A2.4 - En el aeropuerto y en el avión
Am Flughafen und im Flugzeug
1. Inmersión lingüística
A2.4.1 Actividad
En el aeropuerto
3. Gramática
verbo clave
Sich beeilen (darse prisa)
verbo clave
Verpassen (perder)
verbo clave
Verpassen (perder)
4. Ejercicios
Ejercicio 1: Redacción de correspondencia
Instrucción: Escribe una respuesta al siguiente mensaje adecuada a la situación
Correo electrónico: Vas a recibir un correo electrónico de tu amiga Anna; ella vuela contigo mañana de Frankfurt a Barcelona y está insegura sobre el check-in, el equipaje y el control de seguridad. Respóndele y explícale el procedimiento.
Betreff: Unser Flug morgen ✈️
Hallo,
ich freue mich auf unseren Flug nach Barcelona morgen. Ich bin aber etwas unsicher.
Kannst du mir bitte helfen?
- Machst du den Online‑Check‑in oder den Check‑in am Flughafen?
- Wann sollen wir am Flughafen sein? Unser Abflug ist um 10:30 Uhr.
- Weißt du, in welchem Terminal und an welchem Gate wir abfliegen?
- Ich habe nur Handgepäck. Muss ich trotzdem zur Sicherheitskontrolle?
Kannst du mir das bitte kurz erklären?
Liebe Grüße
Anna
Asunto: Nuestro vuelo de mañana ✈️
Hola,
tengo muchas ganas de nuestro vuelo a Barcelona mañana. Pero estoy un poco insegura.
¿Puedes ayudarme, por favor?
- ¿Harás el check-in online o el check-in en el aeropuerto?
- ¿Cuándo deberíamos estar en el aeropuerto? Nuestra salida es a las 10:30.
- ¿Sabes en qué terminal y en qué puerta (gate) salimos?
- Sólo llevo equipaje de mano. ¿Aún así tengo que pasar por el control de seguridad?
¿Puedes explicármelo brevemente, por favor?
Un saludo
Anna
Entiende el texto:
-
Warum schreibt Anna diese E‑Mail und was ist ihr Problem?
(¿Por qué escribe Anna este correo y cuál es su problema?)
-
Welche Informationen will Anna genau über Check‑in, Abflug und Sicherheitskontrolle wissen?
(¿Qué información quiere saber exactamente Anna sobre el check-in, la salida y el control de seguridad?)
Frases útiles:
-
Vielen Dank für deine E‑Mail. Ich erkläre dir kurz den Ablauf:
(Muchas gracias por tu correo. Te explico brevemente el procedimiento:)
-
Wir sollten etwa ... Stunden vor dem Abflug am Flughafen sein, weil ...
(Deberíamos estar en el aeropuerto aproximadamente ... horas antes de la salida, porque ...)
-
Du musst auf jeden Fall durch die Sicherheitskontrolle, auch wenn ...
(Tienes que pasar por el control de seguridad en cualquier caso, incluso si ...)
vielen Dank für deine E‑Mail. Ich erkläre dir kurz den Ablauf:
Ich mache heute Abend den Online‑Check‑in für uns, dann haben wir die Bordkarten auf dem Handy. Am Flughafen müssen wir nur das eventuell aufgegebene Gepäck abgeben.
Wir sollten etwa 2 Stunden vor dem Abflug am Flughafen sein, also um 8:30 Uhr. Unser Flug startet normalerweise von Terminal 1, Gate B7 – ich schaue heute noch einmal auf der Website und schreibe es dir.
Auch mit nur Handgepäck musst du durch die Sicherheitskontrolle. Dort schauen sie Reisepass/Personalausweis und kontrollieren das Handgepäck und die Flüssigkeiten.
Liebe Grüße
[Dein Name]
Hola Anna,
muchas gracias por tu correo. Te explico brevemente el procedimiento:
Haré el check-in online esta noche para nosotras, así tendremos las tarjetas de embarque en el móvil. En el aeropuerto solo tendremos que facturar el equipaje en caso de que hayamos contratado equipaje facturado.
Deberíamos estar en el aeropuerto aproximadamente 2 horas antes de la salida, es decir a las 8:30. Nuestro vuelo suele salir desde la Terminal 1, puerta B7 — hoy miraré otra vez en la web y te lo confirmo.
Incluso con solo equipaje de mano tienes que pasar por el control de seguridad. Allí revisan el pasaporte o el DNI y controlan el equipaje de mano y los líquidos.
Un saludo
[Tu nombre]
Ejercicio 2: Opción múltiple
Instrucción: Elige la solución correcta
1. Ich ___ mich am Flughafen, weil der Flug gleich abfliegt.
(Me ___ prisa en el aeropuerto porque el vuelo sale en breve.)2. Wir ___ den wichtigen Flug nicht, weil wir früh am Check-in sind.
(No ___ el vuelo importante porque llegamos temprano al check-in.)3. Gestern ___ ich fast den letzten Flug nach Berlin ___.
(Ayer ___ casi el último vuelo a Berlín ___.)4. ___ er gestern wegen der langen Sicherheitskontrolle den späten Flug ___?
(¿___ él ayer por el largo control de seguridad el vuelo ___?)Ejercicio 3: Tarjetas de diálogo
Instrucción: Selecciona una situación y practica la conversación con tu profesor o compañeros.
Check-in am Schalter Frankfurt
Passagier: Mostrar Guten Morgen, ich muss mich beeilen, mein Flug nach Berlin fliegt in einer Stunde ab.
(Buenos días, tengo prisa; mi vuelo a Berlín sale dentro de una hora.)
Mitarbeiterin am Check-in-Schalter: Mostrar Guten Morgen, kein Problem. Bitte zeigen Sie mir Ihr Ticket und Ihren Reisepass.
(Buenos días, no hay problema. Por favor, muéstreme su billete y su pasaporte.)
Passagier: Mostrar Hier ist das E-Ticket auf meinem Handy und mein Reisepass.
(Aquí está el billete electrónico en mi móvil y mi pasaporte.)
Mitarbeiterin am Check-in-Schalter: Mostrar Danke, ich kontrolliere das kurz. Danach können Sie direkt zur Sicherheitskontrolle gehen.
(Gracias, lo compruebo rápidamente. Después podrá ir directamente al control de seguridad.)
Preguntas abiertas:
1. Warum beeilt sich der Passagier beim Check-in?
¿Por qué se da prisa el pasajero en el check-in?
2. Was muss man beim Check-in am Flughafen vorzeigen?
¿Qué hay que mostrar en el check-in del aeropuerto?
Verspätung nach Sicherheitskontrolle
Kollegin Lena: Mostrar Thomas, hast du die Anzeige gesehen? Unser Flug nach München hat eine Stunde Verspätung.
(Thomas, ¿has visto la pantalla? Nuestro vuelo a Múnich tiene una hora de retraso.)
Kollege Thomas: Mostrar Ja, schade. Aber jetzt haben wir nach der Sicherheitskontrolle mehr Zeit, wir müssen uns nicht hetzen.
(Sí, qué lástima. Pero ahora, tras el control de seguridad, tenemos más tiempo; no tenemos que ir con prisas.)
Kollegin Lena: Mostrar Stimmt. Dann verpassen wir den Abflug nicht. Ich hole mir erst mal einen Kaffee.
(Cierto. Así no perderemos la salida. Primero me voy a tomar un café.)
Kollege Thomas: Mostrar Gute Idee. Ich schaue noch mal auf die Anzeigetafel und kontrolliere, ob sich das Gate geändert hat.
(Buena idea. Yo vuelvo a mirar el panel informativo y compruebo si ha cambiado la puerta.)
Preguntas abiertas:
1. Findest du eine Flugverspätung stressig? Warum oder warum nicht?
¿Te resulta estresante un retraso de vuelo? ¿Por qué sí o por qué no?
2. Was machst du normalerweise am Flughafen, wenn ein Flug verspätet ist?
¿Qué sueles hacer en el aeropuerto cuando un vuelo se retrasa?
Ejercicio 4: Responde a la situación
Instrucción: Practica en parejas o con tu profesor.
1. Du bist am Flughafen in Deutschland. Du findest den Schalter für deinen Flug nicht und fragst eine Flughafen-Mitarbeiterin nach Hilfe. Bitte frage nach dem richtigen Terminal und nach der Zeit für den Check-in. (Verwende: der Flughafen, der Check-in, das Ticket)
(Estás en el aeropuerto en Alemania. No encuentras el mostrador de tu vuelo y le pides ayuda a una empleada del aeropuerto. Por favor pregunta por la terminal correcta y por la hora del check-in. (Usa: der Flughafen, der Check-in, das Ticket))Entschuldigung, am Flughafen
(Perdón, en el aeropuerto ...)Ejemplo:
Entschuldigung, am Flughafen finde ich den Schalter nicht. Können Sie mir bitte sagen, in welchem Terminal der Check-in für diesen Flug ist?
(Perdón, en el aeropuerto no encuentro el mostrador. ¿Puede decirme, por favor, en qué terminal está el check-in para este vuelo?)2. Du stehst beim Sicherheitsbereich. Ein Sicherheitsmitarbeiter sagt etwas, aber du hast nicht alles verstanden. Bitte frag noch einmal nach und erkläre, dass du die Sicherheitskontrolle zum ersten Mal in Deutschland machst. (Verwende: die Sicherheitskontrolle, kontrollieren, zum ersten Mal)
(Estás en el área de seguridad. Un agente de seguridad dice algo, pero no has entendido todo. Pide que repita y explica que es la primera vez que pasas por el control de seguridad en Alemania. (Usa: die Sicherheitskontrolle, kontrollieren, zum ersten Mal))Entschuldigung, bei der Sicherheitskontrolle
(Perdón, en el control de seguridad ...)Ejemplo:
Entschuldigung, bei der Sicherheitskontrolle habe ich nicht alles verstanden. Ich mache das zum ersten Mal in Deutschland – können Sie mir bitte kurz erklären, was ich aus den Taschen nehmen muss?
(Perdón, en el control de seguridad no he entendido todo. Es la primera vez que paso por esto en Alemania — ¿puede explicarme brevemente qué debo sacar de los bolsillos?)3. Du sitzt am Gate und es wird durchgesagt, dass dein Flug später abfliegt. Du rufst deine Partnerin/deinen Partner an und erklärst kurz die Situation und die neue Abflugzeit. (Verwende: der Abflug, die Verspätung, sich beeilen)
(Estás sentado en la puerta de embarque y anuncian que tu vuelo sale con retraso. Llamas a tu pareja y explicas brevemente la situación y la nueva hora de salida. (Usa: der Abflug, die Verspätung, sich beeilen))Mein Flug hat
(Mi vuelo tiene ...)Ejemplo:
Mein Flug hat Verspätung. Der Abflug ist jetzt eine Stunde später, du musst dich nicht beeilen, ich melde mich, wenn ich angekommen bin.
(Mi vuelo tiene retraso. El despegue es ahora una hora más tarde; no hace falta que te apresures, te aviso cuando haya llegado.)4. Du bist im Flugzeug und suchst deinen Platz. Die Flugbegleiterin fragt nach Bordkarte und Reisepass. Antworte passend und erkläre kurz, ob du das Ticket online oder am Schalter bekommen hast. (Verwende: der Reisepass, das Ticket, der Flug)
(Estás en el avión buscando tu asiento. La azafata pide la tarjeta de embarque y el pasaporte. Responde adecuadamente y explica brevemente si obtuviste el billete online o en el mostrador. (Usa: der Reisepass, das Ticket, der Flug))Hier ist mein Reisepass
(Aquí está mi pasaporte ...)Ejemplo:
Hier ist mein Reisepass und meine Bordkarte. Ich habe das Ticket online gekauft, der Flug geht direkt nach Berlin.
(Aquí está mi pasaporte y mi tarjeta de embarque. Compré el billete online; el vuelo va directo a Berlín.)Ejercicio 5: Ejercicio de escritura
Instrucción: Escriba 5 o 6 frases sobre su último vuelo o un viaje en avión planificado: ¿Qué hace en el aeropuerto antes de subir al avión?
Expresiones útiles:
Am Flughafen mache ich zuerst … / Ich habe meinen Reisepass und mein Ticket dabei. / Dann gehe ich zur Sicherheitskontrolle und lege mein Gepäck auf das Band. / Vor dem Abflug schaue ich auf die Anzeigetafel.
Übung 6: Ejercicio de conversación
Anleitung:
- Beschreiben Sie mit Hilfe der Bilder, was Sie am Flughafen und im Flugzeug tun müssen. (Con la ayuda de las imágenes describe lo que tienes que hacer en el aeropuerto y en el avión.)
- Fliegst du gerne? Warum oder warum nicht? (¿Te gusta volar? ¿Por qué o por qué no?)
Pautas docentes +/- 10 minutos
Instrucciones didácticas
- Lee las frases de ejemplo en voz alta.
- Responde a las preguntas sobre la imagen.
- Los estudiantes también pueden preparar este ejercicio como un texto escrito para la próxima clase.
Frases de ejemplo:
|
Sie müssen Ihr Ticket am Check-in-Schalter abholen. Tienes que obtener tu billete en el mostrador de facturación. |
|
Es ist notwendig, die Sicherheitskontrolle zu durchlaufen. Es necesario pasar por el control de seguridad. |
|
Im Flugzeug müssen Sie Ihren Sicherheitsgurt benutzen. En el avión tienes que usar el cinturón de seguridad. |
|
Ich fliege nicht gerne, weil die Sicherheitskontrolle immer so lange dauert. No me gusta volar porque el control de seguridad siempre tarda mucho. |
|
Ich fliege gern, weil es so schnell ist. Me gusta viajar en avión porque es muy rápido. |
|
Ich mag die Flugzeugsitze nicht. Sie sind nicht bequem. No me gustan los asientos del avión. No son cómodos. |
|
Der Steward zeigt die Sicherheitsanweisungen. El auxiliar de vuelo está mostrando las instrucciones de seguridad. |
| ... |