Logical connectors: en conclusion, bref, par exemple, pour finir,...

Les connecteur logiques :"en conclusion, bref, par exemple, pour finir,...".


Les connecteurs logiques servent à structurer un texte ou un discours.

(Logical connectors are used to structure a text or a speech.)

What these connectors do (your “speaking roadmap”)

These expressions help you structure a spoken explanation (testimony, presentation, report):

  • Announce the topicJe vais parler de… / Nous allons voir que…
  • Give an examplePar exemple… / On peut prendre l’exemple de… / Voilà un exemple…
  • Create an analogy / imagine a situationC’est comme si… / Imaginons que… / Ça me fait penser à…
  • SummarizeEn résumé… / Pour résumer… / Je résume,…
  • ClosePour terminer… / Pour finir… / En conclusion… / Bref,… / Finalement,…

Position and punctuation (the #1 accuracy point)

In French, these connectors are often placed at the start of the sentence and followed by a comma:

  • Par exemple, le voleur a forcé la serrure.
  • En résumé, vous devez déclarer le vol.
  • Bref, on appelle le 17.

Common mistake to avoid:

  • En résumé vous devez déclarer le vol.En résumé, vous devez déclarer le vol.

Choose the connector that matches your intention

What you want to do Best connector(s) Typical follow-up
Announce what you will cover Je vais parler de… un sujet (noun phrase)
Give one concrete illustration Par exemple,… a specific fact / action
Make a comparison, express a feeling C’est comme si… a clause (often hypothetical)
Extract the key points En résumé,… / Pour résumer,… the “takeaway” list
Close your message Pour finir,… / En conclusion,… / Bref,… final advice / final result
Say what happened in the end Finalement,… the final outcome

Mini-grammar you actually need

  • Je vais parler de + noun
    • Je vais parler de la sécurité à domicile.
    • Je vais parler de ce que j’ai vu. (de + clause introduced by ce que)
  • Par exemple can introduce a full sentence.
    • Par exemple, il a forcé la serrure.
  • C’est comme si + imperfect (very common pattern)
    • C’est comme si la porte était ouverte. (imperfect)
    • Meaning: “It’s as if…” (not necessarily true; it’s an impression).

“En résumé” vs “Finalement” (two words learners mix up)

  • En résumé = you compress information into the essentials.
    • En résumé, il faut fermer la porte et activer l’alarme.
  • Finalement = what happened in the end (timeline/result).
    • Finalement, les voleurs ont été arrêtés.

Self-check: can you hear the structure?

  1. Start: Do I announce my topic? (Je vais parler de…)
  2. Support: Do I give at least one concrete detail? (Par exemple,…)
  3. Clarify: Do I use an analogy only if it helps? (C’est comme si…)
  4. Wrap up: Do I separate summary (En résumé) from final outcome (Finalement)?
  5. Form: If the connector is at the start, did I add a comma?

Model you can reuse in conversation (professional, clear)

Je vais parler de ce que j’ai observé hier soir. Par exemple, une personne a essayé d’ouvrir la porte du hall. C’est comme si elle connaissait le code. En résumé, il y a eu une tentative d’intrusion. Pour finir, je recommande de vérifier la serrure et l’éclairage. Finalement, la police est arrivée dix minutes plus tard.

Connecteur (Connector)Exemple (Example)
Je vais parler de…/ Nous allons voir que… (I’m going to talk about… / We’re going to see that…)Je vais parler de la sécurité à domicile. (I’m going to talk about home security.)
Par exemple…/ On peut prendre l’exemple de… / Voilà un exemple / Je vous donne un exemple… (For example… / We can take the example of… / Here is an example / I’ll give you an example…)Par exemple, on peut appeler la police dans cette situation. (For example, you can call the police in this situation.)
C’est comme si…/ Ça me fait penser à… / Imaginons que… / Ça me rappelle quand…  (It’s as if… / It makes me think of… / Let’s imagine that… / It reminds me of when… )C’est comme si la porte était ouverte. (It’s as if the door were open.)
En résumé…/ Je résume, … / Pour résumer… (In summary… / To sum up, … / To sum up…)En résumé, les voleurs ont presque tout pris. (In summary, the thieves took almost everything.)
Pour terminer, …/ (To finish, … / )Finalement, …/ Et c’est ainsi que… / Pour finir / En conclusion / Bref, (In the end, … / And that’s how… / To finish / In conclusion / In short,)Les voleurs ont finalement été arrêtés.  (The thieves were finally arrested. )

Exercise 1: Multiple choice

Instruction: Choose the correct answer

Fetching your corrections... Please don't close this page yet.

1. _____, ce que j'ai vu hier soir devant l'immeuble.

_____, what I saw yesterday evening in front of the building.

2. _____, le voleur a forcé la serrure avec un tournevis en moins d'une minute.

_____, the thief forced the lock with a screwdriver in less than a minute.

3. _____, vous devez déclarer le vol, déposer plainte et nous envoyer le récépissé.

_____, you must report the theft, file a complaint, and send us the receipt.

4. _____, si vous entendez du bruit la nuit, composez le 17 et n'ouvrez pas la porte.

_____, if you hear noise at night, dial 17 and do not open the door.

Exercise 2: Rewrite the phrases

Instruction: Rewrite each sentence beginning with the indicated connector (make any necessary changes).

Fetching your corrections... Please don't close this page yet.

Show/Hide translation Show/Hide hints
  1. Hint Hint (Je vais parler de…) Aujourd’hui, je vais expliquer les règles de sécurité au bureau.
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Example
    Je vais parler des règles de sécurité au bureau aujourd’hui.
    (I am going to talk about the safety rules at the office today.)
  2. Hint Hint (Par exemple…) Dans cette situation, vous pouvez prévenir le responsable.
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Example
    Par exemple, dans cette situation, vous pouvez prévenir le responsable.
    (For example, in this situation, you can warn the person in charge.)
  3. Hint Hint (C’est comme si…) Quand j’entends cette alarme, j’ai l’impression que le bâtiment est en danger.
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Example
    C’est comme si le bâtiment était en danger quand j’entends cette alarme.
    (It’s as if the building were in danger when I hear this alarm.)
  4. Hint Hint (En résumé…) Les points importants sont : fermer la porte, activer l’alarme et ne pas laisser d’objets de valeur dans la voiture.
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Example
    En résumé, il faut fermer la porte, activer l’alarme et ne pas laisser d’objets de valeur dans la voiture.
    (In summary, you must close the door, activate the alarm, and not leave valuables in the car.)

Exercise 3: Multiple Choice

Instruction: Choose the correct sentence.

Fetching your corrections... Please don't close this page yet.

1.
The comma is missing after the connector at the beginning of the sentence: you write “In short, …”.
2.
Form error: you say “to sum up” (infinitive), not “to summed up” (participle), and “in case of emergency” is more natural than “in an emergency” in this context.

Written by

This content has been designed and reviewed by the coLanguage pedagogical team: About coLanguage

Profile Picture

Oscar Figueiral Marques

Master

Université de Poitiers

University_Logo

France


Last Updated:

Saturday, 06/06/2026 02:25