Worauf man beim Bewerbungsschreiben achten sollte.
En qué hay que fijarse al redactar la carta de presentación.

Ejercicio 1: Inmersión lingüística

Instrucción: Mira el vídeo y responde a las preguntas relacionadas.

Palabra Traducción
Das Bewerbungsschreiben La carta de solicitud
Die Stellenausschreibung La oferta de empleo
Das Anschreiben La carta de presentación
Die Herausforderung El desafío
Die Bewerber Los candidatos
Der Lebenslauf El currículum
Die Motivation La motivación
Die Eignung La idoneidad
Das Unternehmen La empresa
Die Regeln Las normas
Sehr geehrte Damen und Herren, hiermit bewerbe ich mich auf Ihre Stellenausschreibung. (Estimados señores: por la presente, presento mi candidatura a su oferta de empleo.)
Viele Menschen haben Schwierigkeiten, ein Bewerbungsschreiben zu verfassen. (A muchas personas les cuesta redactar una carta de solicitud.)
Die größte Herausforderung ist, wie man das Anschreiben richtig beginnt. (El mayor desafío es cómo empezar correctamente la carta de presentación.)
Heute werden wir uns mit diesen Problemen beschäftigen. (Hoy vamos a abordar estos problemas.)
Laut einer Umfrage empfinden viele Bewerber das Anschreiben als schwierig. (Según una encuesta, muchos candidatos consideran que la carta de presentación es difícil.)
Es gibt keine festen Regeln, wie ein Bewerbungsschreiben aussehen muss. (No hay normas fijas sobre cómo debe ser una carta de solicitud.)
Einige Unternehmen möchten heute gar kein Anschreiben mehr. (Hoy en día, algunas empresas ya no quieren carta de presentación.)
Wenn man aber ein Anschreiben schreibt, gibt es bestimmte Regeln. (Pero si se escribe una carta de presentación, hay ciertas normas.)
Diese Regeln können von Land zu Land unterschiedlich sein. (Estas normas pueden variar de un país a otro.)
In Deutschland sollte das Anschreiben Ihre Motivation und Ihre Eignung für den Job zeigen. (En Alemania, la carta de presentación debe mostrar su motivación y su idoneidad para el puesto.)

1. Was finden viele Menschen beim Bewerbungsschreiben am schwierigsten?

(¿Qué les resulta más difícil a muchas personas al escribir una carta de solicitud?)

2. Wie ist die Situation mit den Regeln für Bewerbungsschreiben?

(¿Cuál es la situación con las normas para las cartas de solicitud?)

3. Was soll ein Anschreiben in Deutschland zeigen?

(¿Qué debe mostrar una carta de presentación en Alemania?)

Ejercicio 2: Diálogo

Instrucción: Lee el diálogo y responde a las preguntas.

Zwei Freunde sprechen über die Jobsuche

Dos amigos hablan sobre la búsqueda de empleo
1. Emil: Hey, wie läuft's mit der Jobsuche? (Hola, ¿cómo va la búsqueda de empleo?)
2. Tanja: Ganz okay, aber ich habe noch nichts Passendes gefunden. Und bei dir? (Bastante bien, pero todavía no he encontrado nada adecuado. ¿Y tú?)
3. Emil: Ich habe meinen Lebenslauf angepasst. Ich suche jetzt vor allem im Marketing. (He actualizado mi currículum. Ahora busco sobre todo en marketing.)
4. Tanja: Ah, das klingt spannend! Auf welche Stellen hast du dich beworben? (Ah, ¡eso suena interesante! ¿A qué puestos te has postulado?)
5. Emil: Auf Positionen als Marketing-Manager und als Projektleiter bei großen Firmen. (A puestos como responsable de marketing y como jefe de proyecto en grandes empresas.)
6. Tanja: Und welches Gehalt strebst du ungefähr an? (¿Y qué salario esperas, más o menos?)
7. Emil: Ich hoffe, dass ich etwa 50.000 Euro im Jahr bekomme. (Espero ganar unos 50.000 euros al año.)
8. Tanja: Das ist realistisch. Hast du auch deine Arbeitserfahrung gut dargestellt? (Eso es realista. ¿También has presentado bien tu experiencia laboral?)
9. Emil: Ja, ich habe meine Kenntnisse im Projektmanagement und im digitalen Marketing betont. (Sí, he destacado mis conocimientos en gestión de proyectos y en marketing digital.)
10. Tanja: Sehr gut! Wo hast du die meisten Stellenanzeigen gefunden? (¡Muy bien! ¿Dónde has encontrado la mayoría de las ofertas de trabajo?)
11. Emil: Ich schaue oft auf Plattformen wie StepStone und LinkedIn. Da gibt es viele offene Stellen. (A menudo miro en plataformas como StepStone y LinkedIn. Allí hay muchas vacantes.)
12. Tanja: Ich wünsche dir viel Erfolg! Du findest bestimmt bald etwas. (¡Te deseo mucho éxito! Seguro que pronto encuentras algo.)

1. Was hat Emil für die Jobsuche geändert?

(¿Qué ha cambiado Emil para la búsqueda de empleo?)

2. Wo findet Emil die meisten offenen Stellen?

(¿Dónde encuentra Emil la mayoría de las vacantes?)