Ćwiczenie 1: Nauka przez zanurzenie w języku
Instrukcja: Obejrzyj wideo i odpowiedz na powiązane pytania.
| Słowo | Tłumaczenie |
|---|---|
| Louer un logement | Wynająć mieszkanie |
| Le locataire | Najemca |
| Le propriétaire | Właściciel |
| La location | Najem |
| Le loyer | Czynsz |
1. Que doit-on faire avant d'entrer dans l'appartement ?
(Co należy zrobić przed wprowadzeniem się do mieszkania?)2. À quoi sert le contrat de location ?
(Do czego służy umowa najmu?)3. Que faut-il faire quand on veut quitter le logement ?
(Co trzeba zrobić, gdy chce się opuścić mieszkanie?)Ćwiczenie 2: Dialog
Instrukcja: Przeczytaj dialog i odpowiedz na pytania.
Victor appelle une agence immobilière pour des informations sur un appartement à louer
| 1. | Victor: | Bonjour, l'appartement à louer dans le centre est-il toujours disponible ? | (Dzień dobry, czy mieszkanie do wynajęcia w centrum jest nadal dostępne?) |
| 2. | Agente immobilière: | Bonjour ! Oui, il est toujours disponible. Le contrat dure un an. | (Dzień dobry! Tak, jest nadal dostępne. Umowa obowiązuje na rok.) |
| 3. | Victor: | Les charges sont-elles incluses dans les 800 euros de loyer ? | (Czy opłaty są wliczone w czynsz w wysokości 800 euro?) |
| 4. | Agente immobilière: | Non, les charges sont de 50 euros par mois. | (Nie, opłaty wynoszą 50 euro miesięcznie.) |
| 5. | Victor: | Très bien. Quand est-ce que je peux visiter l'appartement ? | (Dobrze. Kiedy mogę obejrzeć mieszkanie?) |
| 6. | Agente immobilière: | Le propriétaire est disponible mardi à 14 h. | (Właściciel jest dostępny we wtorek o 14:00.) |
| 7. | Victor: | Parfait, merci ! On peut faire l'état des lieux après ? | (Świetnie, dziękuję! Czy będziemy mogli sporządzić protokół zdawczo-odbiorczy później?) |
| 8. | Agente immobilière: | Bien sûr, si vous signez le contrat. | (Oczywiście, jeśli pan podpisze umowę.) |
1. Combien coûtent les charges par mois ?
(Ile kosztują opłaty miesięcznie?)2. Quand Victor peut-il visiter l'appartement ?
(Kiedy Victor może obejrzeć mieszkanie?)