Das Perfekt und das Präteritum sind zwei verschiedene Möglichkeiten um im Deutschen die Vergangenheit auszudrücken.

(Perfekt i Präteritum to dwa różne sposoby wyrażania przeszłości w języku niemieckim.)

  1. Perfekt: rozmowy o niedawnej przeszłości (głównie ustne)
  2. Perfekt: czynności mające związek z teraźniejszością
  3. Präteritum: język pisany, opowiadania, krótki ciąg wydarzeń w przeszłości
Zeitform (Czas gramatyczny)Beispiel (Przykład)
Perfekt (Perfekt)Diese Woche habe ich ein Konto eröffnet. (W tym tygodniu otworzyłem konto.)
Perfekt (Perfekt)Heute hast du deine EC-Karte benutzt. (Dziś użyłeś swojej karty EC.)
Präteritum (Präteritum)Gestern lernte ich für den Test. (Wczoraj uczyłem się do testu.)
Präteritum (Präteritum)Er kam in die Klasse und erklärte sofort den Stoff. (On przyszedł na lekcję i od razu wyjaśnił materiał.)

 

Ćwiczenie 1: Perfekt a Präteritum: użycie

Instrukcja: Wstaw poprawne słowo.

Pokaż tłumaczenie Pokaż odpowiedzi

vergessen, haben, habe, war, gelernt, waren, gelesen, erklärte, gehört

1. Lesen:
Wir ... im Unterricht heute viele Texte ....
(Dzisiaj na zajęciach czytaliśmy dużo tekstów.)
2. Hören:
Wir ... den Wetterbericht im Radio ....
(Słuchaliśmy prognozy pogody w radiu.)
3. Lernen:
Ich ... heute etwas neues ....
(Nauczyłem się dziś czegoś nowego.)
4. Vergessen:
Ich ... gestern meinen Stundenplan ...
(Wczoraj zapomniałem mojego planu zajęć.)
5. Erklären:
Meine Lehrerin in der fünften Klasse ... uns Mathe sehr geduldig.
(Moja nauczycielka w piątej klasie bardzo cierpliwie tłumaczyła nam matematykę.)
6. Sein:
Die Gesamtschule ... für viele Schüler spannend.
(Szkoła ogólnokształcąca była dla wielu uczniów ekscytująca.)
7. Sein:
Im Sommer ... die Ferien immer sehr schön.
(Latem wakacje zawsze były bardzo miłe.)
8. Sein:
In der Grundschule ... ich sehr neugierig.
(W szkole podstawowej byłem bardzo ciekawy.)

Ćwiczenie 2: Wielokrotny wybór

Instrukcja: Wybierz zdanie, które jest gramatycznie poprawne oraz poprawnie używa czasu przeszłego Perfekt i Präteritum zgodnie z ich zastosowaniem.

1.
Czas Präteritum jest poprawny, ale lepiej pasuje do formy pisemnej lub opowiadań, nie jest typowy w mówionym niemieckim w tej sytuacji.
Niewłaściwe połączenie czasów; po 'habe' musi stać imiesłów czasu przeszłego Perfekt, a nie forma Präteritum.
2.
Czas Präteritum występuje raczej w pisemnych relacjach lub narracjach, ale rzadziej w codziennej mowie.
Imiesłów czasu przeszłego jest niepoprawnie uformowany; 'kauften' nie jest prawidłową formą.
3.
Forma Präteritum 'benutztest' jest przestarzała i rzadko stosowana w mowie potocznej.
'Benutztet' nie jest prawidłową formą imiesłowu Perfekt.
4.
To połączenie Perfektów w krótkim ciągu zdarzeń wydaje się nienaturalne w pisemnych opowiadaniach.
Połączenie Präteritum i Perfekt w krótkim ciągu zdarzeń jest nietypowe i nielogiczne.

Ćwiczenie 3: Przepisz zwroty

Instrukcja: Przekształć zdania na drugą formę czasu przeszłego: Perfekt → Präteritum lub Präteritum → Perfekt.

Pokaż/Ukryj tłumaczenie Pokaż/Ukryj podpowiedzi
  1. Letzte Woche habe ich ein neues Fahrrad gekauft.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Letzte Woche kaufte ich ein neues Fahrrad.
    (Letzte Woche kaufte ich ein neues Fahrrad.)
  2. Gestern schrieb ich eine E-Mail an die Bank.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Gestern habe ich eine E-Mail an die Bank geschrieben.
    (Gestern habe ich eine E‑Mail an die Bank geschrieben.)
  3. Am Wochenende sind wir in die Berge gefahren.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Am Wochenende fuhren wir in die Berge.
    (Am Wochenende fuhren wir in die Berge.)
  4. Vor zwei Jahren wohnte ich noch in München.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Vor zwei Jahren habe ich noch in München gewohnt.
    (Vor zwei Jahren habe ich noch in München gewohnt.)
  5. Heute Morgen hat der Chef das neue Projekt erklärt.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Heute Morgen erklärte der Chef das neue Projekt.
    (Heute Morgen erklärte der Chef das neue Projekt.)
  6. Früher arbeitete ich in einer kleinen Firma.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Früher habe ich in einer kleinen Firma gearbeitet.
    (Früher habe ich in einer kleinen Firma gearbeitet.)

Napisane przez

Ta treść została zaprojektowana i sprawdzona przez zespół pedagogiczny coLanguage. O coLanguage

Profile Picture

Louis Fernando Hess

licencjat nauk ścisłych - międzykulturowa psychologia biznesu

Hamm-Lippstadt University of Applied Sciences

University_Logo

Niemcy


Ostatnia aktualizacja:

środa, 07/01/2026 23:51