A2.2 - Empacar tu equipaje
A2.2 - Empacar tu equipaje

A2.2 - Empacar tu equipaje - Ejercicios

Ihr Gepäck packen


Ejercicio 1: Emparejar una palabra

Instrucción: Relaciona los elementos que tienen un significado relacionado.

das Handgepäck — die Tasche im Flugzeug (el equipaje de mano — la bolsa en el avión)
das Gepäck — die Sachen für die Reise (el equipaje — las cosas para el viaje)
einpacken — in den Koffer legen (hacer la maleta — meterlo en la maleta)
sich vorbereiten — alles vorher planen (prepararse — planearlo todo con antelación)

Ejercicio 2: Preparación del examen

Instrucción: Lee el texto, rellena los huecos con las palabras que faltan y responde a las preguntas que aparecen a continuación


Hinweis der Airline: Handgepäck und Koffer für Dienstreisen

Rellena los huecos: voll, rollen, Unterwäsche, mitgeführt, Gepäck, Handgepäck, Koffer

(Aviso de la aerolínea: equipaje de mano y maleta para viajes de negocios)

Für Dienstreisen gilt: Bitte prüfen Sie Ihr vor der Abreise. Im sind Laptop, wichtige Dokumente und Medikamente erlaubt. Flüssigkeiten dürfen nur in kleinen Behältern werden. Der darf nicht zu schwer sein; wiegen Sie ihn zu Hause. Packen Sie schwere Dinge nach unten und Sie T-Shirts, damit sie knitterfrei bleiben.

Manchmal ist der Koffer schnell , obwohl die Reise nur zwei Tage dauert. Trotzdem lohnt sich eine Checkliste: , Socken, Ladegerät und Sonnenbrille nicht vergessen. Wenn Sie unterwegs noch etwas brauchen, können Sie es oft am Ziel kaufen. So sind Sie besser vorbereitet und sparen Zeit am Flughafen.
Para los viajes de negocios, tenga en cuenta lo siguiente: revise su equipaje antes de la salida. En el equipaje de mano se permiten el portátil, documentos importantes y medicamentos. Los líquidos solo pueden llevarse en recipientes pequeños. La maleta no debe ser demasiado pesada; pésela en casa. Coloque los objetos pesados en la parte inferior y enrolle las camisetas para que no se arruguen.

A veces la maleta se llena enseguida, aunque el viaje solo dure dos días. Aun así, merece la pena hacer una lista: no olvide la ropa interior, los calcetines, el cargador y las gafas de sol. Si durante el viaje necesita algo más, a menudo puede comprarlo en el destino. Así irá mejor preparado y ahorrará tiempo en el aeropuerto.

  1. Welche Dinge nennt der Text, die ins Handgepäck gehören, und welche Tipps gibt er zum Packen des Koffers?

    (¿Qué cosas menciona el texto que deben ir en el equipaje de mano y qué consejos da para hacer la maleta?)

Ejercicio 3: Comprensión auditiva

Instrucción: Escucha el fragmento de audio e indica si las siguientes afirmaciones son verdaderas o falsas.

Morgen fliege ich für zwei Tage nach Hamburg wegen einer Konferenz. Ich bereite mich heute Abend vor und möchte den Koffer in Ruhe einpacken. Der Koffer ist noch leer, aber er wird schnell voll. Wichtig sind Unterwäsche, ein Ladegerät und mein Ausweis. Die Sonnenbrille kommt ins Handgepäck, zusammen mit einer kleinen Wasserflasche. Einen Rucksack nehme ich nicht mit. Hoffentlich vergesse ich unterwegs nichts.
(Mañana vuelo a Hamburgo por dos días para asistir a una conferencia. Me preparo esta noche y quiero hacer la maleta con tranquilidad. La maleta todavía está vacía, pero se llenará enseguida. Lo importante es llevar ropa interior, un cargador y mi documento de identidad. Las gafas de sol van en el equipaje de mano, junto con una botella pequeña de agua. No llevo mochila. Ojalá no me olvide de nada por el camino.)
Verdadero Falso

(Hace la maleta esta noche porque mañana se va de viaje.)

(Pone las gafas de sol en la maleta, no en el equipaje de mano.)

(Para el viaje también lleva una mochila.)

Ejercicio 4: Opción múltiple

Instrucción: Elige la solución correcta

1. Ich ___ das Handgepäck gerade ein, obwohl der Koffer schon voll ist.

(Estoy ___ la maleta de mano ahora mismo, aunque la maleta ya está llena.)

2. Vor dem Geschäftstermin ___ ich die Unterwäsche und die Sonnenbrille ___, trotzdem war mein Koffer zu schwer.

(Antes de la cita de negocios ___ la ropa interior y las gafas de sol ___, aun así, mi maleta estaba demasiado pesada.)

3. Am Flughafen ___ ich mich gut vor, dennoch vergesse ich manchmal die Flüssigkeitsregeln.

(En el aeropuerto ___ bien; sin embargo, a veces olvido las normas sobre los líquidos.)

Ejercicio 5: Tarjetas de diálogo

Instrucción: Practica la conversación con tu profesor o tus compañeros de clase.

Ejercicio 6: Preguntas de debate

Instrucción: Responde a las preguntas usando el vocabulario de este capítulo.

Expresiones útiles:

Ich packe … ein, obwohl … / Mein Koffer ist (fast) voll, trotzdem nehme ich … mit. / Ich habe … vergessen, dennoch bin ich vorbereitet.

  1. Sie fahren für zwei Tage auf Geschäftsreise nach Berlin. Was packen Sie in den Koffer und was kommt ins Handgepäck?
    Viaja dos días a Berlín por negocios. ¿Qué mete en la maleta y qué lleva en el equipaje de mano?

    __________________________________________________________________________________________________________

  2. Am Flughafen sagt man Ihnen, Ihr Koffer sei zu schwer oder etwas sei nicht erlaubt. Was tun Sie trotzdem, und wie erklären Sie das kurz?
    En el aeropuerto le dicen que su maleta pesa demasiado o que algo no está permitido. ¿Qué hace aun así y cómo lo explica brevemente?

    __________________________________________________________________________________________________________

Ejercicio 7: Redacción de correspondencia

Instrucción: Escribe una respuesta al siguiente mensaje adecuada a la situación


Hallo,

ich fliege morgen früh nach München und bin gerade am Einpacken. Mein Handgepäck ist fast voll. Ich möchte einen kleinen Koffer aufgeben und einen Rucksack mitnehmen.

Weißt du, ob ich Flüssigkeiten (Shampoo/Zahnpasta) im Handgepäck mitnehmen darf? Und wohin packst du Laptop und Ladekabel?

Danke!
Julia


Hola,

Mañana temprano vuelo a Múnich y justo estoy haciendo la maleta. Mi equipaje de mano está casi lleno. Quiero facturar una maleta pequeña y llevarme una mochila.

¿Sabes si puedo llevar líquidos (champú/pasta de dientes) en el equipaje de mano? ¿Y dónde pones tú el portátil y el cable de carga?

¡Gracias!
Julia


Frases útiles:

  1. Ich glaube, du darfst ... , aber ...

    (Creo que puedes..., pero...)

  2. Obwohl dein Handgepäck klein ist, ...

    (Aunque tu equipaje de mano es pequeño, ...)

  3. Wenn du willst, schicke ich dir eine kurze Packliste.

    (Si quieres, te envío una lista de equipaje breve.)

Hallo Julia,

Flüssigkeiten im Handgepäck sind meist nur in kleinen Flaschen erlaubt (maximal 100 ml). Am besten packst du sie in einen durchsichtigen Beutel. Wenn du unsicher bist, lege Shampoo und Zahnpasta in den Koffer zum Aufgeben.

Den Laptop und das Ladekabel würde ich in den Rucksack legen, dann hast du schnellen Zugriff bei der Sicherheitskontrolle. Obwohl dein Handgepäck schon voll ist, kannst du Socken und Unterwäsche in kleine Lücken stecken, das spart Platz.

Gute Reise und viel Erfolg auf der Dienstreise!

Viele Grüße
[Dein Name]

Hola Julia:

Por lo general, los líquidos en el equipaje de mano solo se permiten en envases pequeños (máximo 100 ml). Lo mejor es meterlos en una bolsa transparente. Si no estás segura, pon el champú y la pasta de dientes en la maleta que vas a facturar.

Yo pondría el portátil y el cable de carga en la mochila, así los tienes a mano en el control de seguridad. Aunque tu equipaje de mano ya esté lleno, puedes meter calcetines y ropa interior en pequeños huecos; eso ahorra espacio.

¡Buen viaje y mucho éxito en el viaje de trabajo!

Un saludo,
[Tu nombre]