Ćwiczenie 1: Nauka przez zanurzenie w języku
Instrukcja: Obejrzyj wideo i odpowiedz na powiązane pytania.
Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.
| Słowo | Tłumaczenie |
|---|---|
| Das Bürgeramt | Urząd meldunkowy |
| Die Anmeldung | Zameldowanie |
| Der Termin | Termin |
| Das Formular | Formularz |
| Der Ausweis | Dowód osobisty |
| Die Meldebestätigung | Potwierdzenie zameldowania |
| Der Umzug | Przeprowadzka |
| Der Bezirk | Dzielnica |
1. Bis wann muss man sich nach der Ankunft in Berlin anmelden?
(Do kiedy trzeba się zameldować po przyjeździe do Berlina?)2. Wie vereinbart man am besten einen Termin im Bürgeramt?
(Jak najlepiej umówić termin w urzędzie meldunkowym?)3. Welche Unterlagen soll man zum Termin mitbringen?
(Jakie dokumenty należy przynieść na termin?)Ćwiczenie 2: Dialog
Instrukcja: Przeczytaj dialog i odpowiedz na pytania.
Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.
Jannik informiert sich beim Bürgeramt in Hannover über die Anmeldung
| 1. | Jannik: | Guten Tag, ich bin neu hier und möchte mich anmelden. | (Dzień dobry, jestem tu nowy i chciałbym się zameldować.) |
| 2. | Karolin: | Guten Tag, Sie sind beim Bürgeramt richtig. | (Dzień dobry, jest Pan we właściwym urzędzie meldunkowym.) |
| 3. | Jannik: | Ich bin umgezogen und kenne die Frist leider nicht. | (Przeprowadziłem się i niestety nie znam terminu.) |
| 4. | Karolin: | Die Anmeldung muss innerhalb von vierzehn Tagen erfolgen. Dafür müssen Sie einen Termin auf unserer Website buchen. | (Zameldowania należy dokonać w ciągu czternastu dni. W tym celu musi Pan zarezerwować termin na naszej stronie internetowej.) |
| 5. | Jannik: | Okay. Welche Dokumente brauche ich für den Antrag genau? | (Dobrze. Jakie dokumenty dokładnie są potrzebne do wniosku?) |
| 6. | Karolin: | Reichen Sie bitte Ihren Ausweis, das Formular und die Mietbestätigung ein. | (Proszę złożyć swój dowód tożsamości, formularz oraz potwierdzenie najmu.) |
| 7. | Jannik: | Habe ich dann alles für die Behörde erledigt? | (Czy wtedy załatwię już wszystko w urzędzie?) |
| 8. | Karolin: | Ja. Dann bekommen Sie sofort eine Meldebestätigung. | (Tak. Wtedy od razu otrzyma Pan potwierdzenie zameldowania.) |
| 9. | Jannik: | Muss ich später noch eine Sozialversicherung beantragen? | (Czy później muszę jeszcze złożyć wniosek o ubezpieczenie społeczne?) |
| 10. | Karolin: | Das machen andere Stellen. Hier geht es nur um die Anmeldung. | (Tym zajmują się inne instytucje. Tutaj chodzi tylko o zameldowanie.) |
1. Bis wann muss Jannik sich anmelden?
(Do kiedy Jannik musi się zameldować?)2. Welche Dokumente soll Jannik beim Bürgeramt einreichen?
(Jakie dokumenty Jannik ma złożyć w urzędzie meldunkowym?)Ćwiczenie 3: Użyj strony internetowej lub tekstu do czytania
Instrukcja: Musisz zameldować swój główny adres zamieszkania w urzędzie meldunkowym (Bürgeramt) w Osnabrück i umówić termin.
Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.
Show/hide translationsZadanie: Nenne die Unterlagen, die du für die Anmeldung mitbringen musst, und zwei weitere Dienstleistungen, die du beim gleichen Besuch erledigen kannst.
URL: Bürgeramt Osnabrück
Use in your answer: Termin wählen / Anmeldung Hauptwohnsitz / Bitte bringen Sie / Personalausweis / Reisepass / Wohnungsgeberbestätigung