Aby podać godzinę używamy liczebników głównych i porządkowych w połączeniu z przyimkami. W codziennych rozmowach używamy zarówno form potocznych, takich jak wpół do ósmej i za pięć szósta, jak i form dokładnych, np. jest piętnasta trzydzieści.

(Pour donner l’heure, on utilise des nombres cardinaux et ordinaux avec des prépositions. Dans les conversations quotidiennes, on utilise à la fois des formes familières, comme wpół do ósmej et za pięć szósta, et des formes exactes, par exemple jest piętnasta trzydzieści.)

Deux façons de donner l’heure : officielle vs. courante

  • Forme officielle (neutre, précise) : Jest + heure + minutes (comme « 8:05 »).
  • Forme courante (très utilisée à l’oral) : on parle en « après » / « avant » l’heure suivante.
  • Les deux sont correctes : choisissez selon le contexte (réunion, annonce, conversation).

Point clé : « il est 8 heures » = féminin en polonais

En polonais, quand on dit l’heure, on utilise un numéral ordinal au féminin :

FR PL À retenir
Il est huit heures. Jest ósma. pas « osiem » ici
Il est sept heures. Jest siódma. toujours au féminin
  • Pourquoi féminin ? Historiquement, on sous-entend godzina (« l’heure »), qui est féminin.
  • Donc on dit : ósma, siódma, dziesiąta, dwudziesta druga, etc.

« Punkt » = pile (00 minutes)

  • Jest ósma. = il est 8h00 (style simple).
  • Jest punkt ósma. = il est 8h00 pile (insiste sur la ponctualité).

Attention : après punkt, on garde la même forme : punkt ósma (pas besoin de préposition).

Minutes après l’heure : « po » + forme en -ej

Pour dire « 5 minutes après 8h », on utilise :

  • Jest pięć po ósmej. = 8h05
  • Jest kwadrans po ósmej. = 8h15

Ce qui surprend souvent : ósma devient ósmej après po.

  • Modèle : po + (heure) en -ejpo ósmej, po siódmej, po dziesiątej
  • Ne dites pas : Jest pięć po ósma

Minutes avant l’heure : « za » (dans…) = avant l’heure suivante

Pour dire « 7h55 », le polonais courant pense : « dans 5 minutes, il sera 8h » :

  • Jest za pięć ósma. = 7h55
  • Jest za kwadrans ósma. = 7h45

À remarquer : après za, on revient à la forme « de base » : ósma (pas ósmej).

  • Modèle : za + minutes + (heure suivante)za pięć ósma
  • Ne dites pas : Jest za pięć ósmej

La demi-heure : « wpół do » + forme en -ej

Pour « 7h30 », on dit littéralement « à moitié vers 8h » :

  • Jest wpół do ósmej. = 7h30

Structure : wpół do + (heure) en -ejdo ósmej, do siódmej

  • Ne dites pas : wpół do ósma
  • Orthographe : c’est un seul mot wpół (souvent source d’erreurs).

Quand utiliser la forme officielle (avec minutes) ?

  • Pour être très clair (ex. horaire, transport) : Jest siódma trzydzieści.
  • Pour apprendre, c’est une bonne base : heure + minutes fonctionne toujours.
Heure Officiel Courant
8:05 Jest ósma pięć. Jest pięć po ósmej.
7:55 Jest siódma pięćdziesiąt pięć. Jest za pięć ósma.

Préposition « o » : pour fixer un rendez-vous

Pour dire « à 8 heures », on utilise très souvent :

  • Spotkajmy się o ósmej. = Rencontrons-nous à 8h.

Point d’attention : ici aussi, l’heure prend souvent la forme en -ej : o ósmej, o siódmej.

Omission de « godzina » : naturel à l’oral

  • Jest szósta. est plus naturel que Jest godzina szósta.
  • Vous pouvez retenir : en pratique, on omet presque toujours godzina.

Auto-check rapide (2 questions)

  1. Est-ce que je parle de l’heure seule ? → ósma (féminin).
  2. Est-ce que j’utilise une « petite structure » ?
    • po / do → souvent -ej : po ósmej, do ósmej
    • za → heure « simple » : za pięć ósma
  1. On peut écrire l’heure au format 12 heures (par ex. 7:00 rano, 7:00 wieczorem) ou 24 heures (par ex. 07:00, 19:00). En Pologne, on utilise plus souvent le format 24 heures.
  2. On donne les heures avec des nombres ordinaux au féminin : dziesiąta, dwudziesta druga, etc.
Godzina (Heure)Oficjalne podanie godziny (Donner l’heure de façon officielle)Potoczny podanie godziny (Donner l’heure de façon familière)
8:00Jest ósma. (Il est huit heures.)Jest punkt ósma. (Il est huit heures pile.)
8:05Jest ósma pięć. (Il est huit heures cinq.)Jest pięć po ósmej.
7:55Jest siódma pięćdziesiąt pięć. (Il est sept heures cinquante-cinq.)Jest za pięć ósma.
7:30Jest siódma trzydzieści.Jest wpół do ósmej.
8:15Jest ósma piętnaście. (Il est huit heures quinze.)Jest kwadrans po ósmej. (Il est huit heures et quart.)
7:45Jest siódma czterdzieści pięć.Jest za kwadrans ósma.

Des exceptions !

  1. Dans la langue de tous les jours, on omet souvent le mot „godzina”, par exemple jest szósta au lieu de jest godzina szósta.

Exercice 1: Choix multiple

Instruction: Choisissez la bonne réponse

1. Przepraszam, która jest godzina? — Jest ____.

Pardon, quelle heure est‑il ? — Il est ____.)

2. Spotkajmy się punktualnie o ____.

Retrouvons‑nous à ____.)

3. Pociąg odjeżdża ____ ósma, więc musimy iść.

Le train part ____ huit heures, donc nous devons y aller.)

4. Jest pięć ____ ósmej, zaczynamy spotkanie.

Il est cinq minutes ____ huit heures, nous commençons la réunion.)

Exercice 2: Réécrivez les phrases

Instruction: Recopiez les phrases : transformez l'indication de l'heure de la forme officielle (par ex. « Il est huit heures quinze ») en forme familière (par ex. « Il est huit heures et quart »).

Afficher/Masquer la traduction Afficher/masquer les indices
  1. Jest ósma pięć.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Jest pięć po ósmej.
    (Jest pięć po ósmej.)
  2. Jest siódma pięćdziesiąt pięć.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Jest za pięć ósma.
    (Jest za pięć ósma.)
  3. Jest siódma trzydzieści.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Jest wpół do ósmej.
    (Jest wpół do ósmej.)
  4. Jest ósma piętnaście.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Jest kwadrans po ósmej.
    (Jest kwadrans po ósmej.)
  5. Jest siódma czterdzieści pięć.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Jest za kwadrans ósma.
    (Jest za kwadrans ósma.)
  6. Jest ósma.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Jest punkt ósma.
    (Jest punkt ósma.)

Exercice 3: Grammaire en action

Instruction: Parlez-en et convenez de l'heure exacte de la réunion, en utilisant l'heure.

Afficher/Masquer la traduction
Situation
W pracy ustalacie godzinę spotkania z kolegą na jutro rano.
(Au travail, vous convenez de l'heure d'un rendez‑vous avec un collègue pour demain matin.)

Discuter
  • Która godzina wam pasuje rano i dlaczego? (Quelle heure vous convient le matin et pourquoi ?)
  • Podajcie godzinę w dwóch formach: oficjalnej i potocznej konkretnego terminu (np. 8:15).','Co zrobicie 15 minut przed spotkaniem i o której dokładnie przyjdzie każdy?','Jeśli ktoś spóźni się 5 minut, o której będzie na spotkaniu? (Donnez l'heure sous deux formes : formelle et familière pour un horaire précis (par ex. 8:15).)

Mots et expressions utiles
  • Która jest godzina? (Quelle heure est‑il ?)
  • Spotkajmy się punktualnie o… (Retrouvons‑nous précisément à…)
  • Jest za pięć ósma (Il est cinq minutes à huit)

Utilisation en conversation
  • Jest ósma piętnaście / Jest kwadrans po ósmej (Il est huit heures quinze / Il est huit heures et quart)
  • Jest siódma trzydzieści / Jest wpół do ósmej (Il est sept heures trente / Il est sept heures et demie)

écrit par

Ce contenu a été conçu et révisé par l'équipe pédagogique de coLanguage. À propos de coLanguage

Profile Picture

Joanna Majchrowska

Master en philologie espagnole

University of Lodz

University_Logo

Pologne


Dernière mise à jour :

Samedi, 07/03/2026 17:19