Ejercicio 1: Inmersión lingüística
Instrucción: Mira el vídeo y responde a las preguntas relacionadas.
Obteniendo tus correcciones... Por favor, no cierres esta página todavía.
| Palabra | Traducción |
|---|---|
| Das Vorstellungsgespräch | La entrevista de trabajo |
| Das Erscheinungsbild | La apariencia |
| Der Händedruck | El apretón de manos |
| Der Blickkontakt | El contacto visual |
| Das Selbstbewusstsein | La confianza en uno mismo |
| Fragen beantworten | Responder preguntas |
| Aufrecht sitzen | Sentarse erguido |
| Die Vorbereitung | La preparación |
| Die Einstellung | La actitud |
| Der Informationsaustausch | El intercambio de información |
1. Was zeigt man mit Blickkontakt im Gespräch?
(¿Qué se muestra con el contacto visual en una conversación?)2. Wie soll man beim Sitzen im Vorstellungsgespräch sein?
(¿Cómo se debe estar al sentarse en una entrevista de trabajo?)3. Wie wird das Vorstellungsgespräch hier beschrieben?
(¿Cómo se describe aquí la entrevista de trabajo?)Ejercicio 2: Diálogo
Instrucción: Lee el diálogo y responde a las preguntas.
Obteniendo tus correcciones... Por favor, no cierres esta página todavía.
Ein Bewerbungsgespräch für eine Management-Position
| 1. | Thomas Schneider: | Guten Tag, Frau Müller. Schön, dass Sie heute hier sind. | (Buenos días, señora Müller. Me alegra que hoy esté aquí.) |
| 2. | Karolin Müller: | Guten Tag! Vielen Dank für die Einladung. Ich freue mich sehr. | (¡Buenos días! Muchas gracias por la invitación. Me alegro mucho.) |
| 3. | Thomas Schneider: | Erzählen Sie mir bitte etwas über Ihre Erfahrung im Management. | (Cuénteme, por favor, algo sobre su experiencia en gestión.) |
| 4. | Karolin Müller: | Ich habe die letzten fünf Jahre als Sales Managerin bei Bosch gearbeitet. | (He trabajado los últimos cinco años como gerente de ventas en Bosch.) |
| 5. | Thomas Schneider: | Sehr spannend. Welche Anforderungen haben Sie an die Position bei Siemens? | (Muy interesante. ¿Qué requisitos tiene para el puesto en Siemens?) |
| 6. | Karolin Müller: | Ich möchte strategische Entscheidungen treffen können und die Abteilung weiterentwickeln. | (Quiero poder tomar decisiones estratégicas y seguir desarrollando el departamento.) |
| 7. | Thomas Schneider: | Wie gehen Sie mit Stress und schwierigen Situationen um? | (¿Cómo maneja el estrés y las situaciones difíciles?) |
| 8. | Karolin Müller: | Ich bleibe ruhig, priorisiere Aufgaben und suche im Team nach Lösungen. | (Mantengo la calma, priorizo las tareas y busco soluciones en equipo.) |
| 9. | Thomas Schneider: | Welche Fremdsprachen sprechen Sie? Und wie wichtig sind sie für die Arbeit? | (¿Qué idiomas extranjeros habla? ¿Y qué importancia tienen para el trabajo?) |
| 10. | Karolin Müller: | Ich spreche fließend Englisch. Das ist für internationale Projekte wichtig. Außerdem habe ich gute Spanischkenntnisse. | (Hablo inglés con fluidez. Eso es importante para proyectos internacionales. Además, tengo buenos conocimientos de español.) |
| 11. | Thomas Schneider: | Das ist gut. Was sind Ihre Stärken und Schwächen? | (Eso está bien. ¿Cuáles son sus fortalezas y debilidades?) |
| 12. | Karolin Müller: | Meine Stärke ist die effiziente Kommunikation. Meine Schwäche ist, dass ich manchmal zu ungeduldig bin. | (Mi fortaleza es la comunicación eficiente. Mi debilidad es que a veces soy demasiado impaciente.) |
| 13. | Thomas Schneider: | Was erwarten Sie beim Gehalt und bei den Benefits? | (¿Qué espera en cuanto al salario y los beneficios?) |
| 14. | Karolin Müller: | Ich strebe ein Gehalt von 80.000 Euro an, plus Bonus-Optionen. | (Aspiro a un salario de 80.000 euros, más opciones de bonificación.) |
1. Wo hat Karolin Müller in den letzten fünf Jahren gearbeitet?
(¿Dónde ha trabajado Karolin Müller en los últimos cinco años?)2. Welche Fremdsprache ist für internationale Projekte besonders wichtig?
(¿Qué idioma extranjero es especialmente importante para proyectos internacionales?)