Time conjunctions (quand, après que, dès que...)

Les conjonctions de temps ("quand, après que, dès que...")


Les conjonctions de temps sont utilisées pour situer deux évènements l'un par rapport à l'autre.

(Time conjunctions are used to place two events in relation to each other.)

What these time conjunctions do

They link two actions in time (before / after / while / as soon as / until).

  • Indicatif = you state a fact / a real moment in time.
  • Subjonctif = the action is not yet real from the main clause (expected, uncertain, pending).

Quick decision: Indicatif or Subjonctif?

Conjunction Typical idea Verb mood after it
quand / lorsque a moment that happens (habit or specific past/future) indicatif
au moment où exact moment (“right as”) indicatif
pendant que two actions in progress at the same time indicatif
dès que / aussitôt que immediate sequence (“as soon as”) indicatif
après que one action is completed, then another happens indicatif
avant que something has not happened yet subjonctif
jusqu’à ce que an action continues until something happens subjonctif

The two common “traps” (and how to avoid them)

  1. Après que + indicatif (not subjunctive).

    • Correct: Je partirai après que j’ai fini l’appel.
    • Wrong: Je partirai après que j’aie fini l’appel.
  2. Avant que / jusqu’à ce que + subjonctif.

    • Correct: Nous partons avant que les embouteillages ne commencent.
    • Wrong: ... avant que les embouteillages commencent (possible in informal speech, but the standard pattern is with ne).

“Ne” after avant que: what it means

After avant que (and often jusqu’à ce que), French often adds a “ne”:

  • Nous partons avant que les embouteillages ne commencent.

This “ne” is not negation. It does not mean “not”.

  • Negation would be: ... avant que les embouteillages ne commencent pas. (rare here)

Same subject? Use avant de + infinitive

If both verbs have the same subject, French prefers an infinitive structure:

  • Vous avez réparé la voiture avant de partir. (same subject: vous)

If the subjects are different, you must keep avant que + subjonctif:

  • Ils ont pris le train avant que la grève soit annoncée. (different subjects)

Choosing the right conjunction: practical meaning

What you want to say Best choice Example
“When” (habit / general truth) quand Je traverse quand les feux sont verts.
“Right at that moment” au moment où Je vais partir au moment où le train arrive.
Two actions happening in parallel pendant que Je prépare le dossier pendant que tu appelles le client.
Immediate trigger: A happens → immediately B dès que / aussitôt que Je t’envoie le compte rendu dès que la réunion se termine.
B happens after A is completed après que On débriefe après que tout le monde est parti.
B must happen first (A is still pending) avant que Je valide le budget avant que le projet ne démarre.
An action continues until a change happens jusqu’à ce que Je reste joignable jusqu’à ce que tu me confirmes l’heure.

Self-check (30 seconds)

  1. Is the second action a fact already completed? → après que + indicatif

  2. Is it not yet done at that point? → avant que / jusqu’à ce que + subjonctif

  3. Same subject? → Prefer avant de + infinitive

  4. Do you see ne after avant que? → Normal. Not a negation.

Conjonction (Conjunction)Temps (Tense)Exemple (Example)
Quand / Lorsque (When)IndicatifJe traverse le carrefour quand les feux sont verts. (I cross the intersection when the lights are green.)
Au moment où (At the moment when)IndicatifJe vais partir au moment où le train arrive. (I’m going to leave at the moment when the train arrives.)
Pendant que (While)IndicatifJe conduis pendant que l’agent de circulation dirige le trafic. (I’m driving while the traffic officer directs the traffic.)
Dès que / Aussitôt que (As soon as)IndicatifNous devons partir dès que la grève est terminée. (We have to leave as soon as the strike is over.)
Après que (After)IndicatifIl est parti après que tu es arrivé.  (He left after you arrived. )
Avant que (Before)SubjonctifIls ont pris le train avant que la grève soit annoncée. (They took the train before the strike was announced.)
Jusqu’à ce que (Until)SubjonctifJe prends le bus jusqu'à ce que je puisse passer mon permis. (I take the bus until I can take my driving test.)

Exceptions!

  1. When the two verbs have the same subject, we use avant de + the infinitive. Example: Vous avez réparé la voiture avant de partir.

Exercise 1: Multiple choice

Instruction: Choose the correct answer

Fetching your corrections... Please don't close this page yet.

1. Je traverse le carrefour ___ les feux sont verts, sinon j'attends sur le trottoir.

I cross the intersection ___ the lights are green; otherwise, I wait on the sidewalk.

2. ___ je suis dans les bouchons, j'appelle le service RH pour vérifier le remboursement de frais.

___ I'm stuck in traffic, I call the HR department to check the expense reimbursement.

3. ___ la grève est terminée, les pendulaires reprennent le train et le quai se remplit rapidement.

___ the strike is over, commuters take the train again and the platform fills up quickly.

4. Nous partons en covoiturage ___ les embouteillages ne commencent sur l'autoroute.

We carpool ___ the traffic jams start on the highway.

Exercise 2: Rewrite the phrases

Instruction: Rewrite each pair of sentences as a single sentence using the indicated temporal conjunction (note: “avant que” and “jusqu’à ce que” + subjunctive; if the two verbs have the same subject, use “avant de” + infinitive).

Fetching your corrections... Please don't close this page yet.

Show/Hide translation Show/Hide hints
  1. Hint Hint (Avant de) Je vérifie mon agenda. Ensuite, j’appelle le client.
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Example
    Je vérifie mon agenda avant d’appeler le client.
    (I check my schedule before calling the client.)
  2. Hint Hint (Dès que) Le train arrive. Je monte dans le train.
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Example
    Je monte dans le train dès que le train arrive.
    (I get on the train as soon as the train arrives.)
  3. Hint Hint (Au moment où) Le responsable ouvre la réunion. Les participants s’installent.
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Example
    Les participants s’installent au moment où le responsable ouvre la réunion.
    (The participants sit down at the moment the manager opens the meeting.)
  4. Hint Hint (Pendant que) Je prépare la présentation. Mon collègue imprime les documents.
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Example
    Je prépare la présentation pendant que mon collègue imprime les documents.
    (I prepare the presentation while my colleague prints the documents.)

Exercise 3: Multiple Choice

Instruction: Choose the correct sentence.

Fetching your corrections... Please don't close this page yet.

1.
Incorrect construction: “après que” is used with the indicative, not the subjunctive. You must say “après que j’ai fini”. (Exception: if the subjects are the same, use “avant de” + infinitive.)
2.
Incorrect construction: “avant que” requires the subjunctive. You must say “avant que la grève soit annoncée”. (If the subjects were the same, we could use “avant d’annoncer”, but here the subjects are different.)

Written by

This content has been designed and reviewed by the coLanguage pedagogical team: About coLanguage

Profile Picture

Oscar Figueiral Marques

Master

Université de Poitiers

University_Logo

France


Last Updated:

Sunday, 31/05/2026 18:29