Die Deutschen nutzen verschiedene Möglichkeiten, um Urlaub zu buchen.
Los alemanes utilizan diversas opciones para reservar vacaciones.

Ejercicio 1: Inmersión lingüística

Instrucción: Mira el vídeo y responde a las preguntas relacionadas.

Palabra Traducción
Der Urlaub Las vacaciones
Die Buchung La reserva
Das Reisebüro La agencia de viajes
Der Preis El precio
Die Pauschalreise El viaje combinado
Das Hotel El hotel
Einfach in den Urlaub zu fliegen ist heute nicht mehr so leicht. (Hoy en día, volar de vacaciones así sin más ya no es tan fácil.)
Die erste Schwierigkeit ist schon die Buchung der Reise. (La primera dificultad suele ser la reserva del viaje.)
Man kann selbst im Internet buchen oder ins Reisebüro gehen. (Uno puede reservar por internet por su cuenta o ir a una agencia de viajes.)
-Wir buchen unsere Reise über das Portal Check24.- (-Reservamos nuestro viaje a través del portal Check24.-)
-Bis jetzt haben wir damit sehr gute Erfahrungen gemacht.- (-Hasta ahora hemos tenido muy buenas experiencias con él.-)
Andere gehen immer in ein bestimmtes Reisebüro. (Otros van siempre a una agencia de viajes en concreto.)
Sie sind zufrieden, weil man dort etwas Passendes findet. (Están contentos porque allí encuentran algo que les encaja.)
Auch der Preis soll gut passen. (Y el precio también tiene que cuadrar.)
Manfred Kriechbaumer und seine Frau Anna buchen im Internet. (Manfred Kriechbaumer y su mujer, Anna, reservan por internet.)
Sie fahren seit Jahren ins Hotel Magic Life Kalawy in Ägypten und kennen dort die Preise. (Llevan años yendo al hotel Magic Life Kalawy, en Egipto, y allí ya conocen los precios.)

1. Was ist heute oft die erste Schwierigkeit beim Reisen?

(¿Cuál suele ser hoy la primera dificultad al viajar?)

2. Wie buchen Manfred und seine Frau Anna ihre Reise?

(¿Cómo reservan Manfred y su mujer Anna su viaje?)

3. Warum gehen einige Personen in ein bestimmtes Reisebüro?

(¿Por qué algunas personas van a una agencia de viajes en concreto?)

Ejercicio 2: Diálogo

Instrucción: Lee el diálogo y responde a las preguntas.

Eine Frau ruft bei einer Hotelkette an und bucht ein Doppelzimmer in einem Wellnesshotel

Una mujer llama a una cadena hotelera y reserva una habitación doble en un hotel de bienestar
1. Thomas: Guten Tag, hier spricht Thomas Seifert von den Adler Hotels. (Buenos días, le habla Thomas Seifert, de Adler Hotels.)
2. Manuela: Guten Tag, ich rufe wegen einer Hotelbuchung an. (Buenos días, llamo para hacer una reserva de hotel.)
3. Thomas: Guten Tag. Welches Hotel und welche Unterkunft suchen Sie? (Buenos días. ¿Qué hotel y qué tipo de alojamiento está buscando?)
4. Manuela: Ich habe online geschaut, um die Preise zu vergleichen. Ich würde gern ein Zimmer in Ihrem Wellnesshotel buchen. (He mirado en internet para comparar precios. Me gustaría reservar una habitación en su hotel de bienestar.)
5. Thomas: Sehr gern. Möchten Sie ein Doppelzimmer oder ein Apartment buchen? (Con mucho gusto. ¿Quiere reservar una habitación doble o un apartamento?)
6. Manuela: Ich möchte ein Doppelzimmer, damit mein Mann und ich dort zwei Nächte übernachten können. (Quiero una habitación doble, para que mi marido y yo podamos alojarnos allí dos noches.)
7. Thomas: Gern. Möchten Sie Halbpension oder Vollpension während Ihres Aufenthalts? (Muy bien. ¿Quiere media pensión o pensión completa durante su estancia?)
8. Manuela: Bitte Halbpension. Der Preis soll für uns passen. (Media pensión, por favor. Que el precio nos salga bien.)
9. Thomas: Perfekt. Ich buche das Zimmer jetzt und bestätige Ihnen alles per E-Mail. (Perfecto. Reservo la habitación ahora y se lo confirmo todo por correo electrónico.)
10. Manuela: Vielen Dank. Ich warte auf die Buchungsbestätigung. (Muchas gracias. Quedo a la espera de la confirmación de la reserva.)

1. Welche Unterkunft möchte Manuela buchen?

(¿Qué alojamiento quiere reservar Manuela?)

2. Welche Verpflegung wählt Manuela?

(¿Qué tipo de pensión elige Manuela?)

Ejercicio 3: Utiliza el sitio web

Instrucción: Estás planeando un fin de semana especial en Berlín y quieres alojarte en el famoso Hotel Adlon.

Task: Wähle ein Zimmer und schreibe eine kurze Buchung (4–6 Sätze) mit Gästezahl, Blick und dem Grund mit um … zu oder damit.

(Elige una habitación y escribe una reserva breve (4–6 frases) indicando el número de huéspedes, la vista y el motivo usando um … zu o damit.)

URL: Das Hotel Adlon

Das Hotel Adlon in Berlin bietet verschiedene Zimmer und Suiten an. Es gibt zum Beispiel ein Executive Zimmer mit 35 m². Dort können bis zu 2 Gäste schlafen. Der Blick ist zur Straße oder zum Innenhof. Ein Deluxe Zimmer ist 40 m² groß und ist für bis zu 3 Gäste. Auch hier gibt es Straßen- oder Innenhofblick. Das Superior Deluxe Zimmer hat 42 m² und ist für bis zu 3 Gäste. Dieses Zimmer hat Straßenblick, zum Beispiel auf Unter den Linden.

Viele Gäste möchten hier übernachten, um bequem zu wohnen und Berlin nah zu erleben. Du kannst die Buchung später ändern oder stornieren.

Use in your answer: Zimmer & Suiten / Executive Zimmer / Deluxe Zimmer / bis zu 3 Gäste / Straßenblick / um … zu