Ćwiczenie 1: Nauka przez zanurzenie w języku
Instrukcja: Obejrzyj wideo i odpowiedz na powiązane pytania.
| Słowo | Tłumaczenie |
|---|---|
| Avere fame | Być głodnym |
| Dopo aver mangiato | Po zjedzeniu |
| Il pasto | Posiłek |
| Il senso di sazietà | Poczucie sytości |
| Tornare la fame | Powrót głodu |
| L'energia | Energia |
1. Perché può tornare la fame poco dopo il pasto?
(Dlaczego może wracać głód niedługo po posiłku?)2. Quali grassi vengono citati come esempi nel testo?
(Jakie tłuszcze są wymienione jako przykłady w tekście?)3. Cosa succede se si consumano troppi carboidrati ad alto indice glicemico?
(Co się dzieje, jeśli spożyje się zbyt dużo węglowodanów o wysokim indeksie glikemicznym?)4. Che tipo di pasti è consigliato fare per sentirsi sazi più a lungo?
(Jakiego rodzaju posiłki zaleca się jeść, by czuć się sytym dłużej?)Ćwiczenie 2: Dialog
Instrukcja: Przeczytaj dialog i odpowiedz na pytania.
Alessia dà qualche consiglio a Marco: è stanco per il lavoro e ha sempre fame
| 1. | Marco: | Oggi sono distrutto, non ce la faccio più! | (Dzisiaj jestem wykończony, nie dam już rady!) |
| 2. | Alessia: | Che succede? Hai lavorato troppo? | (Co się stało? Pracowałeś za dużo?) |
| 3. | Marco: | Sono sempre stanco e mi sento debole. | (Jestem ciągle zmęczony i czuję się słaby.) |
| 4. | Alessia: | Ma mangi bene al lavoro? | (Ale czy jesz porządnie w pracy?) |
| 5. | Marco: | Macché! Ho solo venti minuti per mangiare: mangio di corsa e male. | (Wcale! Mam tylko dwadzieścia minut na jedzenie: jem w pośpiechu i źle.) |
| 6. | Alessia: | Eh, così è normale avere sempre fame! | (Ech, no to normalne, że ciągle jesteś głodny!) |
| 7. | Marco: | Già, ho fame e sete tutto il tempo. | (Racja, ciągle jestem głodny i spragniony.) |
| 8. | Alessia: | Devi riposare di più e rilassarti un po'. | (Musisz więcej odpoczywać i trochę się zrelaksować.) |
| 9. | Marco: | Lo so, ma non ho mai tempo. | (Wiem, ale nigdy nie mam czasu.) |
| 10. | Alessia: | Dai, prenditi cura di te, Marco. | (No dalej, zadbaj o siebie, Marco.) |
| 11. | Marco: | Hai ragione… stasera vado a letto presto! | (Masz rację… dziś wieczorem pójdę spać wcześniej!) |
| 12. | Alessia: | Fai bene, Marco. Il corpo ha bisogno di riposo. | (Dobrze robisz, Marco. Ciało potrzebuje odpoczynku.) |
| 13. | Marco: | Sì, e anche di una buona pasta domani! | (Tak, i jutro też porcja dobrego makaronu!) |
1. Perché Marco si sente stanco e debole?
(Dlaczego Marco czuje się zmęczony i słaby?)2. Cosa consiglia Alessia a Marco?
(Co radzi Alessia Marco?)