Ćwiczenie 1: Nauka przez zanurzenie w języku
Instrukcja: Obejrzyj wideo i odpowiedz na powiązane pytania.
Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.
| Słowo | Tłumaczenie |
|---|---|
| Der Urlaub | Urlop |
| Die Buchung | Rezerwacja |
| Das Reisebüro | Biuro podróży |
| Der Preis | Cena |
| Die Pauschalreise | Wycieczka zorganizowana |
| Das Hotel | Hotel |
1. Welche zwei Möglichkeiten werden für die Buchung genannt?
(Jakie dwie możliwości rezerwacji są wymienione?)2. Warum sind manche Menschen mit einem bestimmten Reisebüro zufrieden?
(Dlaczego niektórzy ludzie są zadowoleni z konkretnego biura podróży?)3. Wohin fahren Manfred Kriechbaumer und seine Frau Anna seit Jahren?
(Dokąd od lat jeżdżą Manfred Kriechbaumer i jego żona Anna?)Ćwiczenie 2: Dialog
Instrukcja: Przeczytaj dialog i odpowiedz na pytania.
Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.
Eine Frau ruft bei einer Hotelkette an, um ein Doppelzimmer für sich und ihren Mann in einem Wellnesshotel zu buchen.
| 1. | Thomas: | Guten Tag, hier spricht Thomas Seifert von den Adler Hotels. | (Dzień dobry, mówi Thomas Seifert z hoteli Adler.) |
| 2. | Manuela: | Guten Tag, ich rufe wegen einer Hotelbuchung an. | (Dzień dobry, dzwonię w sprawie rezerwacji hotelu.) |
| 3. | Thomas: | Guten Tag. Welches Hotel und welche Unterkunft wünschen Sie? | (Dzień dobry. Który hotel i jakie zakwaterowanie pani sobie życzy?) |
| 4. | Manuela: | Ich habe online die Preise verglichen. Ich würde gern ein Zimmer in Ihrem Wellnesshotel buchen. | (Porównałam ceny online. Chciałabym zarezerwować pokój w państwa hotelu wellness.) |
| 5. | Thomas: | Sehr gern. Möchten Sie ein Doppelzimmer oder ein Apartment? | (Bardzo chętnie. Czy chciałaby pani pokój dwuosobowy czy apartament?) |
| 6. | Manuela: | Ich möchte ein Doppelzimmer, damit mein Mann und ich dort zwei Nächte übernachten können. | (Chcę pokój dwuosobowy, żeby mój mąż i ja mogli tam przenocować dwie noce.) |
| 7. | Thomas: | Gern. Möchten Sie Halbpension oder Vollpension während Ihres Aufenthalts? | (Oczywiście. Czy podczas pobytu chciałaby pani niepełne wyżywienie czy pełne wyżywienie?) |
| 8. | Manuela: | Bitte Halbpension. Der Preis soll für uns passen. | (Poproszę niepełne wyżywienie. Cena ma nam odpowiadać.) |
| 9. | Thomas: | Perfekt. Ich buche das Zimmer jetzt und bestätige Ihnen alles per E-Mail. | (Idealnie. Rezerwuję teraz pokój i potwierdzę wszystko e-mailem.) |
| 10. | Manuela: | Vielen Dank. Ich warte auf die Bestätigung. | (Dziękuję bardzo. Czekam na potwierdzenie.) |
1. Welche Unterkunft möchte Manuela buchen?
(Jakie zakwaterowanie chce zarezerwować Manuela?)2. Was macht Thomas am Ende des Gesprächs?
(Co robi Thomas na końcu rozmowy?)Ćwiczenie 3: Użyj strony internetowej lub tekstu do czytania
Instrukcja: Planujesz podróż służbową do Berlina i chcesz zarezerwować w hotelu Adlon dwa noclegi.
Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.
Show/hide translationsZadanie: Wähle ein Zimmer (Executive, Deluxe oder Superior Deluxe) und schreibe eine kurze Buchungsanfrage mit Datum, Gästezahl und Zweck, um bequem zu übernachten.
URL: Das Hotel Adlon
Use in your answer: Zimmer & Suiten / Executive Zimmer / Deluxe Zimmer / Superior Deluxe Zimmer / bis zu 3 Gäste / Buchung