A2.2 - Preparare i bagagli
A2.2 - Preparare i bagagli

A2.2 - Preparare i bagagli - Esercizi

Ihr Gepäck packen


Esercizio 1: Abbaia

Istruzione: Abbina gli elementi che hanno un significato correlato.

Recupero delle tue correzioni... Per favore non chiudere ancora questa pagina.

trotzdem — dennoch (comunque — nondimeno)
obwohl — auch wenn (benché — anche se)
einpacken — in den Koffer tun (fare la valigia — mettere in valigia)
sich vorbereiten — alles planen (prepararsi — pianificare tutto)

Esercizio 2: Preparazione all'esame (Audio)

Istruzione: Leggi il testo, riempi gli spazi con le parole mancanti e rispondi alle domande qui sotto

Recupero delle tue correzioni... Per favore non chiudere ancora questa pagina.


Hinweis der Airline: Handgepäck auf Dienstreise

Compila gli spazi vuoti: Handgepäck, Handgepäck, Rucksack, Koffer, Unterwäsche, vergisst

(Avviso della compagnia aerea: bagaglio a mano in viaggio di lavoro)

Für Flüge ab Deutschland: Ihr darf klein und leicht sein. Flüssigkeiten gehören in Behälter bis 100 ml und in einen durchsichtigen Beutel. Ein Laptop muss bei der Kontrolle oft separat gezeigt werden. Viele Reisende nehmen zusätzlich einen .

Für die Dienstreise lohnt sich eine kurze Packliste: , ein Hemd und ein Ladegerät. Der ist schnell voll, trotzdem sollten wichtige Dokumente immer ins . Wer sich gut vorbereitet, seltener etwas, obwohl man unterwegs oft wenig Zeit hat.
Per i voli in partenza dalla Germania: il vostro bagaglio a mano deve essere piccolo e leggero. I liquidi devono essere in contenitori fino a 100 ml e in un sacchetto trasparente. Un laptop deve spesso essere mostrato separatamente durante il controllo. Molti viaggiatori portano inoltre uno zaino.

Per il viaggio di lavoro conviene una breve lista di cose da mettere in valigia: biancheria intima, una camicia e un caricatore. La valigia si riempie in fretta, tuttavia i documenti importanti dovrebbero sempre stare nel bagaglio a mano. Chi si prepara bene dimentica meno spesso qualcosa, anche se quando si è in viaggio spesso si ha poco tempo.

  1. Welche Dinge werden im Text für die Dienstreise empfohlen und warum sollte man wichtige Dokumente im Handgepäck haben?

    (Quali cose vengono consigliate nel testo per il viaggio di lavoro e perché si dovrebbero tenere i documenti importanti nel bagaglio a mano?)

Esercizio 3: Comprensione orale

Istruzione: Ascolta l'audio e rispondi alle domande.

Recupero delle tue correzioni... Per favore non chiudere ancora questa pagina.

Morgen fliege ich für zwei Tage nach München, deshalb bereite ich heute Abend mein Gepäck vor. Der Koffer war zuerst leer, jetzt ist er fast voll. Ich packe Unterwäsche, ein Hemd und meine Sonnenbrille ein. Den Rucksack nehme ich als Handgepäck und darin sind Laptop, Ladegerät und eine kleine Wasserflasche. Am Flughafen darf man keine große Flasche mitnehmen – das vergesse ich manchmal. Hoffentlich ist unterwegs alles ruhig.
(Domani volo a Monaco per due giorni, perciò stasera preparo i bagagli. La valigia prima era vuota, ora è quasi piena. Metto in valigia biancheria intima, una camicia e i miei occhiali da sole. Prendo lo zaino come bagaglio a mano e dentro ci sono il portatile, il caricatore e una piccola bottiglia d’acqua. In aeroporto non si può portare una bottiglia grande – a volte me lo dimentico. Spero che durante il viaggio sia tutto tranquillo.)
Vero Falso

(Lei prepara la valigia stasera perché domani vola a Monaco.)

(Come bagaglio a mano prende una valigia e non uno zaino.)

(Dice che a volte dimentica la regola sui liquidi in aeroporto.)

Esercizio 4: Scelta multipla

Istruzione: Scegli la soluzione corretta

Recupero delle tue correzioni... Per favore non chiudere ancora questa pagina.

1. Ich ___ das Handgepäck, obwohl es klein ist.

(Io ___ il bagaglio a mano, anche se è piccolo.)

2. Ich ___ die Unterwäsche ___, trotzdem ist der Koffer noch leer.

(Io ___ la biancheria intima ___, eppure la valigia è ancora vuota.)

3. Ich ___ mich auf die Geschäftsreise vor, dennoch vergesse ich manchmal die Sonnenbrille.

(Io ___ per il viaggio di lavoro, tuttavia a volte dimentico gli occhiali da sole.)

Esercizio 5: Carte di dialogo

Istruzione: Esercita la conversazione con il tuo insegnante o i compagni di classe.

Recupero delle tue correzioni... Per favore non chiudere ancora questa pagina.

Esercizio 6: Domande di discussione (IA+)

Istruzione: Parlare: traduci e rispondi (IA+)

Recupero delle tue correzioni... Per favore non chiudere ancora questa pagina.

Espressioni utili:

Ich nehme ... mit, obwohl der Koffer schon voll ist. / Ich hoffe, ich vergesse ... nicht; trotzdem packe ich nur das Wichtigste. / Unterwegs habe ich ... im Handgepäck.

  1. Sie fahren für zwei Tage geschäftlich nach Berlin. Was packen Sie in den Koffer und was kommt ins Handgepäck?
    Vai a Berlino per due giorni per lavoro. Cosa metti in valigia e cosa metti nel bagaglio a mano?

    __________________________________________________________________________________________________________

  2. Am Flughafen sagt man Ihnen, Ihr Gepäck ist zu schwer oder ein Gegenstand ist nicht erlaubt. Was tun Sie dann und was würden Sie trotzdem einpacken?
    In aeroporto ti dicono che il tuo bagaglio è troppo pesante oppure che un oggetto non è consentito. Che cosa fai allora e che cosa metteresti comunque in valigia?

    __________________________________________________________________________________________________________

Esercizio 7: Scrivere corrispondenza (IA+)

Istruzione: Scrivi una risposta al seguente messaggio appropriata alla situazione

Recupero delle tue correzioni... Per favore non chiudere ancora questa pagina.


Betreff: Unser Flug am Montag - Handgepäck

Hallo,

ich packe gerade meinen Koffer für Berlin. Laut Airline darf man ein Stück Handgepäck (8 kg) und eine kleine Tasche mitnehmen. Ich nehme einen Rucksack, aber er ist schon fast voll. Weißt du, ob ein Laptop extra zählt? Und nimmst du Flüssigkeiten wie Shampoo mit oder kaufst du es unterwegs?

Viele Grüße
Nora


Oggetto:<\/strong> Il nostro volo di lunedì - bagaglio a mano<\/p>

Ciao,<\/p>

sto preparando proprio ora la mia valigia<\/strong> per Berlino. Secondo la compagnia aerea si può portare un bagaglio a mano<\/strong> (8 kg) e una piccola borsa. Io porto uno zaino<\/strong>, ma è già quasi pieno<\/strong>. Sai se un laptop conta a parte? E tu porti liquidi come lo shampoo oppure lo compri durante il viaggio<\/strong>?<\/p>

Un caro salutoNora<\/p>


Frasi utili:

  1. Ich packe gerade mein Gepäck und nehme ... mit.

    (Sto preparando proprio ora il mio bagaglio e porto con me ... .)

  2. Weißt du, ob ... erlaubt ist, obwohl ...?

    (Sai se ... è permesso, anche se ...?)

  3. Der Koffer ist schon voll, trotzdem nehme ich ... noch mit.

    (La valigia è già piena, nonostante ciò porto con me ancora ... .)

Hallo Nora,

ich packe auch gerade meinen Koffer. Ich nehme einen kleinen Handgepäckkoffer und eine Laptoptasche. Bei unserem letzten Flug hat der Laptop nicht extra gezählt, aber er musste bei der Kontrolle aus dem Rucksack. Ich nehme kein Shampoo mit, weil ich es in Berlin kaufe. Mein Handgepäck ist fast voll, trotzdem packe ich noch Unterwäsche und ein Ladegerät ein.

Viele Grüße
Markus

Ciao Nora,

anch’io sto preparando proprio ora la mia valigia. Porto un piccolo trolley da bagaglio a mano e una borsa per il laptop. Nel nostro ultimo volo il laptop non contava a parte, però ai controlli doveva essere tirato fuori dallo zaino. Non porto lo shampoo, perché lo compro a Berlino. Il mio bagaglio a mano è quasi pieno, nonostante ciò metto ancora biancheria intima e un caricatore.

Un caro saluto
Markus