Die Deutschen nutzen verschiedene Möglichkeiten, um Urlaub zu buchen.
Les Allemands utilisent différentes possibilités pour réserver leurs vacances.

Exercice 1: Immersion linguistique

Instruction: Regardez la vidéo et répondez aux questions associées.

Mot Traduction
Der Urlaub Les vacances
Die Buchung La réservation
Das Reisebüro L'agence de voyages
Der Preis Le prix
Die Pauschalreise Le voyage à forfait
Das Hotel L'hôtel
Einfach in den Urlaub zu fliegen ist heute nicht mehr so leicht. (Partir en vacances n'est plus aussi simple qu'avant.)
Die erste Schwierigkeit ist die Buchung der Reise. (La première difficulté est de réserver le voyage.)
Man kann selbst im Internet buchen oder in ein Reisebüro gehen. (On peut réserver soi‑même sur Internet ou se rendre dans une agence de voyages.)
Wir buchen unsere Reise über das Portal Check24. (Nous réservons notre voyage via le portail Check24.)
Bis jetzt haben wir damit sehr gute Erfahrungen gemacht. (Jusqu'à présent, nous en avons eu de très bonnes expériences.)
Andere gehen immer in ein bestimmtes Reisebüro. (D'autres vont toujours dans une agence précise.)
Sie sind zufrieden, weil man dort etwas Passendes findet. (Ils en sont satisfaits parce qu'on y trouve quelque chose d'adapté.)
Auch der Preis soll gut passen. (Le prix doit aussi convenir.)
Manfred Kriechbaumer und seine Frau Anna buchen im Internet. (Manfred Kriechbaumer et sa femme Anna réservent sur Internet.)
Sie fahren seit Jahren ins Hotel Magic Life Kalawy in Ägypten und kennen dort die Preise. (Ils séjournent depuis des années à l'hôtel Magic Life Kalawy en Égypte et connaissent les prix sur place.)

1. Was ist die erste Schwierigkeit, wenn man in den Urlaub fliegen möchte?

(Quelle est la première difficulté lorsqu'on veut partir en vacances en avion ?)

2. Wo buchen Manfred Kriechbaumer und seine Frau Anna ihre Reise?

(Où Manfred Kriechbaumer et sa femme Anna réservent-ils leur voyage ?)

3. Welches Portal nennt das Paar für die Buchung?

(Quel portail le couple cite-t-il pour la réservation ?)

4. Warum sind manche Kunden mit einem bestimmten Reisebüro zufrieden?

(Pourquoi certains clients sont-ils satisfaits d'une agence de voyages particulière ?)

Exercice 2: Dialogue

Instruction: Lisez le dialogue et répondez aux questions.

Hotelbuchung am Telefon

Réservation d'hôtel par téléphone
1. Thomas: Guten Tag, hier spricht Thomas Seifert von den Adler Hotels. (Bonjour, Thomas Seifert des hôtels Adler à l'appareil.)
2. Manuela: Guten Tag, ich rufe wegen einer Hotelbuchung an. (Bonjour, je téléphone au sujet d'une réservation d'hôtel.)
3. Thomas: Guten Tag. Welches Hotel und welche Unterkunft wünschen Sie? (Bonjour. Quel hôtel et quel type d'hébergement souhaitez-vous ?)
4. Manuela: Ich habe online Preise verglichen. Ich möchte gern ein Zimmer in Ihrem Wellnesshotel buchen. (J'ai comparé les prix en ligne. J'aimerais réserver une chambre dans votre hôtel spa.)
5. Thomas: Sehr gern. Möchten Sie ein Doppelzimmer oder ein Apartment buchen? (Avec plaisir. Souhaitez-vous une chambre double ou un appartement ?)
6. Manuela: Ein Doppelzimmer, damit mein Mann und ich zwei Nächte dort übernachten können. (Une chambre double, afin que mon mari et moi puissions y passer deux nuits.)
7. Thomas: Gern. Möchten Sie während Ihres Aufenthalts Halbpension oder Vollpension? (Très bien. Voulez-vous la demi‑pension ou la pension complète pendant votre séjour ?)
8. Manuela: Bitte Halbpension. Der Preis soll für uns gut passen. (La demi‑pension, s'il vous plaît. Le tarif doit nous convenir.)
9. Thomas: Perfekt. Ich buche das Zimmer jetzt und bestätige Ihnen alles per E-Mail. (Parfait. Je réserve la chambre maintenant et je vous confirme tout par e‑mail.)
10. Manuela: Vielen Dank. Ich warte auf die Bestätigung der Buchung. (Merci beaucoup. J'attends la confirmation de la réservation.)

1. Wo möchte Manuela ein Zimmer buchen?

(Où Manuela souhaite-t-elle réserver une chambre ?)

2. Welche Zimmerart möchte Manuela buchen?

(Quel type de chambre Manuela souhaite-t-elle réserver ?)

Exercice 3: Ouvrez le lien et effectuez la tâche

Instruction: Vous souhaitez réserver une chambre à l'hôtel Adlon à Berlin pour un voyage d'affaires.

Tâche : Welches Zimmer im Hotel Adlon wählen Sie für Ihre Übernachtung und warum? Schreiben Sie 2–3 kurze Sätze.

(Quelle chambre de l'hôtel Adlon choisissez-vous pour votre nuitée et pourquoi ? Écrivez 2–3 phrases courtes.)

Mots importants : Zimmer / Unterkunft / Gäste / Straßenblick / Innenhofblick / buchen

URL: Das Hotel Adlon

Hotel Adlon in Berlin

Das Hotel Adlon ist ein bekanntes Luxushotel im Zentrum von Berlin. Sie können hier eine Unterkunft buchen, um in der Nähe wichtiger Orte zu übernachten. Es gibt verschiedene Zimmerkategorien, damit jede Person das passende Zimmer findet.

Executive Zimmer

  • Größe: 35 m²
  • Für bis zu 2 Gäste
  • Straßenblick oder Innenhofblick
  • Liegt im Gebäudeteil zur Behrenstraße

Deluxe Zimmer

  • Größe: 40 m²
  • Für bis zu 3 Gäste
  • Straßenblick oder Innenhofblick
  • Im Hauptgebäude gelegen

Superior Deluxe Zimmer

  • Größe: 42 m²
  • Für bis zu 3 Gäste
  • Mit Straßenblick auf den Boulevard Unter den Linden

Sie können ein Zimmer online buchen, um bequem anzukommen. Viele Gäste reservieren früh, damit sie ein Zimmer sicher bekommen. Nach der Buchung erhalten Sie eine E-Mail, um die Reservierung zu bestätigen.