Verbos con preposiciones fijas en dativo (mit, von, bei)

Verben mit festen Präpositionen im Dativ (mit, von, bei)


Bestimmte Verben stehen fest mit mit, von, bei und verlangen den Dativ, z.B. sich freuen mit dir, erzählen von ihr.

(Algunos verbos van siempre con mit, von, bei y requieren el dativo, p. ej. sich freuen mit dir, erzählen von ihr.)

Idea clave: verbo + preposición = “paquete fijo”

En alemán, muchos verbos van siempre con una preposición concreta. No se elige “por lógica” como en español.

  • sprechen mit = hablar con
  • erzählen von = contar / hablar de
  • helfen bei (o helfen mit) = ayudar con/en
  • sich freuen mit = alegrarse con alguien (compartir su alegría)

Consejo: aprende el verbo junto con su preposición, como si fuera una sola palabra.

Paso 1: identifica el complemento (¿con quién? ¿de qué? ¿en qué?)

Pregunta útil Construcción Ejemplo correcto
¿Con quién? mit + Dativ Ich spreche mit meiner Kollegin.
¿De qué/de quién? von + Dativ Sie erzählt von ihrer Hochzeit.
¿En qué / durante qué? bei + Dativ Er hilft bei der Planung.
¿Alegrarse con alguien? sich freuen + mit + Dativ Ich freue mich mit dir.

Paso 2: la preposición manda el caso (aquí: Dativ)

En estas combinaciones, la preposición exige Dativ. Eso afecta sobre todo a:

  • artículos (der/die/das…)
  • posesivos (mein/dein/sein…)

Mini-guía visual del Dativ (lo más necesario en A2)

Género Nominativ Dativ (después de mit/von/bei) Ejemplo
Masculino der dem mit dem Chef
Femenino die der von der Kollegin
Neutro das dem bei dem Projekt
Plural die den (+ -n часто) mit den Kollegen

Detalle típico: en plural, muchos sustantivos añaden -n: mit den Kollegen, bei den Vorbereitungen.

Errores típicos (y cómo corregirlos rápido)

  • 1) Elegir la preposición “como en español”

    Sie erzählt über ihrer Hochzeit.Sie erzählt von ihrer Hochzeit.

  • 2) Olvidar el dativo en el artículo/posesivo

    Ich spreche mit meine Eltern.Ich spreche mit meinen Eltern.

  • 3) Confundir dos ideas distintas con “sich freuen”

    Qué quieres decir Alemán Ejemplo
    Ilusión por algo (futuro) sich freuen auf + Akk. Ich freue mich auf das Wochenende.
    Alegrarse con alguien (compartir) sich freuen mit + Dat. Ich freue mich mit meinem Partner.

Checklist de auto-control (antes de hablar/escribir)

  1. ¿El verbo tiene preposición fija? (sprechen mit, erzählen von, helfen bei…)
  2. ¿La preposición exige dativo? (mit/von/bei → sí)
  3. ¿He cambiado el artículo/posesivo al dativo? der→dem, die→der, plural die→den
  4. Si es plural: ¿necesito -n en el sustantivo? (Kollegen, Vorbereitungen…)

Frases modelo listas para reutilizar (contexto profesional)

  • Ich spreche mit dem Kunden über den Vertrag.
  • Sie erzählt von ihrer Erfahrung im Ausland.
  • Kannst du mir bei der Präsentation helfen?
  • Wir freuen uns mit dem Team über das Ergebnis.
  1. Un verbo va fijo con una preposición.
  2. La preposición determina el caso.
Struktur (Estructura)Verb + Präposition (Verbo + preposición)Beispiel (Ejemplo)
Verb + mit + Dativsich freuen mit (alegrarse con)Ich freue mich mit meinem Partner.
Verb + von + Dativerzählen von (contar sobre)Sie erzählt von ihrer Hochzeit.
Verb + mit + Dativsprechen mit (hablar con)Er spricht mit seiner Ehefrau.
Verb + bei + Dativhelfen bei/ mit (ayudar con)Sie hilft bei der Planung.

¡Excepciones!

  1. El artículo cambia en dativo: der→dem, die→der

Ejercicio 1: Opción múltiple

Instrucción: Elige la respuesta correcta

Obteniendo tus correcciones... Por favor, no cierres esta página todavía.

1. Ich spreche morgen ___ meiner Ehefrau über unsere Familienpläne.

Mañana hablo ___ mi esposa sobre nuestros planes familiares.

2. Am Abend erzählt er ___ seinem Wunsch, ein Kind zu bekommen.

Por la noche, él habla ___ su deseo de tener un hijo.

3. Meine Schwester hilft ___ der Planung unserer Hochzeit.

Mi hermana ayuda ___ la planificación de nuestra boda.

4. Wir freuen uns ___ dem Paar über die gute Nachricht.

Nos alegramos ___ la pareja por la buena noticia.

Ejercicio 2: Reescribe las frases

Instrucción: Haga las oraciones: Ponga la preposición correcta (mit/von/bei) y el dativo. Ejemplo: „Ich spreche (meine Kollegin).” → „Ich spreche mit meiner Kollegin.”

Obteniendo tus correcciones... Por favor, no cierres esta página todavía.

Mostrar/Ocultar traducción Mostrar/Ocultar pistas
  1. Pista Pista (mit) Ich freue mich (mein Partner) über das Wochenende.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Ejemplo
    Ich freue mich mit meinem Partner über das Wochenende.
    (Me alegro con mi pareja por el fin de semana.)
  2. Pista Pista (von) Sie erzählt (ihre Hochzeit) im Büro.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Ejemplo
    Sie erzählt von ihrer Hochzeit im Büro.
    (Ella cuenta de su boda en la oficina.)
  3. Pista Pista (mit) Er spricht (seine Ehefrau) über die Kinder.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Ejemplo
    Er spricht mit seiner Ehefrau über die Kinder.
    (Él habla con su esposa sobre los niños.)
  4. Pista Pista (bei) Kannst du mir (die Planung) helfen?
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Ejemplo
    Kannst du mir bei der Planung helfen?
    (¿Puedes ayudarme con la planificación?)

Escrito por

Este contenido ha sido diseñado y revisado por el equipo pedagógico de coLanguage. Sobre coLanguage

Profile Picture

Louis Fernando Hess

Grado en Ciencias - Psicología Empresarial Intercultural

Hamm-Lippstadt University of Applied Sciences

University_Logo

Alemania


Última actualización:

Jueves, 07/05/2026 10:06