A2.2 - Empacar tu equipaje
A2.2 - Empacar tu equipaje

A2.2 - Empacar tu equipaje - Ejercicios

Ihr Gepäck packen


Ejercicio 1: Emparejar una palabra

Instrucción: Relaciona los elementos que tienen un significado relacionado.

Obteniendo tus correcciones... Por favor, no cierres esta página todavía.

trotzdem — dennoch (a pesar de eso — sin embargo)
obwohl — auch wenn (aunque — incluso si)
einpacken — in den Koffer tun (hacer la maleta — ponerlo en la maleta)
sich vorbereiten — alles planen (prepararse — planificarlo todo)

Ejercicio 2: Preparación del examen (Audio)

Instrucción: Lee el texto, rellena los huecos con las palabras que faltan y responde a las preguntas que aparecen a continuación

Obteniendo tus correcciones... Por favor, no cierres esta página todavía.


Hinweis der Airline: Handgepäck auf Dienstreise

Rellena los huecos: Unterwäsche, Handgepäck, Koffer, Handgepäck, vergisst, Rucksack

(Aviso de la aerolínea: equipaje de mano en viaje de negocios)

Für Flüge ab Deutschland: Ihr darf klein und leicht sein. Flüssigkeiten gehören in Behälter bis 100 ml und in einen durchsichtigen Beutel. Ein Laptop muss bei der Kontrolle oft separat gezeigt werden. Viele Reisende nehmen zusätzlich einen .

Für die Dienstreise lohnt sich eine kurze Packliste: , ein Hemd und ein Ladegerät. Der ist schnell voll, trotzdem sollten wichtige Dokumente immer ins . Wer sich gut vorbereitet, seltener etwas, obwohl man unterwegs oft wenig Zeit hat.
Para vuelos desde Alemania: su equipaje de mano puede ser pequeño y ligero. Los líquidos deben ir en recipientes de hasta 100 ml y en una bolsa transparente. En el control, a menudo hay que mostrar un portátil por separado. Muchos viajeros llevan además una mochila.

Para el viaje de negocios conviene una lista de equipaje corta: ropa interior, una camisa y un cargador. La maleta se llena rápido, aun así los documentos importantes deberían ir siempre en el equipaje de mano. Quien se prepara bien, olvida cosas con menos frecuencia, aunque durante el viaje a menudo se tiene poco tiempo.

  1. Welche Dinge werden im Text für die Dienstreise empfohlen und warum sollte man wichtige Dokumente im Handgepäck haben?

    (¿Qué cosas se recomiendan en el texto para el viaje de negocios y por qué se deberían llevar los documentos importantes en el equipaje de mano?)

Ejercicio 3: Comprensión auditiva

Instrucción: Escucha el audio y responde a las preguntas.

Obteniendo tus correcciones... Por favor, no cierres esta página todavía.

Morgen fliege ich für zwei Tage nach München, deshalb bereite ich heute Abend mein Gepäck vor. Der Koffer war zuerst leer, jetzt ist er fast voll. Ich packe Unterwäsche, ein Hemd und meine Sonnenbrille ein. Den Rucksack nehme ich als Handgepäck und darin sind Laptop, Ladegerät und eine kleine Wasserflasche. Am Flughafen darf man keine große Flasche mitnehmen – das vergesse ich manchmal. Hoffentlich ist unterwegs alles ruhig.
(Mañana vuelo a Múnich por dos días, por eso hoy por la noche preparo mi equipaje. La maleta estaba vacía al principio, ahora está casi llena. Meto ropa interior, una camisa y mis gafas de sol. Me llevo la mochila como equipaje de mano y dentro están el portátil, el cargador y una botellita de agua. En el aeropuerto no se puede llevar una botella grande; a veces lo olvido. Ojalá todo esté tranquilo durante el viaje.)
Verdadero Falso

(Ella hace la maleta esta noche porque mañana vuela a Múnich.)

(Como equipaje de mano se lleva una maleta y no una mochila.)

(Menciona que a veces olvida la norma sobre líquidos en el aeropuerto.)

Ejercicio 4: Opción múltiple

Instrucción: Elige la solución correcta

Obteniendo tus correcciones... Por favor, no cierres esta página todavía.

1. Ich ___ das Handgepäck, obwohl es klein ist.

(Yo ___ el equipaje de mano, aunque es pequeño.)

2. Ich ___ die Unterwäsche ___, trotzdem ist der Koffer noch leer.

(Yo ___ la ropa interior ___, aun así la maleta sigue vacía.)

3. Ich ___ mich auf die Geschäftsreise vor, dennoch vergesse ich manchmal die Sonnenbrille.

(Yo ___ para el viaje de negocios, sin embargo a veces olvido las gafas de sol.)

Ejercicio 5: Tarjetas de diálogo

Instrucción: Practica la conversación con tu profesor o tus compañeros de clase.

Obteniendo tus correcciones... Por favor, no cierres esta página todavía.

Ejercicio 6: Preguntas de debate (IA+)

Instrucción: Hablar: traducir y responder (IA+)

Obteniendo tus correcciones... Por favor, no cierres esta página todavía.

Expresiones útiles:

Ich nehme ... mit, obwohl der Koffer schon voll ist. / Ich hoffe, ich vergesse ... nicht; trotzdem packe ich nur das Wichtigste. / Unterwegs habe ich ... im Handgepäck.

  1. Sie fahren für zwei Tage geschäftlich nach Berlin. Was packen Sie in den Koffer und was kommt ins Handgepäck?
    Viaja por negocios a Berlín durante dos días. ¿Qué mete en la maleta y qué lleva en el equipaje de mano?

    __________________________________________________________________________________________________________

  2. Am Flughafen sagt man Ihnen, Ihr Gepäck ist zu schwer oder ein Gegenstand ist nicht erlaubt. Was tun Sie dann und was würden Sie trotzdem einpacken?
    En el aeropuerto le dicen que su equipaje es demasiado pesado o que un objeto no está permitido. ¿Qué hace entonces y qué aun así metería?

    __________________________________________________________________________________________________________

Ejercicio 7: Redacción de correspondencia (IA+)

Instrucción: Escribe una respuesta al siguiente mensaje adecuada a la situación

Obteniendo tus correcciones... Por favor, no cierres esta página todavía.


Betreff: Unser Flug am Montag - Handgepäck

Hallo,

ich packe gerade meinen Koffer für Berlin. Laut Airline darf man ein Stück Handgepäck (8 kg) und eine kleine Tasche mitnehmen. Ich nehme einen Rucksack, aber er ist schon fast voll. Weißt du, ob ein Laptop extra zählt? Und nimmst du Flüssigkeiten wie Shampoo mit oder kaufst du es unterwegs?

Viele Grüße
Nora


Asunto: Nuestro vuelo del lunes - equipaje de mano

Hola,

ahora mismo estoy haciendo mi maleta para Berlín. Según la aerolínea, se puede llevar una pieza de equipaje de mano (8 kg) y un bolso pequeño. Yo llevo una mochila, pero ya está casi llena. ¿Sabes si un portátil cuenta aparte? ¿Y llevas líquidos como champú o lo compras por el camino?

Saludos
Nora


Frases útiles:

  1. Ich packe gerade mein Gepäck und nehme ... mit.

    (Ahora mismo estoy preparando mi equipaje y llevo ... conmigo.)

  2. Weißt du, ob ... erlaubt ist, obwohl ...?

    (¿Sabes si ... está permitido, aunque ...?)

  3. Der Koffer ist schon voll, trotzdem nehme ich ... noch mit.

    (La maleta ya está llena, aun así llevo ... también.)

Hallo Nora,

ich packe auch gerade meinen Koffer. Ich nehme einen kleinen Handgepäckkoffer und eine Laptoptasche. Bei unserem letzten Flug hat der Laptop nicht extra gezählt, aber er musste bei der Kontrolle aus dem Rucksack. Ich nehme kein Shampoo mit, weil ich es in Berlin kaufe. Mein Handgepäck ist fast voll, trotzdem packe ich noch Unterwäsche und ein Ladegerät ein.

Viele Grüße
Markus

Hola Nora,

yo también estoy preparando ahora mismo mi maleta. Llevo una maleta pequeña de equipaje de mano y una bolsa para el portátil. En nuestro último vuelo el portátil no contó aparte, pero tuvo que sacarse de la mochila en el control. No llevo champú, porque lo compro en Berlín. Mi equipaje de mano está casi lleno, aun así meto todavía ropa interior y un cargador.

Saludos
Markus