The double negation: "ne...ni...ni", "ne...pas...ni"

La double négation : "ne...ni...ni", "ne...pas...ni"


On exprime une négation multiple avec ne...ni...ni, ne...pas...ni pour exclure ou nier plusieurs éléments. Exemple : ni table, ni lampe.

(We express a multiple negation with ne...ni...ni, ne...pas...ni to exclude or deny several elements. Example: neither table nor lamp.)

What “ni…ni” really means (and why it’s different from “pas”)

Ni…ni is the French way to say “neither…nor” in a negative sentence.

  • ni replaces et (and) in a negative context.
  • With ni…ni, you usually do not add pas.
Idea French English
Exclude two items Je ne veux ni tapis ni rideaux. I want neither rugs nor curtains.
Wrong pattern Je ne veux pas ni tapis ni rideaux. Double negation in French (avoid).

Pattern 1: “ne + verb + ni + X + ni + Y” (most common)

  • Use this when you simply exclude two options.
  • Articles are often omitted after ni, especially with general items.

Model: Je ne + verbe + ni + nom + ni + nom

  • Je ne veux ni café ni dessert.
  • Nous n’achetons ni imprimante ni scanner.

Tip: If you repeat an article, it’s also possible, but keep it consistent: ni un X ni un Y (more specific/contrastive).

Pattern 2: “ne + verb + pas + … ni …” (when the first element is already negated)

Use ne…pas…ni when you say “not X, nor Y”.

Model: Je ne + verbe + pas + de + nom + ni + de + nom

  • Je ne prends pas de table ni de chaise.
  • Il n’a pas de bureau ni de salle de réunion.

What to notice: after pas, French typically uses de (not des) for indefinite plural/uncountable items.

When “ni…ni” is the subject: word order changes

If the two items linked by ni…ni are the subject, the verb comes after them, and ne moves to the verb.

Model: Ni A ni B ne + verbe

  • Ni le tapis ni la table ne sont modernes.
  • Ni votre directeur ni votre collègue n’est disponible aujourd’hui. (often singular if seen as “neither one”)

Self-check: Ask yourself: “Is A/B doing the action?” If yes → it’s the subject → use Ni A ni B ne + verb.

Restriction: “ne…que” = “only” (not a real negative idea)

Ne…que means “only”. It’s a restriction, not “not”.

English idea French
I buy only one cushion. Je n’achète qu’un coussin.
There are only two chairs. Il n’y a que deux chaises.
  • que goes directly before what is limited (the “only” element).
  • In spoken French, ne is often dropped, but for accurate B1 production, keep it: Je n’achète qu’un…

Quick decision guide (before you speak)

  1. Do I mean neither…nor? → use ne…ni…ni.
  2. Am I saying not X, nor Y (with a clear pas)? → use ne…pas…ni.
  3. Do I mean only? → use ne…que.
  4. Are the “ni…ni” elements the subject? → Ni A ni B ne + verb.

Final self-check: If you used ni…ni to exclude two things, remove pas (unless you are in the ne…pas…ni pattern).

  1. "Ni" replaces "and" in a negative sentence.
Structure (Structure)Exemple (Example)
Ne + verbe + ni + nom + ni + nom (Ne + verb + neither + noun + nor + noun)Je ne veux ni tapis ni rideau. (I don’t want either a rug or curtains.)
Ne + verbe + pas + ni + nom (Ne + verb + not + nor + noun)Je ne prends pas de table ni de chaise. (I’m not taking a table or a chair.)

Exceptions!

  1. The verb can come after ni...ni when the elements are the subject. Example: Neither the rug nor the table are modern.
  2. We use ne...que to replace seulement (idea of limitation). Example: I only buy a chest of drawers → I only buy a chest of drawers.

Exercise 1: Multiple choice

Instruction: Choose the correct answer

Fetching your corrections... Please don't close this page yet.

1. Dans le salon, je ne veux ___ tapis ni rideaux, parce que je préfère un style minimaliste.

In the living room, I want ___ rugs nor curtains, because I prefer a minimalist style.

2. Je ne prends ___ de table de chevet ni de commode, on manque de place dans la chambre.

I ___ take a bedside table or a chest of drawers, we don’t have enough space in the bedroom.

3. Ni la chaîne hi‑fi ni l’affiche ___ avec l’ambiance chaleureuse du bureau.

Neither the hi-fi system nor the poster ___ with the warm atmosphere of the office.

4. Je ___ achète qu’un coussin transparent, je garde les meubles en bois.

I ___ buy only a transparent cushion, I keep the wooden furniture.

Exercise 2: Rewrite the phrases

Instruction: Rewrite each sentence with the correct negation or restriction: use ne...ni...ni, ne...pas...ni or ne...que (example: Je veux seulement un canapé → Je ne veux qu’un canapé).

Fetching your corrections... Please don't close this page yet.

Show/Hide translation Show/Hide hints
  1. Hint Hint (ne...ni...ni) Je veux un tapis et un rideau pour le salon.
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Example
    Je ne veux ni tapis ni rideau pour le salon.
    (I want neither a rug nor a curtain for the living room.)
  2. Hint Hint (ne...pas...ni) Je n’achète pas de table et je n’achète pas de chaise.
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Example
    Je n’achète pas de table ni de chaise.
    (I am not buying a table nor a chair.)
  3. Hint Hint (ne...que) Nous avons seulement une petite étagère dans le bureau.
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Example
    Nous n’avons qu’une petite étagère dans le bureau.
    (We only have a small shelf in the office.)
  4. Hint Hint (ne...que) Il y a seulement deux chaises dans la salle de réunion.
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Example
    Il n’y a que deux chaises dans la salle de réunion.
    (There are only two chairs in the meeting room.)

Exercise 3: Multiple Choice

Instruction: Choose the correct sentence.

Fetching your corrections... Please don't close this page yet.

1.
Incorrect: we do not use “pas” with “ni…ni”; “ni” replaces “et” in negation.
2.
Incorrect: omission of “ne” before the verb when “ni…ni” is the subject; you must say “Ni la table ni le tapis ne sont modernes.”.

Written by

This content has been designed and reviewed by the coLanguage pedagogical team: About coLanguage

Profile Picture

Oscar Figueiral Marques

Master

Université de Poitiers

University_Logo

France


Last Updated:

Sunday, 31/05/2026 14:45