Die Anmeldung beim Bürgeramt in Berlin.
Zameldowanie w urzędzie meldunkowym w Berlinie.

Ćwiczenie 1: Nauka przez zanurzenie w języku

Instrukcja: Rozpoznaj wskazane słownictwo w wideo.

Słowo Tłumaczenie
Das Bürgeramt, Die Anmeldung, Der Termin, Das Formular, Der Ausweis, Die Meldebestätigung, Der Umzug, Der Bezirk Urząd meldunkowy
Es geht um die Anmeldung im Bürgeramt in Berlin. (Chodzi o zameldowanie w urzędzie meldunkowym w Berlinie.)
Wer dauerhaft nach Berlin zieht, muss sich dort anmelden. (Kto na stałe przeprowadza się do Berlina, musi się tam zameldować.)
Berlin hat zwölf Bezirke; jeder Bezirk hat ein Bürgeramt. (Berlin ma dwanaście dzielnic; w każdej z nich jest urząd meldunkowy.)
Die Anmeldung muss innerhalb von vierzehn Tagen nach der Ankunft erfolgen und ist kostenlos. (Zameldowanie musi nastąpić w ciągu czternastu dni od przybycia i jest bezpłatne.)
Man erhält ein wichtiges Dokument: die Meldebestätigung. (Otrzymuje się ważny dokument: potwierdzenie meldunku.)
Dafür braucht man zuerst einen Termin im Bürgeramt, am besten online über die Website. (W tym celu najpierw trzeba umówić termin w urzędzie meldunkowym, najlepiej online przez stronę internetową.)
Zum Termin bringt man das Formular, den Ausweis und die Wohnungsbestätigung mit. (Na wizytę przynosi się formularz, dowód tożsamości i potwierdzenie zamieszkania.)
Jeden Umzug in der Stadt muss man beim Bürgeramt melden. (Każdą przeprowadzkę w mieście trzeba zgłosić w urzędzie meldunkowym.)

Pytania dotyczące ze zrozumienia:

  1. Was muss man tun, wenn man dauerhaft nach Berlin zieht?

    (Co trzeba zrobić, gdy przeprowadza się na stałe do Berlina?)

  2. Wie viele Bezirke hat Berlin und was gibt es in jedem Bezirk?

    (Ile dzielnic ma Berlin i co znajduje się w każdej z nich?)

  3. Welche Unterlagen muss man zum Termin im Bürgeramt mitbringen?

    (Jakie dokumenty trzeba przynieść na wizytę w urzędzie meldunkowym?)

Ćwiczenie 2: Dialog

Instrukcja: Przeczytaj dialog i odpowiedz na pytania.

Anmeldung im Bürgeramt

Rejestracja w urzędzie
1. Jannik: Guten Tag, ich bin neu hier und möchte mich anmelden. (Dzień dobry, jestem tu nowy i chciałbym się zameldować.)
2. Karolin: Guten Tag. Sie sind richtig beim Bürgeramt. (Dzień dobry. Trafił Pan do właściwego urzędu.)
3. Jannik: Ich bin umgezogen und kenne die Frist leider nicht. (Przeprowadziłem się i niestety nie znam terminu zgłoszenia.)
4. Karolin: Die Anmeldung muss innerhalb von vierzehn Tagen erfolgen. Dafür müssen Sie einen Termin auf unserer Website buchen. (Zameldowanie trzeba zgłosić w ciągu czternastu dni. Proszę umówić termin na naszej stronie internetowej.)
5. Jannik: Okay. Welche Dokumente brauche ich für den Antrag genau? (Dobrze. Jakie dokumenty dokładnie potrzebuję do wniosku?)
6. Karolin: Sie reichen den Ausweis, das Formular und die Wohnungsgeberbestätigung ein. (Proszę przynieść dowód tożsamości, wypełniony formularz i potwierdzenie od wynajmującego.)
7. Jannik: Habe ich damit alles für die Behörde erledigt? (Czy to wszystko, co muszę załatwić w urzędzie?)
8. Karolin: Ja. Dann bekommen Sie sofort eine Meldebestätigung. (Tak. Wtedy otrzyma Pan od razu zaświadczenie o zameldowaniu.)
9. Jannik: Muss ich später noch eine Sozialversicherung beantragen? (Czy później muszę jeszcze ubiegać się o ubezpieczenie społeczne?)
10. Karolin: Das machen andere Stellen. Hier geht es nur um die Anmeldung. (Tym zajmują się inne instytucje. Tutaj dotyczy to tylko zameldowania.)

1. Warum ist Jannik im Bürgeramt?

(Dlaczego Jannik jest w urzędzie?)

2. Welche Unterlagen nennt Karolin für die Anmeldung?

(Jakie dokumenty wymienia Karolin do rejestracji?)

Ćwiczenie 3: Pytania do otwartej rozmowy

Instrukcja: Odpowiedz na pytania i popraw je z nauczycielem.

  1. Sie sind neu in Deutschland und möchten sich in Ihrer Stadt anmelden. Was tun Sie? Beschreiben Sie kurz die Schritte.
    Jesteś nowy w Niemczech i chcesz się zameldować w swoim mieście. Co robisz? Opisz krótko kolejne kroki.

    __________________________________________________________________________________________________________

  2. Sie haben einen Termin im Bürgeramt, können aber nicht kommen. Was machen Sie? Was sagen Sie am Telefon oder per E‑Mail?
    Masz umówiony termin w urzędzie meldunkowym (Bürgeramt), ale nie możesz przyjść. Co robisz? Co mówisz przez telefon lub w mailu?

    __________________________________________________________________________________________________________

  3. Ein Freund aus dem Ausland fragt: „Warum ist die Anmeldung in Deutschland wichtig?“ Wie antworten Sie kurz?
    Przyjaciel z zagranicy pyta: „Dlaczego zameldowanie w Niemczech jest ważne?” Jak krótko odpowiesz?

    __________________________________________________________________________________________________________

  4. Sie beginnen eine neue Arbeit in Deutschland. Welche Dokumente braucht die Firma oder die Sozialversicherung? Nennen Sie ein oder zwei Beispiele.
    Zaczynasz nową pracę w Niemczech. Jakie dokumenty potrzebuje firma lub zakład ubezpieczeń społecznych? Podaj jeden lub dwa przykłady.

    __________________________________________________________________________________________________________

Ćwiczenie 4: Ćwiczenia w kontekście

Instrukcja: Simuliere eine Terminvergabe beim Bürgeramt Osnabrück zur Anmeldung eines neuen Wohnsitzes.

  1. https://timeacle.com/booking/company/stadt-osnabruck/branch/burgeramt-osnabruck?lang=de