Jeszcze nie ma nauczyciela
Poproś nauczyciela
A2.2 - Pakowanie bagażu
A2.2 - Pakowanie bagażu

A2.2 - Pakowanie bagażu - Ćwiczenia

Ihr Gepäck packen


Ćwiczenie 1: Dopasować słowo

Instrukcja: Dopasuj elementy o powiązanym znaczeniu.

das Handgepäck — die Tasche im Flugzeug (bagaż podręczny — torba do samolotu)
das Gepäck — die Sachen für die Reise (bagaż — rzeczy na podróż)
einpacken — in den Koffer legen (spakować — włożyć do walizki)
sich vorbereiten — alles vorher planen (przygotować się — wszystko wcześniej zaplanować)

Ćwiczenie 2: Przygotowanie do egzaminu

Instrukcja: Read the text, fill in the gaps with the missing words, and answer the questions below Przeczytaj tekst, uzupełnij luki brakującymi wyrazami i odpowiedz na poniższe pytania.


Hinweis der Airline: Handgepäck und Koffer für Dienstreisen

Wypełnij luki: Handgepäck, mitgeführt, Unterwäsche, Gepäck, voll, Koffer, rollen

(Informacja linii lotniczej: bagaż podręczny i walizka na podróże służbowe)

Für Dienstreisen gilt: Bitte prüfen Sie Ihr vor der Abreise. Im sind Laptop, wichtige Dokumente und Medikamente erlaubt. Flüssigkeiten dürfen nur in kleinen Behältern werden. Der darf nicht zu schwer sein; wiegen Sie ihn zu Hause. Packen Sie schwere Dinge nach unten und Sie T-Shirts, damit sie knitterfrei bleiben.

Manchmal ist der Koffer schnell , obwohl die Reise nur zwei Tage dauert. Trotzdem lohnt sich eine Checkliste: , Socken, Ladegerät und Sonnenbrille nicht vergessen. Wenn Sie unterwegs noch etwas brauchen, können Sie es oft am Ziel kaufen. So sind Sie besser vorbereitet und sparen Zeit am Flughafen.
W podróżach służbowych obowiązuje zasada: przed wyjazdem sprawdź swój bagaż. W bagażu podręcznym można przewozić laptop, ważne dokumenty i leki. Płyny wolno mieć tylko w małych pojemnikach. Walizka nie może być zbyt ciężka — zważ ją w domu. Cięższe rzeczy spakuj na dół, a koszulki zwijaj, żeby się nie gniotły.

Czasem walizka szybko robi się pełna, choć wyjazd trwa tylko dwa dni. Mimo to warto mieć listę kontrolną: nie zapomnij bielizny, skarpet, ładowarki i okularów przeciwsłonecznych. Jeśli w trakcie podróży będziesz czegoś jeszcze potrzebować, często możesz to kupić na miejscu. Dzięki temu będziesz lepiej przygotowany(-a) i zaoszczędzisz czas na lotnisku.

  1. Welche Dinge nennt der Text, die ins Handgepäck gehören, und welche Tipps gibt er zum Packen des Koffers?

    (Jakie rzeczy wymienia tekst, które powinny znaleźć się w bagażu podręcznym, i jakie wskazówki podaje dotyczące pakowania walizki?)

Ćwiczenie 3: Umiejętność słuchania

Instrukcja: Posłuchaj fragmentu audio i zaznacz, czy poniższe stwierdzenia są prawdziwe czy fałszywe.

Morgen fliege ich für zwei Tage nach Hamburg wegen einer Konferenz. Ich bereite mich heute Abend vor und möchte den Koffer in Ruhe einpacken. Der Koffer ist noch leer, aber er wird schnell voll. Wichtig sind Unterwäsche, ein Ladegerät und mein Ausweis. Die Sonnenbrille kommt ins Handgepäck, zusammen mit einer kleinen Wasserflasche. Einen Rucksack nehme ich nicht mit. Hoffentlich vergesse ich unterwegs nichts.
(Jutro lecę na dwa dni do Hamburga na konferencję. Dziś wieczorem się przygotowuję i chcę spokojnie spakować walizkę. Walizka jest jeszcze pusta, ale szybko się zapełni. Najważniejsze to bielizna, ładowarka i mój dowód osobisty. Okulary przeciwsłoneczne wkładam do bagażu podręcznego, razem z małą butelką wody. Plecaka nie biorę ze sobą. Mam nadzieję, że po drodze o niczym nie zapomnę.)
Prawda Fałsz

(Pakuje się dziś wieczorem, bo jutro wyjeżdża.)

(Okulary przeciwsłoneczne wkłada do walizki, a nie do bagażu podręcznego.)

(Na podróż zabiera też plecak.)

Ćwiczenie 4: Wielokrotny wybór

Instrukcja: Wybierz poprawne rozwiązanie

1. Ich ___ das Handgepäck gerade ein, obwohl der Koffer schon voll ist.

(Właśnie ___ bagaż podręczny, chociaż walizka jest już pełna.)

2. Vor dem Geschäftstermin ___ ich die Unterwäsche und die Sonnenbrille ___, trotzdem war mein Koffer zu schwer.

(Przed spotkaniem służbowym ___ bieliznę i okulary przeciwsłoneczne ___, mimo to moja walizka była za ciężka.)

3. Am Flughafen ___ ich mich gut vor, dennoch vergesse ich manchmal die Flüssigkeitsregeln.

(Na lotnisku dobrze się ___, jednak czasem zapominam o zasadach dotyczących płynów.)

Ćwiczenie 5: Karty dialogowe

Instrukcja: Ćwicz rozmowę z nauczycielem lub kolegami z klasy.

Ćwiczenie 6: Pytania do dyskusji

Instrukcja: Odpowiedz na pytania, używając słownictwa z tego rozdziału.

Przydatne wyrażenia:

Ich packe … ein, obwohl … / Mein Koffer ist (fast) voll, trotzdem nehme ich … mit. / Ich habe … vergessen, dennoch bin ich vorbereitet.

  1. Sie fahren für zwei Tage auf Geschäftsreise nach Berlin. Was packen Sie in den Koffer und was kommt ins Handgepäck?
    Jedziesz na dwa dni w podróż służbową do Berlina. Co pakujesz do walizki, a co wkładasz do bagażu podręcznego?

    __________________________________________________________________________________________________________

  2. Am Flughafen sagt man Ihnen, Ihr Koffer sei zu schwer oder etwas sei nicht erlaubt. Was tun Sie trotzdem, und wie erklären Sie das kurz?
    Na lotnisku mówią ci, że twoja walizka jest za ciężka albo że czegoś nie wolno wwieźć/wnieść. Co mimo to robisz i jak krótko to wyjaśniasz?

    __________________________________________________________________________________________________________

Ćwiczenie 7: Pisanie korespondencji

Instrukcja: Napisz odpowiedź na następującą wiadomość odpowiednią do sytuacji


Hallo,

ich fliege morgen früh nach München und bin gerade am Einpacken. Mein Handgepäck ist fast voll. Ich möchte einen kleinen Koffer aufgeben und einen Rucksack mitnehmen.

Weißt du, ob ich Flüssigkeiten (Shampoo/Zahnpasta) im Handgepäck mitnehmen darf? Und wohin packst du Laptop und Ladekabel?

Danke!
Julia


Cześć,

jutro rano lecę do Monachium i właśnie się pakuję. Mój bagaż podręczny jest prawie pełny. Chcę nadać małą walizkę i zabrać plecak.

Wiesz, czy mogę zabrać płyny (szampon/pasta do zębów) w bagażu podręcznym? I gdzie pakujesz laptopa i kabel do ładowania?

Dzięki!
Julia


Przydatne zwroty:

  1. Ich glaube, du darfst ... , aber ...

    (Wydaje mi się, że możesz ..., ale ...)

  2. Obwohl dein Handgepäck klein ist, ...

    (Chociaż twój bagaż podręczny jest mały, ...)

  3. Wenn du willst, schicke ich dir eine kurze Packliste.

    (Jeśli chcesz, wyślę ci krótką listę rzeczy do spakowania.)

Hallo Julia,

Flüssigkeiten im Handgepäck sind meist nur in kleinen Flaschen erlaubt (maximal 100 ml). Am besten packst du sie in einen durchsichtigen Beutel. Wenn du unsicher bist, lege Shampoo und Zahnpasta in den Koffer zum Aufgeben.

Den Laptop und das Ladekabel würde ich in den Rucksack legen, dann hast du schnellen Zugriff bei der Sicherheitskontrolle. Obwohl dein Handgepäck schon voll ist, kannst du Socken und Unterwäsche in kleine Lücken stecken, das spart Platz.

Gute Reise und viel Erfolg auf der Dienstreise!

Viele Grüße
[Dein Name]

Cześć Julio,

Płyny w bagażu podręcznym są zazwyczaj dozwolone tylko w małych pojemnikach (maksymalnie 100 ml). Najlepiej spakuj je do przezroczystej torebki. Jeśli nie jesteś pewna, włóż szampon i pastę do zębów do walizki nadawanej.

Laptopa i kabel do ładowania włożyłbym do plecaka — wtedy masz do nich szybki dostęp podczas kontroli bezpieczeństwa. Chociaż twój bagaż podręczny jest już prawie pełny, możesz wcisnąć skarpety i bieliznę w małe wolne miejsca — to oszczędza miejsce.

Szczęśliwej podróży i powodzenia w podróży służbowej!

Pozdrawiam
[Twoje imię]