3 conseils avant d'acheter un terrain
3 tips before buying a plot of land

Exercise 1: Language immersion

Instruction: Watch the video and answer the related questions.

Fetching your corrections... Please don't close this page yet.

Word Translation
Un terrain constructible A buildable plot of land
L'électricité Electricity
L'eau courante Running water
Les eaux usées Wastewater
Le propriétaire The owner
Un compromis de vente A preliminary sales agreement
Le permis de construire The building permit
Les taxes d'aménagement Development taxes
Avant d'acheter un terrain, regarde s'il est constructible. (Before buying a plot of land, check whether it is buildable.)
Vérifie aussi si le terrain est déjà viabilisé, c'est-à-dire qu'il a accès à l'eau et à l'électricité. (Also check whether the plot is already serviced, meaning it has access to water and electricity.)
Il faut payer environ mille trois cents euros pour avoir l'électricité et deux mille euros pour avoir l'eau courante. (You have to pay about one thousand three hundred euros to get electricity and two thousand euros to get running water.)
Le raccordement pour les eaux usées coûte aussi environ deux mille euros de travaux. (The connection for wastewater also costs about two thousand euros in work.)
Les terrains non viabilisés sont moins chers au début. (Unserviced plots are cheaper at the beginning.)
Mais après, il faudra faire des travaux supplémentaires sur le terrain. (But afterward, you will have to do additional work on the land.)
Une fois que tu as trouvé ton terrain, tu devras aller chez un notaire avec le propriétaire pour signer un compromis de vente qui coûte environ huit pour cent du prix du terrain. (Once you have found your plot, you will have to go to a notary with the owner to sign a preliminary sales agreement that costs about eight percent of the price of the land.)
Ce document permet de réserver le terrain pendant plusieurs mois. (This document allows you to reserve the land for several months.)
Après l'achat, tu dois encore payer des taxes d'aménagement. (After the purchase, you still have to pay development taxes.)

1. Qu'est-ce que cela veut dire quand un terrain est « viabilisé » ?

(What does it mean when a plot is “serviced”?)

2. Quels frais sont indiqués pour les raccordements du terrain ?

(What costs are indicated for connecting the plot?)

3. À quoi sert le compromis de vente signé chez le notaire ?

(What is the purpose of the preliminary sales agreement signed at the notary?)