 4: Gramática en acción

Instrucción: Trabajad en parejas: planificad lo que debe hacerse antes del viaje alrededor del mundo.

Mostrar/Ocultar traducción
Situación
Im Büro plant ihr ein Sabbatical und erstellt gemeinsam eine Wunschliste.
(En la oficina planean un año sabático y elaboran juntos una lista de deseos.)

Discutir
  • Welche Wünsche stehen auf eurer Liste für die Zukunft und warum? (¿Qué deseos aparecen en vuestra lista para el futuro y por qué?)
  • Was wird unbedingt gemacht, bevor die Weltreise beginnt? Nenne konkrete Schritte. (¿Qué hay que hacer sí o sí antes de que empiece el viaje alrededor del mundo? Nombra pasos concretos.)

Palabras y frases útiles
  • Der Traum: eine Weltreise. (El sueño: un viaje alrededor del mundo.)
  • Vor der Weltreise wird Erfahrung gesammelt. (Antes del viaje alrededor del mundo se adquiere experiencia.)
  • Einen Wunsch erfüllen / sich etwas wünschen (Cumplir un deseo / desearse algo)

Usar en conversación
  • Vor ... wird ... (Partizip II). (Antes de ... se ... (Participio II).)
  • Bevor ... wird ... (Partizip II). (Antes de ... se ... (Participio II).)
  • Vor ... wurde ... (Partizip II). (Antes ... se ... (Participio II).)

Escrito por

Este contenido ha sido diseñado y revisado por el equipo pedagógico de coLanguage. Sobre coLanguage

Profile Picture

Louis Fernando Hess

Grado en Ciencias - Psicología Empresarial Intercultural

Hamm-Lippstadt University of Applied Sciences

University_Logo

Alemania


Última actualización:

Jueves, 05/03/2026 16:02