Ejercicio 1: Inmersión lingüística
Instrucción: Mira el vídeo y responde a las preguntas relacionadas.
Obteniendo tus correcciones... Por favor, no cierres esta página todavía.
| Palabra | Traducción |
|---|---|
| Das Verhandeln | La negociación |
| Die Position | La posición |
| Die Sachfragen | Las cuestiones de fondo |
| Die Interessen | Los intereses |
| Die Win-Win-Situation | La situación en la que todos ganan |
| Die Flexibilität | La flexibilidad |
| Das Budget | El presupuesto |
| Das Ziel | El objetivo |
| Die Kampagne | La campaña |
| Die Qualität | La calidad |
1. Was empfiehlt das Harvard-Konzept beim Verhandeln?
(¿Qué recomienda el método de Harvard al negociar?)2. Warum ist positionsbezogenes Verhandeln oft schwierig?
(¿Por qué negociar en función de las posiciones suele ser difícil?)3. Worüber verhandeln Jan und Ida?
(¿Sobre qué negocian Jan e Ida?)Ejercicio 2: Diálogo
Instrucción: Lee el diálogo y responde a las preguntas.
Obteniendo tus correcciones... Por favor, no cierres esta página todavía.
Die Gehaltsverhandlung
| 1. | Thomas Bergmann: | Guten Tag, ich würde gern über mein Gehalt sprechen. | (Buenos días, me gustaría hablar sobre mi salario.) |
| 2. | Kathrin Lauermann: | Natürlich. Danke, dass Sie das ansprechen. Was genau möchten Sie? | (Por supuesto. Gracias por mencionarlo. ¿Qué exactamente desea?) |
| 3. | Thomas Bergmann: | Wegen meiner Leistungen im letzten Jahr hätte ich gern eine Erhöhung von 10 %. | (Por mi rendimiento del año pasado, me gustaría un aumento del 10 %.) |
| 4. | Kathrin Lauermann: | Ich verstehe Ihre Haltung. Sie leisten gute Arbeit, aber ich kann Ihnen nur 5 % anbieten. | (Entiendo su postura. Usted hace un buen trabajo, pero solo puedo ofrecerle un 5 %.) |
| 5. | Thomas Bergmann: | Das verstehe ich. Trotzdem finde ich 10 % wegen meiner Ergebnisse gerechtfertigt. | (Lo entiendo. Aun así, considero que el 10 % está justificado por mis resultados.) |
| 6. | Kathrin Lauermann: | Ich verstehe Sie, aber unser Budget ist leider begrenzt. | (Lo entiendo, pero lamentablemente nuestro presupuesto es limitado.) |
| 7. | Thomas Bergmann: | Dann schlage ich einen Kompromiss von 7 % vor. So ist es für beide Seiten fair. | (Entonces propongo un compromiso del 7 %. Así es justo para ambas partes.) |
| 8. | Kathrin Lauermann: | Das ist ein vernünftiger Vorschlag. Wenn Sie weiter so engagiert arbeiten, bin ich einverstanden. | (Es una propuesta razonable. Si sigue trabajando con tanto compromiso, estoy de acuerdo.) |
| 9. | Thomas Bergmann: | Vielen Dank für Ihr Entgegenkommen. Ich gebe weiterhin mein Bestes und werde gute Ergebnisse liefern. | (Muchas gracias por su disposición. Seguiré dando lo mejor de mí y entregaré buenos resultados.) |
| 10. | Kathrin Lauermann: | Ich freue mich auf die weitere Zusammenarbeit. | (Espero con interés seguir colaborando.) |
1. Welche Gehaltserhöhung bietet Kathrin am Anfang an?
(¿Qué aumento salarial ofrece Kathrin al principio?)2. Welchen Kompromiss schlägt Thomas vor?
(¿Qué compromiso propone Thomas?)