The present subjunctive with doubt (douter que, ne pas être sûr que, ne pas croire que)

Le subjonctif présent avec le doute (douter que, ne pas être sûr que, ne pas croire que)


On utilise le subjonctif après des expressions de doute telles que "douter que", "ne pas croire que", "je ne suis pas sûr que" et "il est douteux que".

(We use the subjunctive after expressions of doubt such as "douter que", "ne pas croire que", "je ne suis pas sûr que" and "il est douteux que".)

When do you need the subjunctive with doubt?

Use the subjunctive after these expressions because they introduce uncertainty (not a fact):

  • douter que (to doubt that)
  • ne pas croire que (to not believe / think that)
  • ne pas être sûr(e) que (to not be sure that)
  • il est douteux que (it is doubtful that)

Idea: You’re not presenting reality. You’re presenting a doubt, a risk, a “maybe”.

A simple decision rule (fast self-check)

  1. Do I express doubt / uncertainty?
    • Yes → que + subjunctive
    • No (I’m stating something as true) → usually indicative
  2. Is it the same subject doing both actions?
    • Same subject → often de + infinitive
    • Different subjects → que + subjunctive

Que + subjunctive: what it looks like

Structure Model
Expression of doubt + que + subjunctive Je doute que tu saches.

Common forms you will see a lot:

  • être → que je sois, que tu sois, qu’il/elle soit, que nous soyons, que vous soyez, qu’ils/elles soient
  • avoir → que j’a ie, que tu a ies, qu’il/elle a it, que nous ayons, que vous ayez, qu’ils/elles aient

Typical mistakes (and how to fix them)

  • Mistake 1: Using the indicative after doubt

    Je ne crois pas que ce podcast est intéressant.
    Je ne crois pas que ce podcast soit intéressant.

  • Mistake 2: Keeping “will” instead of using the subjunctive

    Je doute qu’ils vont accepter notre devis.
    Je doute qu’ils acceptent notre devis.

  • Mistake 3: Forgetting that subjunctive is also used for “it is doubtful that …”

    Il est douteux que ce film a beaucoup de succès.
    Il est douteux que ce film ait beaucoup de succès.

The key exception: de + infinitive (same subject)

If the person who doubts is also the person who does the action, French often uses:

ne pas être sûr(e) de + infinitive

Same subject Correct
Je (not sure) + je (like) Je ne suis pas sûr d’aimer ce genre musical.
Je (not sure) + je (understand) Je ne suis pas sûr de comprendre ce document juridique.

If the subjects are different, you must use que + subjunctive:

Je ne suis pas sûr qu’ils comprennent les enjeux.

Meaning check: are you certain or not?

What you mean Typical French choice
I’m uncertain douter que / ne pas croire que / ne pas être sûr que → subjunctive
I’m confident / I believe it’s true croire que / être sûr que → usually indicative

Practical tip: If you can naturally add “maybe” in English, French often wants the subjunctive.

Mini checklist before you speak

  • Doubt expression? → que + subjunctive
  • Same subject? → de + infinitive (especially with ne pas être sûr de)
  • Watch for être/avoirsoit, ait, etc.
  • No “will” after que in French → use present subjunctive instead
  1. The subjunctive is necessary when there is uncertainty about the action.
Expressions de douteModeExemple
Douter que (To doubt that)SubjonctifJe doute que tu saches de quoi ça parle. (I doubt that you know what it’s about.)
Ne pas croire que (Not to think that)SubjonctifJe ne crois pas que cette série soit intéressante. (I don’t think that this series is interesting.)
Ne pas être sûr que (Not to be sure that)SubjonctifJe ne suis pas sûr qu'ils diffusent le nouveau chapitre aujourd'hui. (I’m not sure they’re releasing the new episode today.)
Il est douteux que (It’s doubtful that)SubjonctifIl est douteux que ce film ait beaucoup de succès. (It’s doubtful that this film will be very successful.)

Exceptions!

  1. After the preposition "de", you keep the verb in the infinitive if the action concerns the same subject who is expressing the doubt. Example: Je ne suis pas sûr daimer ce genre musical.

Exercise 1: Multiple choice

Instruction: Choose the correct answer

Fetching your corrections... Please don't close this page yet.

1. Je doute que cette plateforme de streaming ______ le nouvel épisode ce soir.

I doubt that this streaming platform ______ the new episode tonight.

2. Je ne crois pas que l’animateur ______ déjà prêt à commencer le podcast.

I don't think the host ______ already ready to start the podcast.

3. Je ne suis pas sûr que les auditeurs ______ vraiment cette nouvelle playlist.

I'm not sure that the listeners ______ really like this new playlist.

4. Il est douteux que cette recommandation ______ vraiment objective.

It is doubtful that this recommendation ______ really objective.

Exercise 2: Rewrite the phrases

Instruction: Rewrite each sentence by adding an expression of doubt and by putting the verb in the subjunctive when necessary. Use: douter que / ne pas croire que / ne pas être sûr que / il est douteux que. Example: C’est vrai. → Je doute que ce soit vrai.

Fetching your corrections... Please don't close this page yet.

Show/Hide translation Show/Hide hints
  1. Hint Hint (Je doute que) Cette candidate a les compétences pour le poste.
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Example
    Je doute que cette candidate ait les compétences pour le poste.
    (I doubt that this candidate has the skills for the position.)
  2. Hint Hint (Je ne crois pas que) Le train arrive à l’heure.
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Example
    Je ne crois pas que le train arrive à l’heure.
    (I don’t believe that the train arrives on time.)
  3. Hint Hint (Je ne suis pas sûr que) Ils vont accepter notre devis.
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Example
    Je ne suis pas sûr qu’ils acceptent notre devis.
    (I’m not sure that they will accept our quote.)
  4. Hint Hint (Il est douteux que) Ce projet est rentable cette année.
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Example
    Il est douteux que ce projet soit rentable cette année.
    (It is doubtful that this project is profitable this year.)

Exercise 3: Multiple Choice

Instruction: Choose the correct sentence.

Fetching your corrections... Please don't close this page yet.

1.
Error: after an expression of doubt (“ne pas croire que”), you need the subjunctive (“soit”), not the indicative (“est”).
2.
Error: the expression of doubt (“je ne suis pas sûr que”) requires the subjunctive (“soit”) and not the indicative (“est”).

Written by

This content has been designed and reviewed by the coLanguage pedagogical team: About coLanguage

Profile Picture

Oscar Figueiral Marques

Master

Université de Poitiers

University_Logo

France


Last Updated:

Saturday, 30/05/2026 17:55