Esercizio 1: Immersione linguistica
Istruzione: Guarda il video e rispondi alle domande correlate.
Recupero delle tue correzioni... Per favore non chiudere ancora questa pagina.
| Parola | Traduzione |
|---|---|
| Das Bewerbungsschreiben | La lettera di candidatura |
| Die Stellenausschreibung | L’annuncio di lavoro |
| Das Anschreiben | La lettera di presentazione |
| Die Herausforderung | La sfida |
| Die Bewerber | I candidati |
| Der Lebenslauf | Il curriculum vitae |
| Die Motivation | La motivazione |
| Die Eignung | L’idoneità |
| Das Unternehmen | L’azienda |
| Die Regeln | Le regole |
1. Was ist für viele Menschen beim Schreiben eines Anschreibens am schwierigsten?
(Che cosa è più difficile per molte persone quando scrivono una lettera di presentazione?)2. Wie sind die Regeln für ein Bewerbungsschreiben?
(Come sono le regole per una lettera di candidatura?)3. Was soll ein Anschreiben in Deutschland zeigen?
(Che cosa deve mostrare una lettera di presentazione in Germania?)Esercizio 2: Dialogo
Istruzione: Leggi il dialogo e rispondi alle domande.
Recupero delle tue correzioni... Per favore non chiudere ancora questa pagina.
Zwei Freunde sprechen über die Jobsuche
| 1. | Emil: | Hey, wie läuft's mit der Jobsuche? | (Ehi, come va con la ricerca di lavoro?) |
| 2. | Tanja: | Ganz okay, aber ich habe noch nichts Passendes gefunden. Und bei dir? | (Abbastanza bene, ma non ho ancora trovato niente di adatto. E tu?) |
| 3. | Emil: | Ich habe meinen Lebenslauf überarbeitet. Ich suche jetzt vor allem im Marketing. | (Ho aggiornato il mio curriculum. Ora cerco soprattutto nel marketing.) |
| 4. | Tanja: | Ah, das klingt spannend! Auf welche Stellen hast du dich beworben? | (Ah, sembra interessante! Per quali posizioni ti sei candidato?) |
| 5. | Emil: | Auf Positionen als Marketing-Manager und als Projektleiter bei großen Firmen. | (Per posizioni come marketing manager e come responsabile di progetto in grandi aziende.) |
| 6. | Tanja: | Und welches Gehalt wünschst du dir? | (E quale stipendio desideri?) |
| 7. | Emil: | Ich hoffe, ungefähr 50.000 Euro im Jahr zu bekommen. | (Spero di ottenere circa 50.000 euro all'anno.) |
| 8. | Tanja: | Das ist realistisch. Hast du auch deine Arbeitserfahrung gut beschrieben? | (È realistico. Hai anche descritto bene la tua esperienza lavorativa?) |
| 9. | Emil: | Ja, ich habe meine Kenntnisse im Projektmanagement und im digitalen Marketing betont. | (Sì, ho messo in evidenza le mie competenze nella gestione dei progetti e nel marketing digitale.) |
| 10. | Tanja: | Sehr gut! Wo findest du die meisten Stellenanzeigen? | (Molto bene! Dove trovi la maggior parte degli annunci di lavoro?) |
| 11. | Emil: | Ich schaue oft auf Plattformen wie StepStone und LinkedIn. Da gibt es viele offene Stellen. | (Guardo spesso su piattaforme come StepStone e LinkedIn. Lì ci sono molte posizioni aperte.) |
| 12. | Tanja: | Ich wünsche dir viel Erfolg! Ich bin sicher, du findest bald etwas. | (Ti auguro molto successo! Sono sicura che presto troverai qualcosa.) |
1. Wo sucht Emil am häufigsten nach offenen Stellen?
(Dove cerca più spesso Emil le posizioni aperte?)2. Welche Kenntnisse betont Emil in seinem Lebenslauf?
(Quali competenze mette in evidenza Emil nel suo curriculum?)