En esta lección aprenderás a distinguir el uso del Perfekt y Präteritum en alemán, enfocándote en expresiones como "habe eröffnet" y "lernte" para hablar del pasado en contextos tanto orales como escritos.
  1. El perfecto y el pretérito son dos formas diferentes de expresar el pasado en alemán.
Zeitform (Tiempo verbal)Regel (Regla)Beispiel (Ejemplo)
Perfekt (Perfecto)Gespräche über die nahe Vergangenheit, vor allem mündlich (Conversaciones sobre el pasado reciente, sobre todo de forma oral)Diese Woche habe ich ein Konto eröffnet.
Perfekt (Perfecto)Handlungen mit Bezug zur Gegenwart (Acciones con relación al presente)Heute hast du deine EC-Karte benutzt.
Präteritum (pretérito)Schriftsprache, Berichte und Erzählungen über Vergangenes (Lengua escrita, informes y relatos sobre hechos pasados)Gestern lernte ich für den Test.
Präteritum (pretérito)Kurze Abfolge von Ereignissen in der Vergangenheit (Secuencia corta de acontecimientos en el pasado)Er kam in die Klasse und erklärte sofort den Stoff.

 

Ejercicio 1: Perfekt vs. Präteritum: Gebrauch

Instrucción: Rellena la palabra correcta.

Mostrar traducción Mostrar respuestas

vergessen, haben, habe, war, gelernt, gehört, gelesen, waren, erklärte

1. Lesen:
Wir ... im Unterricht heute viele Texte ....
(Hoy hemos leído muchos textos en clase.)
2. Erklären:
Meine Lehrerin in der fünften Klasse ... uns Mathe sehr geduldig.
(Mi profesora en quinto curso nos explicó matemáticas con mucha paciencia.)
3. Lernen:
Ich ... heute etwas neues ....
(Hoy he aprendido algo nuevo.)
4. Vergessen:
Ich ... gestern meinen Stundenplan ...
(Ayer olvidé mi horario.)
5. Sein:
Im Sommer ... die Ferien immer sehr schön.
(En verano, las vacaciones siempre eran muy bonitas.)
6. Sein:
Die Gesamtschule ... für viele Schüler spannend.
(El instituto integrado era emocionante para muchos alumnos.)
7. Hören:
Wir ... den Wetterbericht im Radio ....
(Hemos escuchado el parte meteorológico en la radio.)
8. Sein:
In der Grundschule ... ich sehr neugierig.
(En la escuela primaria era muy curioso.)

Ejercicio 2: Opción múltiple

Instrucción: Elige siempre la oración que es gramaticalmente correcta y que utiliza el Perfekt y el Präteritum conforme a su uso.

1.
El Präteritum es correcto, pero encaja mejor en reportes escritos o narraciones, no es típico en el alemán hablado para esta situación.
Cambio incorrecto de tiempos; después de 'habe' debe ir el Participio Pasado, no la forma del Präteritum.
2.
El Präteritum aparece más en reportes escritos o narraciones, pero es menos común en el alemán hablado cotidiano.
El Participio Pasado está mal formado; 'kauften' no es una forma correcta.
3.
La forma de Präteritum 'benutztest' está anticuada y casi no se usa en el alemán hablado cotidiano.
'Benutztet' no es una forma correcta del Participio Pasado.
4.
Esta mezcla de formas de Perfekt para una secuencia corta de eventos resulta poco natural en narraciones escritas.
La combinación de Präteritum y Perfekt en una secuencia corta de eventos no es común ni idiomática.

Uso del Perfekt y Präteritum en alemán

En esta lección aprenderás a diferenciar y usar correctamente dos tiempos verbales en alemán que expresan acciones pasadas: el Perfekt y el Präteritum. Ambos tiempos se emplean para hablar de acontecimientos que ocurrieron en el pasado, pero su uso varía según el contexto y el registro.

¿Cuándo usar el Perfekt?

El Perfekt se utiliza principalmente en conversaciones y en la lengua hablada cotidiana. Indica acciones pasadas que tienen una conexión o relevancia con el presente.

  • Ejemplo: Diese Woche habe ich ein Konto eröffnet.
  • Ejemplo: Heute hast du deine EC-Karte benutzt.

¿Cuándo usar el Präteritum?

El Präteritum es más común en la lengua escrita, tales como relatos, informes o narraciones de hechos pasados. También se utiliza para describir una secuencia corta de acciones en el pasado.

  • Ejemplo: Gestern lernte ich für den Test.
  • Ejemplo: Er kam in die Klasse und erklärte sofort den Stoff.

Diferencias relevantes con el español

En español, para hablar del pasado, usamos principalmente el pretérito perfecto simple (ej. "yo aprendí") y el pretérito perfecto compuesto (ej. "he aprendido"). Aunque a veces parece que ambos se parecen al Perfekt y Präteritum en alemán, hay diferencias en su uso y frecuencia.

El alemán distingue claramente entre Perfekt para la lengua hablada y acciones con conexión al presente y Präteritum para la lengua escrita y narraciones, mientras que en español ambos tiempos se usan en contextos tanto escritos como hablados, aunque con matices regionales.

Palabras y expresiones útiles

  • diese Woche – esta semana
  • heute – hoy
  • gestern – ayer
  • letzte Woche – la semana pasada
  • ein Konto eröffnen – abrir una cuenta
  • eine EC-Karte benutzen – usar una tarjeta de débito
  • lernen für den Test – estudiar para el examen

Estos marcadores temporales son clave para reconocer los contextos correctos para cada tiempo pasado.

Escrito por

Este contenido ha sido diseñado y revisado por el equipo pedagógico de coLanguage. Sobre coLanguage

Profile Picture

Louis Fernando Hess

Grado en Ciencias - Psicología Empresarial Intercultural

Hamm-Lippstadt University of Applied Sciences

University_Logo

Alemania


Última actualización:

Viernes, 17/10/2025 11:05