Ćwiczenie 1: Nauka przez zanurzenie w języku
Instrukcja: Obejrzyj wideo i odpowiedz na powiązane pytania.
| Słowo | Tłumaczenie |
|---|---|
| Der Urlaub | Urlop |
| Die Buchung | Rezerwacja |
| Das Reisebüro | Biuro podróży |
| Der Preis | Cena |
| Die Pauschalreise | Wycieczka zorganizowana |
| Das Hotel | Hotel |
1. Was ist heute oft die erste Schwierigkeit beim Reisen?
(Co jest dziś często pierwszą trudnością podczas podróżowania?)2. Wie buchen Manfred und seine Frau Anna ihre Reise?
(Jak Manfred i jego żona Anna rezerwują swoją podróż?)3. Warum gehen einige Personen in ein bestimmtes Reisebüro?
(Dlaczego niektóre osoby chodzą do konkretnego biura podróży?)Ćwiczenie 2: Dialog
Instrukcja: Przeczytaj dialog i odpowiedz na pytania.
Eine Frau ruft bei einer Hotelkette an und bucht ein Doppelzimmer in einem Wellnesshotel
| 1. | Thomas: | Guten Tag, hier spricht Thomas Seifert von den Adler Hotels. | (Dzień dobry, mówi Thomas Seifert z sieci hoteli Adler.) |
| 2. | Manuela: | Guten Tag, ich rufe wegen einer Hotelbuchung an. | (Dzień dobry, dzwonię w sprawie rezerwacji hotelu.) |
| 3. | Thomas: | Guten Tag. Welches Hotel und welche Unterkunft suchen Sie? | (Dzień dobry. Jakiego hotelu i jakiego rodzaju zakwaterowania Państwo szukają?) |
| 4. | Manuela: | Ich habe online geschaut, um die Preise zu vergleichen. Ich würde gern ein Zimmer in Ihrem Wellnesshotel buchen. | (Sprawdzałam online, żeby porównać ceny. Chciałabym zarezerwować pokój w Państwa hotelu wellness.) |
| 5. | Thomas: | Sehr gern. Möchten Sie ein Doppelzimmer oder ein Apartment buchen? | (Bardzo chętnie. Czy chciałaby Pani zarezerwować pokój dwuosobowy czy apartament?) |
| 6. | Manuela: | Ich möchte ein Doppelzimmer, damit mein Mann und ich dort zwei Nächte übernachten können. | (Chcę pokój dwuosobowy, żeby mój mąż i ja mogli tam spędzić dwie noce.) |
| 7. | Thomas: | Gern. Möchten Sie Halbpension oder Vollpension während Ihres Aufenthalts? | (Oczywiście. Czy podczas pobytu życzą sobie Państwo półpensji czy pełnego wyżywienia?) |
| 8. | Manuela: | Bitte Halbpension. Der Preis soll für uns passen. | (Proszę półpensję. Cena powinna nam odpowiadać.) |
| 9. | Thomas: | Perfekt. Ich buche das Zimmer jetzt und bestätige Ihnen alles per E-Mail. | (Świetnie. Rezerwuję pokój teraz i potwierdzę wszystko e-mailem.) |
| 10. | Manuela: | Vielen Dank. Ich warte auf die Buchungsbestätigung. | (Dziękuję bardzo. Czekam na potwierdzenie rezerwacji.) |
1. Welche Unterkunft möchte Manuela buchen?
(Jakie zakwaterowanie chce zarezerwować Manuela?)2. Welche Verpflegung wählt Manuela?
(Jakie wyżywienie wybiera Manuela?)Ćwiczenie 3: Użyj strony internetowej lub tekstu do czytania
Instrukcja: Planujesz wyjątkowy weekend w Berlinie i chcesz zatrzymać się w słynnym hotelu Adlon.
Zadanie: Wähle ein Zimmer und schreibe eine kurze Buchung (4–6 Sätze) mit Gästezahl, Blick und dem Grund mit um … zu oder damit.
URL: Das Hotel Adlon
Use in your answer: Zimmer & Suiten / Executive Zimmer / Deluxe Zimmer / bis zu 3 Gäste / Straßenblick / um … zu