A2.4: À l'aéroport et dans l'avion.

Am Flughafen und im Flugzeug.

Dans cette leçon A2, apprenez le vocabulaire essentiel pour "am Flughafen" et "im Flugzeug", comme Check-in, Reisepass, Bordkarte, Gate et Sicherheitskontrolle. Maîtrisez aussi les verbes courants pour les voyages, tels que beeilen, kontrollieren, et verpassen, dans des dialogues réalistes.

Vocabulaire (12)

 Der Flug: Le vol (Allemand)

Der Flug

Montrer

Le vol Montrer

 Der Flughafen: L'aéroport (Allemand)

Der Flughafen

Montrer

L'aéroport Montrer

 Der Abflug: Le départ (Allemand)

Der Abflug

Montrer

Le départ Montrer

 Die Sicherheitskontrolle: Le contrôle de sécurité (Allemand)

Die Sicherheitskontrolle

Montrer

Le contrôle de sécurité Montrer

 Der Reisepass: Le passeport (Allemand)

Der Reisepass

Montrer

Le passeport Montrer

 Das Ticket: Le billet (Allemand)

Das Ticket

Montrer

Le billet Montrer

 Die Verspätung: Le retard (Allemand)

Die Verspätung

Montrer

Le retard Montrer

 Der Check-in: L'enregistrement (Allemand)

Der Check-in

Montrer

L'enregistrement Montrer

 Abfliegen (décoller) - Conjugaison des verbes et exercices

Abfliegen

Montrer

Décoller Montrer

 Sich beeilen (se dépêcher) - Conjugaison des verbes et exercices

Sich beeilen

Montrer

Se dépêcher Montrer

 Kontrollieren (contrôler) - Conjugaison des verbes et exercices

Kontrollieren

Montrer

Contrôler Montrer

 Verpassen (manquer) - Conjugaison des verbes et exercices

Verpassen

Montrer

Manquer Montrer

Exercices

Ces exercices peuvent être réalisés ensemble pendant les leçons de conversation ou comme devoirs.

Exercice 1: Traduire et utiliser dans une phrase

Instruction: Choisissez un mot, traduisez-le et utilisez-le dans une phrase ou un dialogue.

1

Die Sicherheitskontrolle


Le contrôle de sécurité

2

Die Verspätung


Le retard

3

Der Flug


Le vol

4

Sich beeilen


Se dépêcher

5

Verpassen


Manquer

Übung 2: Exercice de conversation

Anleitung:

  1. Beschreiben Sie mit Hilfe der Bilder, was Sie am Flughafen und im Flugzeug tun müssen. (Avec l'aide des images, décrivez ce que vous devez faire à l'aéroport et dans l'avion.)
  2. Fliegst du gerne? Warum oder warum nicht? (Aimes-tu prendre l'avion ? Pourquoi ou pourquoi pas ?)

Directives pédagogiques +/- 10 minutes

Exemples de phrases:

Sie müssen Ihr Ticket am Check-in-Schalter abholen.

Vous devez obtenir votre billet au comptoir d'enregistrement.

Es ist notwendig, die Sicherheitskontrolle zu durchlaufen.

Il est nécessaire de passer le contrôle de sécurité.

Im Flugzeug müssen Sie Ihren Sicherheitsgurt benutzen.

Dans l'avion, vous devez utiliser votre ceinture de sécurité.

Ich fliege nicht gerne, weil die Sicherheitskontrolle immer so lange dauert.

Je n'aime pas prendre l'avion parce que le contrôle de sécurité prend toujours tellement de temps.

Ich fliege gern, weil es so schnell ist.

J'aime prendre l'avion parce que c'est tellement rapide.

Ich mag die Flugzeugsitze nicht. Sie sind nicht bequem.

Je n'aime pas les sièges d'avion. Ils ne sont pas confortables.

Der Steward zeigt die Sicherheitsanweisungen.

Le steward montre les consignes de sécurité.

...

Exercice 3: Cartes de dialogue

Instruction: Choisissez une situation et entraînez-vous à la conversation avec votre professeur ou vos camarades.

Exercice 4: Choix multiple

Instruction: Choisissez la bonne solution

1. Ich _______ mich, damit ich den Flug nicht verpasse.

(Je _______ pour ne pas rater le vol.)

2. Sie _______ oft ihre Flüge, wenn sie sich nicht früh genug vorbereitet.

(Elle _______ souvent ses vols quand elle ne se prépare pas assez tôt.)

3. Wir _______ den letzten Flug leider verpasst.

(Nous _______ malheureusement raté le dernier vol.)

4. Hast du dich heute Morgen schon ________, um rechtzeitig zum Flughafen zu kommen?

(T'es-tu déjà ________ ce matin pour arriver à l'aéroport à temps ?)

Exercice 5: À l'aéroport : À l'heure pour le départ

Instruction:

Am Morgen (Sich beeilen - Präsens) ich mich, weil mein Flug um 10 Uhr abfliegt. Mein Bruder und ich (Verpassen - Präsens) zum Flughafen zusammen. Beim Check-in sagt die Mitarbeiterin, dass wir den (Verpassen - Präsens) Flug nicht (Verpassen - Präsens) dürfen. Wir (Verpassen - Präsens) fast den Bus zur Sicherheitskontrolle, deshalb (Sich beeilen - Präsens) wir uns sehr. Glücklicherweise (Verpassen - Perfekt) wir den Flug nicht (No hint) .


Le matin, je me dépêche (Se dépêcher - Présent) parce que mon vol décolle à 10 heures. Mon frère et moi allons ensemble à l'aéroport. Au comptoir d'enregistrement, l'employée dit que nous ne devons pas manquer le dernier vol. Nous manquons (Manquer - Présent) presque le bus pour le contrôle de sécurité, alors nous nous dépêchons (Se dépêcher - Présent) beaucoup. Heureusement, nous n' avons (Manquer - Passé composé) pas manqué le vol et nous sommes maintenant confortablement assis dans l'avion bleu.

Tableaux des verbes

Sich beeilen - Se dépêcher

Präsens

  • ich beeile mich
  • du beeilst dich
  • er/sie/es beeilt sich
  • wir beeilen uns
  • ihr beeilt euch
  • sie/Sie beeilen sich

Verpassen - Manquer

Präsens

  • ich verpasse
  • du verpasst
  • er/sie/es verpasst
  • wir verpassen
  • ihr verpasst
  • sie/Sie verpassen

Verpassen - Manquer

Perfekt

  • ich habe verpasst
  • du hast verpasst
  • er/sie/es hat verpasst
  • wir haben verpasst
  • ihr habt verpasst
  • sie/Sie haben verpasst

Exercice 6: Adjektive im Akkusativ und Dativ

Instruction: Remplissez le mot correct.

Grammaire: Adjectifs au Akkusativ et Dativ

Afficher la traduction Montrez les réponses

bequemes, leere, großen, große, blaues, wichtigen, doppelte, späten

1.
Das Reisebüro bestätigt das ... Zimmer für uns.
(L'agence de voyage confirme la chambre double pour nous.)
2.
Er packt das ... Gepäck in den Rucksack.
(Il met les grands bagages dans le sac à dos.)
3.
Die Sicherheitskontrolle zeigt das ... Handgepäck.
(Le contrôle de sécurité montre le bagage à main vide.)
4.
Ich habe ein ... Flugzeug für den Flug gebucht.
(J'ai réservé un avion confortable pour le vol.)
5.
Ich habe ein ... Ticket am Check-in vorgezeigt.
(J'ai présenté un billet bleu à l'enregistrement.)
6.
Wir kontrollieren den ... Reisepass am Flughafen.
(Nous contrôlons le grand passeport à l'aéroport.)
7.
Ich kontrolliere die ... Tickets vor dem Abflug.
(Je contrôle les tickets importants avant le décollage.)
8.
Er beeilt sich wegen des ... Fluges.
(Il se dépêche à cause du vol tardif.)

Grammaire

Ce n'est pas la chose la plus excitante, nous l'admettons, mais c'est absolument essentiel (et nous promettons que cela portera ses fruits)!

Tableaux de conjugaison des verbes pour cette leçon

Sich beeilen se dépêcher

Präsens

Allemand Français
ich beeile mich Je me dépêche
du beeilst dich tu te dépêches
er/sie/es beeilt sich il/elle/on se dépêche
wir beeilen uns nous nous dépêchons
ihr beeilt euch vous vous dépêchez
sie beeilen sich ils se dépêchent

Exercices et exemples de phrases

Verpassen manquer

Präsens

Allemand Français
(ich) verpasse je manque
(du) verpasst tu manques
(er/sie/es) verpasst il/elle/on manque
(wir) verpassen nous manquons
(ihr) verpasst vous manquez
(sie) verpassen elle manque

Exercices et exemples de phrases

Verpassen manquer

Perfekt

Allemand Français
ich habe verpasst j'ai manqué
du hast verpasst tu as manqué
er/sie/es hat verpasst il/elle/on a manqué
wir haben verpasst nous avons manqué
ihr habt verpasst vous avez manqué
sie haben verpasst ils ont manqué

Exercices et exemples de phrases

Pas de progrès lorsque vous apprenez seul ? Étudiez ce matériel avec un enseignant certifié !

Voulez-vous pratiquer l'allemand aujourd'hui ? C'est possible ! Contactez simplement l'un de nos professeurs dès aujourd'hui.

Inscrivez-vous maintenant !

À l'aéroport et dans l'avion : guide d'apprentissage en allemand (niveau A2)

Cette leçon aborde le vocabulaire et les expressions essentiels pour voyager en Allemagne ou dans un pays germanophone, en particulier à l'aéroport et à bord de l'avion. Elle s'adresse aux apprenants de niveau A2 souhaitant renforcer leur aisance lors des étapes clés du voyage : l'enregistrement, la recherche d'informations sur le vol et le passage de la sécurité.

1. Enregistrement au comptoir (Check-in am Flughafen)

Le dialogue présente des échanges typiques avec le personnel au comptoir d'enregistrement. Vous apprendrez à demander un siège, à présenter vos documents (« Reisepass » pour passeport, « Buchungsnummer » pour numéro de réservation) et à recevoir votre carte d'embarquement (« Bordkarte »). Les expressions comme « Haben Sie Ihren Reisepass und die Buchungsnummer dabei? » sont courantes et utiles.

2. Demander des informations sur le vol (Informationen zum Flug erfragen)

Les conversations modélisent comment se renseigner poliment sur les horaires (« Wann geht der Flug? »), le terminal ou la porte d'embarquement (« Gate »). On y trouve des expressions utiles pour vérifier la ponctualité (« Hat der Flug eine Verspätung? ») et s'orienter dans l'aéroport.

3. Passage du contrôle de sécurité (Sicherheitskontrolle passieren)

Cette section explique le vocabulaire et les consignes à respecter, comme déposer ses affaires (« Legen Sie Ihren Ausweis und Ihr Handgepäck auf das Band ») et les règles sur les liquides. L'usage de verbes pronominaux et impératifs pour les consignes est fréquent.

Vocabulaire et verbes clés

  • Sich beeilen (se dépêcher) – exemple : « Wir müssen uns beeilen »
  • Verpassen (manquer, rater) – « den Flug verpassen »
  • Kontrollieren (contrôler)
  • Ankommen (arriver)

Différences entre le français et l'allemand dans ce contexte

Contrairement au français, où l'on utilise souvent le verbe pronominal « se dépêcher », l'allemand utilise « sich beeilen », également pronominal, mais il faut bien apprendre la conjugaison reflétant ces pronoms réfléchis, ce qui diffère de la construction française. Aussi, les noms composés comme « Bordkarte » peuvent surprendre par leur formation, alors qu'en français on dira « carte d'embarquement ».

Voici quelques expressions pratiques avec leur équivalent français :

  • Guten Tag, ich möchte bitte einchecken. – Bonjour, je voudrais m'enregistrer, s'il vous plaît.
  • Haben Sie Ihren Reisepass und die Buchungsnummer dabei? – Avez-vous votre passeport et votre numéro de réservation ?
  • Wo finde ich die Website? – Où puis-je trouver le site web ?
  • Bitte legen Sie Ihren Ausweis und Ihr Handgepäck auf das Band. – Veuillez poser votre pièce d'identité et votre bagage à main sur le tapis.

Ces leçons ne seraient pas possibles sans nos partenaires incroyables🙏